Thisis the nakedprovocation!
这是赤裸裸的挑衅!Colinnarrows the eyeto look that the fee/spentbecause ofthatknightsword that the viscounttakes, in the heartis seething the dreadfulanger.
柯林眯着眼睛看着费因子爵拿出来的那柄骑士剑,心中翻腾着滔天怒火。
The fee/spenthas not paid attention toColin'sangerbecause of the viscount, evenhas not forgottento continueto stimulatesaid:
费因子爵没有理会柯林的愤怒,甚至还不忘继续刺激道:„Count Angelie, should youknowthissword? After itispreviousMarquis Garciais captured, fallsonWhite Dew Cityforgetsto carry off.”
“安格列伯爵,您应该认识这把剑吧?它是上次加西亚侯爵被俘后,落在白露城忘记带走的。”SatKnight Logh of headleapsoneto standunderColin, was red the eye to charge into the fee/spentbecause of the viscount, butactuallyput out a handto preventbyColin.
坐在柯林下首的洛格骑士腾得一下站了起来,红着眼睛就要冲向费因子爵,但却被柯林伸手阻止了。Healsothinks certainly that a bladebutcheredthisrampanteasternboundaryviscount, butdidinsuchsituationthisseemstoobarbaric.
他当然也想一刀宰了这个嚣张的东境子爵,但在这样的场合如此做就显得太野蛮了。Moreover, hewantsto knowwhat the easternboundarythis acthitsiswhatidea.
而且,他更想知道东境此举到底打的是什么主意。Therefore, ColinthennodstowardAisha.
于是,柯林便朝艾莎点了点头。QueenAishais understanding, shows a faint smile, said: „Since the easternboundaryis so generous, is willingto provide the extra premiumfor the winner of thismartial arts contestcongress, I was actually disrespectful.”
艾莎女王会意,微微一笑,道:“既然东境如此慷慨,愿意为本次比武大会的优胜者提供额外奖励,那我就却之不恭了。”„Many thanksyour majesty!” The fee/spentbends downto salutebecause of the viscount, laterhoweversits downleisurely.
“多谢陛下!”费因子爵俯身行礼,随后才施施然坐下。
The martial arts contestcongresscontinues, but the atmospherequietlybecomessomewhatsubtle.
比武大会继续进行,只是气氛悄悄变得有些微妙。However, mentality of the playerstoohas not changedmuch, defeats the opponent, wins the favor of queen, is still theirparamount objective.
不过,参赛选手们的心态并没有太多变化,战胜对手,赢取女王的青睐,依然是他们的最高目标。As for that the easternboundarytakesquitesensitive„reward”, the playersfelt, so long as after oneselfwin, gives toCount Angelie, thatnotonline.
至于东境拿出来的那个颇为敏感的“奖励”,选手们都觉得,只要自己赢回来后再献给安格列伯爵,那不就行了。Althoughsaidnorth one saber of boundarymarquisto needhalfelfhelpto win, some pointsare awkward, butthisafter all is the trick that east the boundaryputs in order, Count Angelieis also insufficientto vent angerhalfelves.
虽然说一位北境侯爵的佩剑需要半精灵帮忙赢回来,这有多少点尴尬,但这毕竟是东境整出来的幺蛾子,安格列伯爵也还不至于迁怒半精灵们。Also some halfelfaristocratsthought that the matteris impossible is so simple, since the easternboundaryhas put out the Marquis Garciasaberto provokeface to face, thatis impossiblereadilyto makethisreturn to the northernboundaryhand the sword.
也有一些半精灵贵族却觉得事情不可能这么简单,既然东境已经拿出了加西亚侯爵的佩剑当面挑衅,那就不可能这么轻易地让这把剑回到北境手中。
But how regardless in the peopleheartto guess, the martial arts contestcongresscontinuesas before.
但不论众人心中如何猜测,比武大会依旧继续。
......
……
When to the dusk, the martial arts contestcongressalsoarrived at the last actgradually.
时至黄昏,比武大会也渐渐到了尾声。
The player who twoenter the finalsis riding the bigsteedto surround the audience, lets the warhorseadaptationlocationat the same time, demonstrates the elegant demeanorto the audiencewhile convenient, winscheering of supporter.
两位进入决赛的选手正骑着高大的骏马环绕全场,让战马适应场地的同时,也顺便向观众们展示风采,赢取支持者的欢呼。And a valiantyoungknightwas welcomeby the audienceespecially.
其中一位英姿勃发的年轻骑士尤其受到观众的欢迎。Hisprobably about 25 -year-old ages, wearfineiron lockarmor of silverlightsparkle, on the handsomefaceis hanging the self-confidenthigh-profilesmile, under the complementing of setting sun, a gold of lazycurly hairas ifmelting.
