The dim light of nightis deep.
夜色已深。Silversemi-circular protective wall outside the main city gatemostblocks are very peaceful, only thenbutin a hurrynightreturn avenueperson.
银月城大部分街区都很安静,只有匆匆而过的夜归路人。Especiallynearbyhalfelfroyal palace, found at everywhere the fully-armedBlood Cavalry Armypatrol leader, the rebellionhas passednearly for a month, buthereatmospherewas still tightanddignified.
尤其是半精灵王宫附近,随处可见全副武装的血骑军巡逻队,叛乱已经过去快一个月了,但这里的气氛依然紧张而凝重。Suddenly, royal palacesouth gateopensslowly, later a bodythinhalfelfhalf stepwalked.
突然,王宫南门缓缓打开,随后一位身型瘦削的半精灵快步走了出来。Heseemed like60-70 years old, was gray-haired, the facial featureswere solemn and respectful, is treading the chillymoonlightstrideto walktowardNancheng District.
他看起来60-70岁了,头发花白,面容肃穆,正踏着清冷的月光大步向南城区走去。Inhimabout, twoarmorguardsaccompanyto escort.
在他左右,还有两位铠甲侍卫随行护送。As the palacetraditional Chinese doctor, Cliffedoes not allowto leave the royal palacegenerally, thistime is also becauseoutside the palace the blood relativegrandsons in family/homehad the serious illnesssuddenly, Clifferequestedin every way, evenalsoalarmsQueenAisha, canallow to pass.
作为宫中医师,克里夫一般是不允许离开王宫的,这次也是因为宫外家中的嫡亲孙子突然生了重病,克里夫多方请求,甚至还惊动艾莎女王陛下,才得以放行。Butas a result ofhisspecialoccupation, even ifleaves the royal palace unable to take a walkat will, but must havespecialguardaccompanying, is not only the protection, is the surveillance.
但由于他的特殊职业,即便离开王宫也不能随意走动,还必须有专门的侍卫随行,既是保护,也是监视。
The Cliffeheartsorrowgrandson'scondition, is hurrying, does not have anystay.
克里夫心忧孙子的病情,脚步匆匆,一路没有任何停留。Butwhenpassed by a tavern, the wooden doordoes not have the indicationsuddenlyto open, a drunkendrunkardflushedstaggering, in the mouthshoutsis not knowing that the so-callednonsense, musthitafterhereCliffeshortly.
但就在路过一间酒馆的时候,木门毫无征兆地突然打开,一个醉醺醺的酒鬼踉踉跄跄地冲了出来,口中嚷嚷着不知所谓的胡言乱语,眼看就要撞到经过此处的克里夫。„Make way, make way!”
“闪开,闪开!”
The guard of accompanyinggoes forwardhastily, the drunkard who triesto blockto hit.
随行的侍卫连忙上前,试图挡住撞过来的酒鬼。Butwhenhejustbumped into the drunkardbody, a severe paintransmitsfrom the lower abdomenssuddenly.
但就在他刚刚碰到酒鬼身体的时候,一阵剧痛忽然从小腹间传来。„Has the assassin!”
“有刺客!”
The guardsdo not realizeimmediatelywonderfully, shoutsto shout.
侍卫立刻意识到不妙,扯着嗓子就大喊起来。Anotherguardhearsword, does not haveto rescue the companion, insteadimmediatelypulls upCliffe'sarm, runs away, simultaneouslyin the mouthalsostartsgreat shout, Blood Cavalry Armysquad that triesto bring in the patrol.
另外一名侍卫闻言,也没去营救同伴,反而立刻拉起克里夫的胳膊,撒腿就跑,同时口中也开始大声呼喊,试图引来巡逻的血骑军小队。Howeverat this moment, a blackcarriage that does not have the badgeto markhappen toafterhere.
然而就在这时,一辆没有徽章标记的黑色马车正好经过此处。
The horses of pulling a cart seem startledby the sound that the guardshouted, suddenlywent crazy, under the greatstrengthpulled, the carriagelikebeing drunkto rockgenerally.
拉车的马匹似乎被侍卫呼喊的声音惊到了,突然发疯起来,巨力拉扯下,马车如同喝醉酒一般晃动起来。Bang!
嘭!Sorocks, a blackwooden cratefallsfrom the carriage, poundslayer on layer/heavilyin the ground.
这般晃动中,一个黑色木箱从马车上掉了下来,重重砸在地面上。
!
咔嚓!Wooden cratelikefalling down the watermelongeneralspallationcomes, the innumerabletinysawdustandglitter the metalluminouslittle thingfourto splash.
木箱如同坠地的西瓜一般散裂开来,无数细小的木屑和闪烁着金属光亮的小东西四下飞溅开来。Dingdong!
叮叮当当!At this timeseveraltalentdiscoverieson the scene, thesewere glittering the metalluminouslittle thing, unexpectedly is the copper coin!
这时在场的几人才发现,那些闪烁着金属光亮的小东西,竟然全都是铜币!
