TOV :: Volume #4 北境之主

#322: Sonne's manor (Last Part)


LNMTL needs user funding to survive Read More

Sonne's manor is located in south the winter spring town/subdues. 桑尼的庄园位于冬泉镇南面。 The simple-designed board fence encircled big lands, but inside actually basically is the farmland and pasture, not luxurious construction. 造型简单的木栅栏围了一大片土地,但里面却基本都是农田和牧场,并没有奢华的建筑。 Enters the manor, Harrison and Judy then shouted must ride a horse, scholar Sonne then made son Hans lead them two to go to the racecourse, Colin and Vera under the leadership of Bachelor Sonne, arrived at paddies. 进入庄园,哈里森和朱蒂便嚷着要骑马,桑尼学士便让儿子汉斯带着他们两去了跑马场,柯林和薇拉则在桑尼学士的带领下,来到了一处田地。 scholar Sonne, these farmers plants is the sweet potatoes?” Colin somewhat asked with amazement. “桑尼学士,这些农夫种的都是红薯?”柯林有些惊讶地问道。 Even if not skilled in the agricultural affairs, but Colin still knows that the staple food of this world is the barley and wheat , some paddy rice, although people know that the sweet potato can also eat, but is not mainstream food. 就算并不精通农务,但柯林也知道这个世界的主食是大麦和小麦,也有一些稻米,虽然人们都知道红薯也可以食用,但并不算主流食物。 Right, main crops sweet potato that viscount Sir, in my farm plants.” scholar Sonne answered patiently, “没错,子爵大人,我这个农场中种植的主要庄稼正是红薯。”桑尼学士耐心地解释道, Perhaps you do not know, the merit of sweet potato crops has, one mu place plants 100 pounds sweet potato, next year can harvest 600 pounds! Its output is 1 : 6, but barley, is 1 : 2. “您或许不知道,红薯这种作物的优点有很多,一亩地种下一百磅的红薯,明年就能收获六百磅!它的产出是一比六,而大麦,则是一比二。 Moreover, the sweet potato is long in underground, their fruits cannot receive the pecking food of bird. But general wheat field, even if the farmer guards again tightly, every year will have 12 tenths wheat to be spoiled by the bird. 另外,红薯是长在地下的,它们的果实不会受到鸟雀的啄食。但一般的麦田,哪怕农夫看守得再紧,每年也会有一两成的麦子被鸟雀糟蹋。 But these sweet potatoes do not need to nurse, so long as the farmer the regular watering applied fertilizer is OK. ” 而这些红薯就无需看护,农夫只要定期浇水施肥就可以了。” „The output of sweet potato is so unexpectedly high!” Vera stared in a big way the eye, said with amazement. “红薯的产量竟然这么高!”薇拉瞪大了眼睛,惊讶地说道。 Now became the northern boundary duke, Vera starts to worry for the northern boundary naturally, but at present north the boundary biggest crisis, is the grain question. 现在成了北境公爵,薇拉自然而然地开始为北境操心,而目前北境最大的危机,便是粮食问题。 After hearing the yield per mu of sweet potato is so high, Vera is careful immediately. 所以在听到红薯的亩产如此之高后,薇拉立刻上了心。 Although she also knows that the flavor of sweet potato definitely compares above does not wrap, but to the civilians in famine, so long as can fill the belly, their at all not accountant compares with the flavor. 虽然她也知道红薯的味道肯定比不上面包,但对饥荒之中的平民而言,只要能够填饱肚子,他们根本不会计较味道。 However, Colin is not excited, he had certainly heard the output of sweet potato be higher than the wheat, but in Earth, the sweet potato cannot replace the naked barley even if, becomes the staple food, therefore, these definitely have some link existing problem. 不过,柯林却没有那么激动,他当然听说过红薯的产量要比麦子高,但哪怕在地球,红薯也并没有能够替代米麦,成为主食,所以,这其中肯定有某个环节存在问题。 scholar Sonne, didn't the sweet potato have the shortcoming?” Colin asked calmly. “桑尼学士,难道红薯就没有缺点了吗?”柯林冷静地问道。 Naturally has.” scholar Sonne nods, said honestly,sweet potato has the slight toxicity, not suitable human long-term edible, is easy to create the diarrhea . Moreover, the destruction of sweet potato to the soil fertility is quite big, therefore also needs enough many manures. “当然有。”桑尼学士点点头,坦诚地说道,“红薯带有轻微的毒性,并不适宜人类长期食用,容易造成腹泻,而且,红薯对地力的破坏比较大,因此还需要足够多的肥料。 However, these shortcomings of sweet potato compare in its merit of high production and province manpower, is not anything. 