In a Red Forthall, lamesitson the chaircautiously, does not dareto be loud the breath.
红堡一层的大厅里,瘸腿小心翼翼地坐在椅子上,就连呼吸都不敢大声。
A sweet and prettyhalfelfmaidservantputslamenearbyonecup of hot water, lameexpressed gratitudeagain and again, actuallydoes not dareto put out a handto touchthatfinedrinking glass, as iffor fear thatsmearedit.
一位娇美的半精灵侍女将一杯热水放到瘸腿的跟前,瘸腿连连道谢,却不敢伸手去碰那精致的水杯,似乎生怕弄脏了它。ThishalfelfmaidservantCathySavoie.
这位半精灵侍女正是凯茜・萨伏依。InitiallycompletedColinto confess after toherduty, this had the opportunityto become the Baron in halfelfkingdom, butwas not as everyone expected, shegaveSavoiefamily'sanothermember the titleunexpectedlyon own initiative, oneselfbecomeColin'smaidservantwillingly.
当初完成柯林交代给她的任务后,她本是有机会成为半精灵王国的男爵,但出乎所有人的预料,她竟然主动将爵位让给了萨伏依家族的另一位成员,自己心甘情愿地成为了柯林的侍女。Othersthink that Cathy is extremely really stupid, the Baron and maidservantsdo not know that whichshouldchoose.
别人都认为凯茜实在太过愚蠢,男爵和侍女都不知道该选哪个。ButColinfelt,thisis an ambitioushalfelf.
但柯林却觉得,这是个有野心的半精灵。However, ifCathycannotdemonstrate the propervalue, shesideColin , can only be the maidservant who serves teato supply water.
不过,如果凯茜不能展示出应有的价值,那她在柯林身边,也只能是一个端茶送水的侍女。
After Cathydraws backnext, anotherfatmerchantwalked into the hallundersending under custody of soldier.凯茜退下后,又一位胖胖的商人在士兵的押送下走入了大厅。Hisfacial expressionis thin and pale, on the skin that the clothescannot cover upalsohas the blue and purpletrace of whipping, obviouslyjustsufferedtorture.
他的神情非常憔悴,衣服遮掩不到的皮肤上还有鞭打的青紫痕迹,显然是刚刚遭受了一场刑讯逼供。Colinlooks atopposite party some fatfaces of looking familiar, asked: „Youare the tulipchamber of commercein the Ice Rock Citymanager- Ollmar?”
柯林看着对方有些眼熟的胖脸,问道:“你就是郁金香商会在冰岩城的管事-奥尔玛?”„Yes, viscountSir!”
“是的,子爵大人!”„Whatperson is Oliveyour?”
“奥利弗是你什么人?”„Heismyyounger brother, Sir.”
“他是我的弟弟,大人。”Colinsmiledsuddenly: „Olivealsocalculatessomefriendshipwithme, sinceyouarehisElder Brother, thatdid not need is too constrained, sat.”
柯林忽然笑了:“奥利弗跟我还算有些交情,既然你是他哥哥,那就不用太拘束了,坐吧。”„Yes, Sir.”Ollmarsits downhastily, but the innermost feelingshave not actually relaxedslightly.
“是,大人。”奥尔玛连忙坐下,但内心却丝毫没有放松。Hehas listened to the younger brotherto raisethisViscountAngelie, knows that thiswas notonecandeceive the pastfeudal lordwith ease.
他早就听自己弟弟提起过这位安格列子爵,知道这不是一位能轻松糊弄过去的领主。„Ollmar, to be honest, Iam very sad. Myrelationswith the tulipchamber of commerceis always harmonious, evenloans that reaches as high as300,000gold coinsloanfromyourchamber of commerce, but, youtryto stir up the rebellioninmyterritoryunexpectedly!”
“奥尔玛,说实话,我很伤心。我跟郁金香商会的关系一向非常融洽,甚至还有一笔高达三十万金币的贷款是从你们商会借出的,但没想到,你们居然试图在我的领地里煽动叛乱!”