The time seemed pressed down the suspensionkey, the guards who escortCliffegawked.
时间仿佛被按下了暂停键,就连护送克里夫的侍卫都愣了一下。
After shortsilence, is the eruption that makes noise.
短暂的寂静之后,就是喧闹的爆发。Alsodoes not know that waswhoshouted a throat, the alcoholic in entiretavernallflushedin an instant, such as the hungry wolfplungedgenerallyscatterscopper coineverywhere.
也不知是谁喊了一嗓子,刹那间整个酒馆里的酒客全都冲了出来,如饿狼一般扑向散落满地的铜币。Moreover the person who with the lapse of time, comesto amass moneyare getting more and more, as ifentireblockwas alarmed.
而且随着时间的推移,前来抢钱的人越来越多,仿佛整个街区都被惊动了。In the crowdedcrowd, a Cliffe'sinsmall boatlikestrong windswavedrifts with the currentsuddenly, pushedwith great difficulty, hejustrelaxed, thenlooked,seesto hold on the arm, unexpectedlyis not the guard of accompanying!
拥挤的人群中,克里夫如同狂风骤浪中的一叶扁舟般随波逐流,好不容易挤了出来,他刚刚松了口气,回头一看,就见拉住自己胳膊的,竟然不是随行的侍卫!„Who are you?”
“你是谁?”„! Daresto make noise, youdied!”
“嘘!敢出声,你就死定了!”Cliffeonlyfelt the handas ifpincers that stranger who thiswears the black clothessameseized themselves, is incapable ofworking looseradically . Moreover, healsoperceived that keenly a sharpbladewas going againstinownback of the body.
克里夫只觉得这个身穿黑衣的陌生人的手仿佛铁钳一样掐住了自己,根本无力挣脱,而且,他也敏锐地觉察到了一个锋利的刀刃正顶在自己的后心。At this time, the Blood Cavalry Armysquad that the nearbywent on patrolalsocaught up, after seeing the presentdisorder, immediatelyextracts the pointed weaponsto startto keep the order.
这时,附近巡逻的血骑军小队也赶了过来,看到眼前的乱象后,立刻抽出兵刃开始维持秩序。InCliffeheartanxious, is just thinkinghowcanmakeBlood Cavalry Armynotice itself, butat this moment, the black-clothed personremindedwith the ice-coldintonation:
克里夫心中焦急,正想着怎么才能让血骑军注意到自己,但就在这时,身后的黑衣人用冰冷的语调提醒道:„Do not make the foolish matter, otherwise, is not only you, your family, mustdie!”
“别做傻事,不然的话,不光是你,还有你一家子,都要没命!”Cliffehesitant, does not dareto pray for rescuefromclose at handBlood Cavalry Army.
克里夫犹豫了一下,还是没敢向近在眼前的血骑军求救。But the Blood Cavalry Armysquadhas not noticedCliffe in shadow, before theirattention the confusionbytavernwere all attracted.
而血骑军小队也没有注意到阴影中的克里夫,他们的注意力全都被酒馆前的混乱吸引住了。Whentheydispersed the crowdfinally, foundthattwo when corpse that escorts the guard, Cliffehas disappeared without a trace.
等他们终于驱散了人群,找到那两个护送侍卫的尸体时,克里夫早已经不知去向了。In a city southworn outwarehouse.
城南的一间废旧仓库中。black-clothed personCliffepushedcrudely.
黑衣人粗暴地克里夫推了进去。WeakCliffestaggers, sways back and forthin the ice-coldground.
年老体弱的克里夫一个趔趄,在冰冷的地面上打了个滚。Whenhestandsstill shaken, sawaroundoneselfhad presented78stranger who wears the black clothes.
等他惊魂未定地站起来时,就看到自己周围已经出现了七八个身穿黑衣的陌生人。„Who are you? Whycankidnapme? Iam the palacetraditional Chinese doctor, the queen, ifknowsthis matter, will not let offabsolutelyyour!”Cliffeexclaimedoutwardly fierce but inwardly faint-hearted.
“你们是谁?为什么要绑架我?我可是宫中医师,女王陛下如果知道此事,绝对不会放过你们的!”克里夫色厉内荏地吼道。Butsuchthreathad not been paid attention toby the black-clothed personobviously.
但这样的威胁显然没有被黑衣人们放在眼里。Theydid not speak, but the lookgloomy and coldlooks atCliffe, seems looking at a corpse.
他们都不说话,只是眼神阴冷地看着克里夫,仿佛在看一具尸体。Thatblack-clothed person of leadtook off the hat, throwsinone side, moves in a worn-outchairconveniently, thissitsin front ofCliffeat will, on the faceshows a faint smile, said:
领头的那名黑衣人摘下了帽子,扔在一边,随手搬来一张破旧椅子,就这样随意地坐在克里夫面前,脸上微微一笑,道:„Mr.Cliffe, our timeaskedyouto come, onlywantsto ask a question.”