但是,红薯的这些缺点相比于它高产、省人力的优点来说,也算不上什么。 Especially north boundary current situation, so long as promotes the planter sweet potato, then the famine can be controlled surely in the shortest time! ” 尤其是以北境目前的情况,只要推广种植红薯,那么饥荒必定能够在最短的时间内得到控制!” On Vera's elegant face appears exciting blushing, as if had thought that in the northern boundary promotion sweet potato is an extremely feasible measure. 薇拉的俏脸上浮现出兴奋的红晕,似乎已经觉得在北境推广红薯是一个极为可行的措施。 When Colin but who when she sees the brow tight wrinkle, calms down gradually, realized that perhaps these have the issue that she has not noticed. 但当她看到眉头紧皱的柯林时,才渐渐冷静下来,意识到这其中恐怕还有她没有注意到的问题。 scholar Sonne sees that also has not continued to explain, but said: Duke Sir, viscount Sir, I lead you to go to a place.” 桑尼学士见状,也没有继续解释,而是说道:“公爵大人,子爵大人,我带你们去一个地方。” Vera and Colin follow scholar Sonne to continue to proceed immediately, how long before without walking arrives at a big shed lodging . 薇拉和柯林随即跟着桑尼学士继续往前,没走多久就来到一大片棚舍前。 Also without approaching, Colin hears in the shed lodging transmitted the wild boar ahem the sound. 还没靠近,柯林就听到了棚舍中传来野猪的哼唧声。 Please two honored guests excuse me, the flavor is a little big.” scholar Sonne reminded carefully. “请两位贵客见谅,味道有点大。”桑尼学士小心地提醒道。 Really, odor of difficult word heads on, almost smokes to faint Vera and Colin. 果然,一阵难言的恶臭扑面而来,差点把薇拉和柯林熏晕过去。 Is good because of them is not the person of being pampered since childhood, endures the odor to arrive at the shed lodging. 好在他们也不是娇生惯养的人,忍着恶臭来到棚舍边。 „Are you rearing in a pen the wild boar?” Colin was more surprised. “你这是在圈养野猪?”柯林更加惊讶了。 The meat of this world is primarily the cattle, pork as a result of flavor stench, because the pig habit is too bad, the sanitary condition definitely is unable to compare with the cattle, therefore pork generally only then the civilians eat, the aristocrat cannot take a liking to this dirty animal. 这个世界的肉食是以牛羊为主,猪肉由于味道腥臭,而且因为猪本身习性太差,卫生状况完全无法跟牛羊相比,所以猪肉一般只有平民才吃,贵族根本瞧不上这种肮脏的动物。 However, Colin from Huaxia country's has actually been used to the pork, after passing through this world, he somewhat was also a pity cannot eat the red-roasted pork again and so on previous generation good food. 不过,来自华夏国的柯林却早已习惯了猪肉,穿越这个世界后,他还有些可惜再也吃不到红烧肉之类的前世美食了。 Although does not have to understand specially, but Colin also knows, this world has not even domesticated the wild boar specially, after all the aristocrat does not eat this thing, but the common civilians do not have unnecessary food to feed the pig, at most is when wants to eat the meat, goes to the open country to hunt some wild boars, improves the meals. 虽然没有特意了解过,但柯林也知道,这个世界甚至都没有专门驯化野猪,毕竟贵族不吃这东西,而一般的平民也没有多余的食物来喂养猪,顶多是在想吃肉的时候,去野外狩猎一些野猪,改善一下伙食。 But now, this once empire agriculture minister, has started purposely to rear in a pen the wild boar unexpectedly, this made Colin cannot help but look at one to him high. 但现在,这位曾经的帝国农业大臣,竟然已经开始有意识地圈养野猪了,这让柯林不由得对他高看了一眼。 Yes, viscount Sir.” scholar Sonne nods saying that „ wild boar does not have the cattle to be valuable, but they are easy to feed, almost anything eats. “是的,子爵大人。”桑尼学士点头道,“野猪没有牛羊值钱,但它们非常容易喂养,几乎什么都吃。 For example, these sweet potato in sweet potato leaves that before you saw can bring to feed hogs. 比如,之前您看到的那些红薯地里的红薯叶就可以拿来喂猪。 Raises a wild boar, one year can deliver about 500 pounds meat, but a bellwether, most can provide about 100 pounds mutton, as for cow, then takes three years to slaughter, but also can only provide about 1000 pounds meat. 饲养一头野猪,一年可以产出五百磅左右的肉食,而一头羊,最多可以提供一百磅左右的羊肉,至于牛,则需要三年才能宰杀,不过也只能提供一千磅左右的肉食。 