The fat on Ollmarfaceshookshaking, begs for mercyto sayhastily: „Sir, Ialsodefer to the order that the chamber of commerceheadquartersissueto work! Ihave no evil intentionto the Angeliefamily!”
奥尔玛脸上的肥肉抖了抖,连忙求饶道:“大人,我也只是依照商会总部下达的命令做事啊!我对安格列家族没有任何恶意!”„But, the rebellionhas givenmyterritoryto cause the enormouslosses, what to do did yousayshould?”
“但是,叛乱已经给我的领地造成了极大的损失,你说该怎么办吧?”„I......”Ollmarspoke haltingly, actuallydoes not know how shouldopen the mouth.
“我……”奥尔玛嗫嚅了一下,却不知道该怎么开口。Originallyhethinks that Colinwill dreadbehind the tulipchamber of commerceis standingCountUman, howdoes not darehim.
本来他以为柯林会忌惮郁金香商会背后站着的乌曼伯爵,不敢把他怎么样。Butpitifully, beating mercilessly in prisonmadehimclearly recognizereality-
但可惜,监狱里的一顿毒打让他认清了现实-ThisViscountAngeliedid not fear that offends the Umanfamily.
这位安格列子爵根本就不怕得罪乌曼家族。
After the moment, hehasto saydejectedly: „Sir, yousaid how shouldpunish, Iam willingto accept......”
片刻后,他只好垂头丧气地说道:“大人,您说该怎么处罚,我都愿意接受……”Colinhas not said the punishment measureimmediately, butwithcarefully examining the visionis taking a look atOllmarup and down, untillooks at the innermost feelingsto be scaredhim.
柯林却没有立刻说出处罚措施,而是用审视的目光上下打量着奥尔玛,直到将他看得内心发毛。„Yousaidbefore, the order that the instigationslaverebelsis the tulipchamber of commerceheadquartersissues?”
“你之前说,煽动奴隶叛乱的命令是郁金香商会总部下达的?”„Yes, Sir.”
“是的,大人。”„Said,thisisMs.Penny'sidea?”
“这么说,这都是潘妮女士的主意喽?”Ollmarforeheadsweatsslightly, butclenches teeth saying: „Should.”
奥尔玛额头微微冒汗,但还是咬牙道:“应该是的。”Colinpursuesagainasks: „Ms.Pennyis the sweetheart who CountUmanmostloves, thatthisplan, does CountSirknow the circumstances of the matter?”
柯林再次追问道:“潘妮女士是乌曼伯爵最宠爱的情人,那这个计划,伯爵大人知不知情?”
The cold sweat on Ollmarfacebravedmany: „This...... thisI not clear......”
奥尔玛脸上的冷汗冒得更多了:“这……这我也不清楚……”„Do yourselffeel? Can CountSirknow?”
“那你自己觉得呢?伯爵大人有可能知道吗?”„But...... possible......”
“可……可能吧……”Bang!
嘭!Colinsuddenoneretakesagainon the round table, two peoplefrightenedto leaponeto stand the opposite.
柯林突然一下重重拍在圆桌上,将对面两人吓得腾地一下站了起来。„Mr.Ollmar, youknewyoujustnorthquestioning one boundaryCounthonest?”
“奥尔玛先生,你知道你刚刚在质疑一位北境伯爵的正直吗?”„I...... I......”Ollmarstreaming with sweat, the whole bodyshiver.
“我……我……”奥尔玛汗如雨下,浑身颤抖。Colinshows a gloomy and coldsmile: „You said that ifCountSirknows that youslanderedhimlike this, slanderedMs.Penny, slandered the tulipchamber of commerce, howto do?”
柯林露出一个阴冷的笑容:“你说,如果伯爵大人知道你这样诋毁他,诋毁潘妮女士,诋毁郁金香商会,会怎么做呢?”Ollmarpūpassesoneto kneel down, criesto shout: „Big...... the Sir...... forgives!”