“克里夫先生,我们这次请您来,只想问一个问题。”„Whatissue?”Cliffehas not realizedwonderfully, the lookpoisonous snake of opposite party seems to be common, drillstowardownheart.
“什么问题?”克里夫已经意识到不妙,对方的眼神仿佛一条毒蛇一般,往自己心底里钻。„After easternboundarymarquisVincentassassination, is you situation that goesto examine?”
“东境文森特侯爵遇刺后,是不是你前去查看的情况?”Really.
果然。Cliffe'scomplexionimmediatelychanged, becominglikely the deadfishis ordinary.
克里夫的脸色顿时变了,变得像死鱼一般苍白。„Isyoudeceivesmeto leave the palace, is right? Mygrandsonsimplydoes not haveto fall illis right?”
“是你们骗我出宫的,对不对?我的孙子根本没有生病对不对?”
The black-clothed person of leadsmiles, pulls out a knifefrom the upper bodypocket of clothes, is holding appreciativelyin the handat will, simultaneouslysaidslowly:
领头的黑衣人笑了笑,从衣服的上身口袋里掏出一个小刀,在手中随意把玩着,同时慢悠悠地说道:„Did Mr.Cliffe, youforgetoneselfsituation? Here, but also is not one's turnyouto ask the issue. Weasked,youreplied.”
“克里夫先生,您是不是忘了自己的处境?在这里,还轮不到你来提问题。我们问,你回答。”OnCliffefaceazurewhite, the lookalsodrifts from place to place, a whilefears, a whileis excited, finallyturned into the deadgrey, withentreatylanguagegas channel/angrily said:
克里夫脸上一阵青一阵白的,眼神也飘忽不定,一会儿恐惧,一会儿激动,最后变成了死灰色,用哀求的语气道:„, It is not I am not willingto answeryourissues, butisI, oncereplied, mustdiewithout doubt!”
“诸位,不是我不愿回答你们的问题,而是我一旦回答了,就必死无疑呀!”
The black-clothed personsaidcalm: „Relax, so long asyoucoordinatewell, wecan certainlyprotectyouto leave the silversemi-circular protective wall outside the main city gatesafely. Moreover east to you money, makingyougo to the boundaryto pass the latter half of lifecomfortably.”
黑衣人淡定地说道:“放心,只要你好好配合,我们一定能保护你安全离开银月城。而且还会给你一大笔钱,让你去东境舒舒服服地度过下半辈子。”„Youareeast the boundaryperson!” The fear on Cliffefacewas stronger.
“你们是东境人!”克里夫脸上的恐惧更加浓烈了。
The black-clothed personshow the whites of the eyes, as ifregardingCliffe'slagging behindsomewhatspeechless, urged: „Ok, Mr.Cliffe, answeredmyissuea bit faster.”
黑衣人翻了个白眼,似乎对于克里夫的后知后觉有些无语,催促道:“好了,克里夫先生,快点回答我刚才的问题。”
The Cliffeplump, knelt, complained tearfully: „ ThisSir, Ireallycannotreply! Yourthisdeceivesto leave the palacemeby any means possible, ties upme, QueenAishaandCount Angelieaffirmed that has known the news.
克里夫扑通一声,跪了下来,哭诉道:“这位大人,我真不能回答啊!你们这样千方百计地将我骗出宫,又把我绑来,艾莎女王和安格列伯爵肯定已经知道消息了。At this time, the front door of silversemi-circular protective wall outside the main city gatewill be blockedsurely, wecannot run away! ”
这时候,银月城的大门必定会被封锁,我们逃不出去的!”
The black-clothed personsighed, said: „It seems likeMr.Cliffeis not willingto coordinate! Such being the case, thatwas sorry.”
黑衣人叹息一声,道:“看来克里夫先生还是不愿配合啊!既然如此,那就抱歉了。”Then, the black-clothed personthenstood.
说完,黑衣人便站了起来。Withhismovement, nearbytwoblack-clothed persongo forwardimmediatelywith stride, trigsCliffeone on the left and other on the rightfirmly.
随着他的动作,一旁两名黑衣人立刻大步上前,一左一右将克里夫牢牢制住。„Youmustdo! Youwant............”
“你们要干什么!你们要……呜……”Cliffepanic-stricken is extremely struggling, what a pity is actually not ableto shake off the fetter of black-clothed person, simultaneouslyin the mouthalsobystops uprags, then can only makewū wū the sound.
克里夫惊恐万分的挣扎着,可惜却无法挣脱黑衣人的束缚,同时口中还被塞了一块破布,这下只能发出呜呜的声音了。Thatblack-clothed person of leadarrives in front ofCliffeslowly, drewCliffe'sring fingergently, is strokinggently.
领头的那名黑衣人缓缓走到克里夫面前,将克里夫的无名指轻轻拉了出来,温柔地抚摸着。Butnextsecond.
但下一秒。
The silverlight/onlyflashes, thisring fingerwas cutfromCliffe'shand.
银光一闪,这根无名指就从克里夫的手上被砍了下来。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #404: Pressed for an answer (First Part)