You said, raises pigs to be cost-effective? ” 您说,养猪划不划算?” Colin has not opened the mouth, Vera has actually shaken the head saying: „ But, the aristocrat will not eat this humble animal, is it possible that do you want to sell to the civilians the pork? 柯林还没开口,薇拉却已经摇头道:“但是,贵族是不会吃这种低贱的动物的,莫非,您想将猪肉卖给平民? Perhaps scholar Sonne , the civilians will not buy your pork with all due respect, after all the wild boar everywhere is, they rather go hunting, or purchases from the hunter hand with low price. 桑尼学士,恕我直言,平民恐怕也不会买您的猪肉,毕竟野猪到处都是,他们宁愿自己去打猎,或者从猎人手里低价购买。 Moreover, the meat that although the cattle deliver are not many, but the boasting, cattle tendon, sheepskin and wool are valuable, the use is also extremely numerous, the cattle also produce milk let alone, as for the wild boar, its only merit seems produces the meat to be many, but, the pork dry also has the fishy smell, let alone the aristocrat, is the civilians is not willing to eat for a long time. ” 而且,牛羊虽然产出的肉食不多,但牛皮、牛筋、羊皮、羊毛都非常值钱,用处也极多,更何况牛羊还产奶,至于野猪,它唯一的优点似乎就是产肉多,但是,猪肉干涩又有腥味,别说贵族,就是平民也不愿长期吃。” Who said that the aristocrat isn't able to accept the pork?” scholar Sonne argued, „, if you wanted, please allow me to come for you to prepare one by the pork as the lunch of main material, I believe, you will certainly discover with amazement, perhaps you missed one delicacy!” “谁说贵族就无法接受猪肉?”桑尼学士辩解道,“如果您愿意,请允许我来为您准备一份由猪肉作为主料的午餐,我相信,您一定会非常惊讶地发现,自己或许错过了一种美味!” Vera this/Ben wants to say oneself have tasted the wild boar, that flavor is not good, but Colin actually nodded assent directly Sonne's suggestion: Good, that troubled you!” 薇拉本想说自己尝过野猪,那个味道并不好,但柯林却直接点头同意了桑尼的建议:“好,那就麻烦您了!” scholar Sonne invites immediately excitedly: Please two honored guests come along with me!” 桑尼学士立刻兴奋地邀请道:“请两位尊贵的客人随我来!” This little while has the lunch also somewhat early, but scholar Sonne to recommend own farming and animal husbandry system to Vera and Colin, went to the kitchen personally, urging the chefs to prepare pork feast. 这会儿吃午饭还有些早,但桑尼学士为了向薇拉和柯林推荐自己的农牧体系,亲自去了厨房,督促厨师们准备一份猪肉大餐。 Shortly , the aides then provided the table the lunch. 没多久,侍从们便将午餐送上了餐桌。 Vera twitched several wings of the nose, discovered that had not estimated during the fishy smell, is instead giving off the attractive fragrance. 薇拉抽动了几下鼻翼,发现并没有预想之中的腥味,反而散发着诱人的香气。 Duke Sir, viscount Sir, please look! This is the lemon fries the pork chop and coal to roast the pig elbow and smoking back meat, the mashed potatoes and red wine, please taste.” “公爵大人,子爵大人,请看!这是柠檬煎猪排、炭烤猪肘、烟熏背脊肉,还有土豆泥和红酒,请品尝。” Vera somewhat hesitates, but Colin the direct seat of honor a pork chop had admitted in the mouth. 薇拉还有些犹豫,但柯林已经直接上手切了一块猪排放进口中。 Outside in cake tender, fragrant and mellow delicious, had not estimated completely during dry and stench, Colin eyes one bright, as if understood anything, asked: „The wild boar that scholar Sonne, you rear in a pen had been castrated?” 外酥里嫩,醇香可口,完全没有预想之中的干涩和腥臭,柯林眼睛一亮,似乎明白了什么,问道:“桑尼学士,你圈养的野猪是被阉割过的吧?” scholar Sonne slightly one startled, immediately said with a smile: Viscount Sir your profoundness makes me admire! Right, these wild boars have truly castrated.” 桑尼学士微微一惊,随即笑道:“子爵大人您的渊博让我钦佩!没错,这些野猪确实是阉割过的。” Vera also tasted front pork feast at this time, immediately perceives the wild pork that this long ago ate is completely different, then asked curiously: 薇拉这时也品尝了一下面前的猪肉大餐,立刻觉察到这根自己很久以前吃到的野猪肉完全不一样,便好奇地问道: „After castrates will the wild pork flavor become well?” “难道阉割后的野猪肉味道会变得更好?” Yes, duke Sir!” scholar Sonne answered, „after castrating, not only the pork flavor was better, but also the personality of wild boar also became temperate, favored rears in a pen.” “是的,公爵大人!”