他大概二十五岁左右的年纪,身穿银光闪耀的精铁锁甲,英俊的面庞上挂着自信张扬的微笑,夕阳的映衬下,一头慵懒的卷发仿佛融化的黄金。Heis riding an all over the bodysnow whitesteed, at the same time the fine goldkiteshieldhangsin the left side of horseback, aboveinscribesthorncoat of arms- thatishalfelfroyal familyMillfamily'sbadge.
他骑着一匹通体雪白的骏马,一面精金鸢盾挂在马背的左侧,上面刻有荆棘纹章-那是半精灵王室米勒家族的徽章。ThisyounghalfelfknightnamedK. Alex Muller, according to the rankis the younger male cousin of QueenAisha.
这位名叫卡尔・米勒的年轻半精灵骑士,按照辈分算是艾莎女王的堂弟。
The status in royal family, the delicate and prettycontour, makesthisCarlknight the focus in fieldimmediately, wheneverheis lifting the eaglewinghelmetto the audienceexpressed best wishes, can always cause the intermittentpraise.
王室的身份,俊美的外形,立刻让这位卡尔骑士成为了场上的焦点,每当他举着鹰翼头盔向观众致意的时候,总能引起阵阵赞美声。Someenthusiasmboldhalfelfyoung girlswill even throw the fresh flower in handtoCarlknight, toexpressownlove.
一些热情大胆的半精灵少女甚至会将手中的鲜花抛向卡尔骑士,以表达自己的爱慕之情。BecausepreviousDukeMillconspiresto poisonQueenAisha the incident, had been killedbyColinpersonally, butMillfamily'sposition in light of thisvacancyduke, moreoverhad not announced the successor.
上一任米勒公爵因为密谋毒害艾莎女王一事,已经被柯林亲手杀死了,但米勒家族的公爵之位就此空缺了出来,而且一直没有宣布继任人选。Althoughinherited the positionclearlyalreadyincomparable, butQueenAishadid not speak, obviouslydoes not approvethisto inherit the positionnow.
虽然继承顺位早已清晰无比,但艾莎女王迟迟不发话,显然就是不认可现在这个继承顺位。ThisalsomakesinMillfamily the will of the peoplefluctuate, a familymemberstartsto be ready to fight, is eager to try, prepares an show/unfoldsskillatthismartial arts contestcongress, was enteredin the line of sight of QueenAishabyoneself, ifcansettle onby the queen, perhapswill become the dukesuccessor.
这也让米勒家族中人心浮动,一众家族成员都开始摩拳擦掌,跃跃欲试,准备在这次比武大会上一展身手,让自己进入艾莎女王的视线中,如果能被女王看中,或许就会成为公爵继承人了。ButColinactuallyknows,Aishadid not announcesuccessor of DukeMill, is actually planningduketitle that cancelsMillfamily.
但柯林却知道,艾莎之所以迟迟不宣布米勒公爵的继任者,其实是计划着取消米勒家族的公爵爵位。In her opinion, Millfamily, sincehas becomehalfelfroyal family, thatdoes not needto retain a duketitleagain, moreoverexperienced the betrayal of beforehandmotherandElder Brother, QueenAishaalsostartsto feel,will retain the duketitleonlyto cause the fission of Millfamily, makingsomeliveshave the improperthought.
在她看来,米勒家族既然已经成为半精灵王室,那就没必要再保留一个公爵爵位了,而且经历了之前母亲和哥哥的背叛,艾莎女王也开始觉得,保留公爵爵位只会造成米勒家族的分裂,让一些人生出不该有的念头。Naturally, theseideashave not revealed to the public.
当然,这些想法还未公之于众。Therefore, this timeK. Alex Muller can also continueto cherish fond hopes, is enjoyingcheering of people.
所以,此时的卡尔・米勒还能继续做着美梦,享受着众人的欢呼。Compared withCarlknight of being elated with success, the knight who anotherrushes in the finalsdid not havesuchtreatment.
与春风得意的卡尔骑士相比,另一位闯进决赛的骑士就没有这样的待遇了。Thatis40overmatureknights, the greyshortroots of the hairrootraises up, on the bronzefaceleaves leeway the trace of windblown and sunburnt, the lipline and light browneye that sipstightlyoutlined the firm and resolutefacial expression, was similar tohisred copperarmor.