桑尼学士解释道,“阉割后,不仅猪肉的味道更佳,而且野猪的性情也变得温和,更利于圈养。” Colin nods again and again, he also knows, after castrating the wild boar to the domestic pig evolution in his mind, will it is estimated that have several generations again, can after this world saw that previous generation that type admonished the plump and fair-complected domestic pig. 柯林连连点头,他还知道,阉割后的野猪会更加向他印象中的家猪进化,估计再有个几代,就能在这个世界见到前世那种训话后的白白胖胖的家猪了。 scholar Sonne opens the mouth to explain again: The planter sweet potato that „ duke Sir, I esteems and rears in a pen the wild boar is actually an interdependence, new farming and animal husbandry system of promote each other! 桑尼学士再次开口解释道:“公爵大人,我所推崇的种植红薯和圈养野猪其实是一个相互依赖,相互促进的新农牧体系! The sweet potato leaf can be used to feed the wild boar, but the excrement of wild boar is very good manure, can solve the sweet potato destruction soil fertility the issue, both rely on one another to save. 红薯叶可以用来喂养野猪,而野猪的粪便又是非常好的肥料,可以解决红薯破坏地力的问题,两者相依相存。 Output of this new farming and animal husbandry system will make you surprised absolutely, even can completely change the diet structure of entire empire civilians class, and even changes their health! 这个新农牧体系的产出绝对会让您惊讶,甚至能彻底改变整个帝国平民阶层的饮食结构,乃至改变他们的健康状况! Perhaps you cannot have a liking for these wild boars, but please do not forget, regarding the civilians, the meat is how luxurious thing, if can make them regard the daily diet the pork part, I can guarantee, the lead(er) people who you govern certainly are the entire empire strongest lead(er) people! 您或许看不上这些野猪,但请别忘了,对于平民来说,肉食是多么奢侈的东西,若是能够让他们将猪肉当成日常饮食的一部分,那我敢保证,您治下的领民一定是整个帝国最强壮的领民! Your army will also obtain the most outstanding manpower resources! ” 您的军队也将获得最为优秀的兵源!” scholar Sonne more said is more excited, that is one type transforms glorious and frantic that the world can produce with own way. 桑尼学士越说越激动,那是一种用自己的方式改造世界才会产生的荣耀和狂热。 After Vera has tasted the pork feast of scholar Sonne, starts to realize, with the lapse of time, even if will be the aristocrat gradually will also accept this type of new-style pork, even if unable to substitute the position of cattle at aristocrat banquet, should still become excellent supplement meats. 薇拉品尝过桑尼学士的猪肉大餐后,也开始意识到,随着时间的推移,哪怕是贵族也会逐渐接受这种新式猪肉,就算无法替代牛羊在贵族宴会上的地位,也将成为一种极好的补充肉类。 But regarding the civilians, this type of pork simply is the thing of god bestowing! 而对于平民来说,这种猪肉简直就是神赐之物! Because the cattle produce the meat is not many, the price is extremely high, few civilians can eat the beef and lamb in the daily diet, but the pork words were different, if really defers to the means of scholar Sonne to promote his new farming and animal husbandry system, but also really may make the table of civilians sumptuous. 牛羊由于产肉不多,价格极高,很少有平民能够在日常饮食中吃到牛羊肉,但猪肉的话就不一样了,如果真按照桑尼学士的办法去推广他的新农牧体系,还真有可能让平民的餐桌变得丰盛起来。 Thinks of here, Vera is also choked up with emotions, she looks at Colin subconsciously, actually sees the husband instead to deeply frown. 想到这里,薇拉不禁也心潮澎湃,她下意识地去看柯林,却见丈夫反而眉头紧锁。 Colin puts down the knife and fork, wiped the mouth with the napkin, looks seriously to scholar Sonne, the sinking sound asks: 柯林放下刀叉,用餐巾擦了擦嘴,郑重地看向桑尼学士,沉声问道: scholar Sonne, you should speak the truth with us now. If your new farming and animal husbandry system really such perfect, why initially met with the intense resistance in Royal Dragon City?” “桑尼学士,现在您该跟我们说实话了。如果您的新农牧体系真的这样完美无缺,当初为何在御龙城遭到了强烈抵制?”
To display comments and comment, click at the button