那是一位四十出头的壮年骑士,灰色短发根根竖起,古铜色的脸上留有风吹日晒的痕迹,紧抿的唇线和浅棕色的眼睛勾勒出坚毅的神情,就如同他身上的红铜铠甲。Thatarmorstyleis obsolete, was scratchedshiny, abovecould not find the aristocratcoat of arms, obviouslythisis a going down in the worldvagrantknight.
那铠甲样式老旧,被擦得锃亮,上面找不到贵族纹章,显然这是一个落魄的流浪骑士。Hismountis a commonbordeaux bhorse, strongpowerful , but common, does not havegaudypacing, butis conducting the back the masterslowly the line.
他的坐骑是一匹常见的枣红马,强健有力但并不起眼,没有花哨的踱步,只是驮着主人缓缓而行。ComparesinshiningK. Alex Muller, thisvagrantknightseemedtoopoor.
相比于光彩四射的卡尔・米勒,这位流浪骑士就显得太寒酸了。Moreover, heregisters the martial arts contestcongresstime, the filled innameisJoseph.
而且,他报名比武大会的时候,填的名字是约瑟夫。Yes, is only famous, withoutsurname.
是的,只有名,没有姓氏。Butheis a knight, thisexplained that whichfamily'sillegitimate childthispersonmost likely (80%)are, and has not obtainedfamily'sacknowledgment, does not dareto top the familysurname.
但他又是一名骑士,这说明此人八成是哪个家族的私生子,而且没有得到家族的承认,不敢冠上家族姓氏。
After the linkfielddetoursone, before twoknightsarrive at the reviewing standsimultaneously, turns over/stands updismount, holds up the woodencarbine, is bowingto salutetoQueenAisha.
环场绕行一圈后,两位骑士同时来到观礼台前,翻身下马,举起木质骑枪,对着艾莎女王躬身行礼。QueenAishasets out, brightsound said: „ Thisis a faircompetition, hopes that youreceive the benevolentmoral excellence of knight, does not aim atharming the opponent, wins the honorablevictory.
艾莎女王起身,朗声道:“这是一场公平的比赛,希望你们秉承骑士的仁慈美德,不以伤害对手为目的,赢取光荣的胜利。Supremebrilliancelordwithyou in! ”
至高无上的光辉之主与你们同在!”
The knightmartial arts contestis a verydangerousmovement, the casualtiesevent is almost truly avoidless.
骑士比武确实是一项非常危险的运动,伤亡事件几乎无法避免。Even if the participantswere used the carbine of hardwoodmanufactureto take the weaponby requirement, buteventhistype„polite” the weapon, can still playsufficiently the fatalmightin the hand of knight.
哪怕参赛者都被要求使用硬木制作的骑枪作为武器,但就算是这种“礼貌性”的武器,在骑士的手中也能发挥出足以致命的威力。Therefore, the competition stipulated that among the knights can only conduct immediately the carbineto the thorn.
所以,比赛又规定,骑士之间只能进行马上骑枪对刺。Inthisone-to-oneduel, both sidesindashingimmediatelypunctures the horseback the opponentwith the carbine, strikesto decide the victory and defeat, thiscanavoid many dogfights, reduces the probability of casualties.
这种一对一的决斗中,双方在飞奔的马上用骑枪将对手刺下马背,一击定胜负,这样可以避免过多的缠斗,减少伤亡的概率。Even so, is still unable completelyto eliminate the casualties.
但即便如此,依然无法彻底消除伤亡。Thistimemartial arts contestcongress conducts the finalfinals, sevenunluckyghostshad lost the life, more than 20persondisabilities, being woundediscountless.
这次的比武大会进行到最后的决赛,已经有七位倒霉鬼丢掉了性命,二十多人残疾,负伤者更是不计其数。It can be said that thepiece before reviewing standcompared with the martial stageon, has stained the blood of participant.
可以说,观礼台前的这片比武场上,已经沾满了参赛者的鲜血。Butsuchcasualtiesare unable to preventhalfelfto participateenthusiastically.
但这样的伤亡也无法阻止一个又一个的半精灵踊跃参赛。If the knightfaced directly the courage of deathnot to havecontinually, whyalsoto obtain the favor of queen, evenobtained the title?
如果骑士连直面死亡的勇气都没有,又凭什么获得女王的青睐,甚至获得爵位呢?
-
呜-In the melodiouslongbugle call, twoknights of participationfinalsarrive at the ringside, preparedsprint.
悠扬的长号声中,参与决赛的两名骑士来到场边,做好了冲刺的准备。
The audiencealsobrandish the armexcitedly, in the mouthis shoutingnon-stop, pushes the atmosphereto the highest tide.
现场的观众们也兴奋地挥舞着手臂,口中呼喊不停,将气氛推至最高潮。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #412: Knight showdown (First Part)