奥尔玛噗通一声跪倒在地,哭喊道:“大……大人……饶命!”Colinsmiledsuddenly, the tonealsobecomesgentle: „Ollmar, Ihopes that youcanunderstand, hownowis notIto punishyourissue, butisCountSir, ifknowsmatter that you, howto punishyou.”
柯林忽然又笑了起来,语气也重新变得柔和:“奥尔玛,我希望你能明白,现在不是我怎么处罚你的问题,而是伯爵大人如果知道了你的事,会怎么处罚你。”„Sir...... savesme......”
“大人……救我……”„Gets up.”
“起来。”Ollmarstoodtrembling, thensawColinhanded overonevolume of letter paperand a quill pen, simultaneouslyordered saying: „Givesyouryounger brotherOliveto write a letter.”
奥尔玛战战兢兢地站了起来,然后就见柯林将一卷信纸和一支鹅毛笔递了过来,同时命令道:“给你弟弟奥利弗写封信。”„Whatwrites...... writes?”Ollmaris bewildered.
“写……写什么?”奥尔玛一脸茫然。„Toldhim, conspiringdivulging that youalreadyCountUmantome, makinghimhandle affairscarefully, by the settlement of CountUman.”
“告诉他,你已经将乌曼伯爵的密谋泄露给我了,让他小心行事,不要遭了乌曼伯爵的清算。”„Sir...... this......”Ollmaractuallydoes not dareto touch the pen.
“大人……这……”奥尔玛却不敢去碰笔。Becauseheis very clear, CountUmanalsonot necessarilyknows that hedivulges the matter that conspires, but ifsuch a letter/believesfallsin the Umanfamilyhand , he hisyounger brother, will definitely diewithout the burial ground.
因为他很清楚,乌曼伯爵还未必知道他泄露密谋的事情,但如果这样一封信落在乌曼家族手里,那他,还有他弟弟,肯定会死无葬身之地。„What's wrong, isn't willingto write?”Colinselects the eyebrow, coldsay/way.
“怎么,不愿写?”柯林一挑眉,冷然道。„I, Iwrite, Iwrite.”Looks at the Collinsonvisionhowever, Ollmarknows,evendoes not prefer, he must leave behindthisto throwdescribes.
“我,我写,我写。”看着柯林森然的目光,奥尔玛知道,就算不情愿,他也必须留下这个投名状。Looks that Ollmarshakes the suo suoto taketo begin a stroke, Colinknits the brows: „Do not shake! What's wrong? To hide the handwritingintentionally?”
看着奥尔玛抖抖索索地拿起笔,柯林又皱眉道:“别抖!怎么?是想故意隐藏笔迹吗?”„No, no, no! How do Idare?”
“不,不,不!我怎么敢?”Looks that Ollmarwrotethisletter/believeshonestly, Colinthenrestored the smile, but alsopattedin the opposite partyshoulderkindlyseveral: „Relax, so long asyoudo not leaveIce Rock City, howno onedaresyou.”
看着奥尔玛老老实实地写下这封信,柯林这才恢复了笑容,还亲切地在对方肩头拍了几下:“放心吧,只要你不离开冰岩城,就没人敢把你怎么样。”„Yes, viscountSir!”At this time, Ollmaralsorestoredcalmly.
“是,子爵大人!”这时候,奥尔玛也恢复了镇定。Becauseheunderstands,oneselfhas had no alternative.
因为他明白,自己已经别无选择了。Colinreceivesthatletter/believes, points atstupidlyis standinginnearbylamesay/way: „Thisislame, youwithhimspecificallydescribedbranching location that specificallylateryourchamber of commercearranges the slave who rebelsnearIce Rock City.”
柯林将那封信收好,指着傻站在一旁的瘸腿道:“这位是瘸腿,你待会儿跟他详细说明一下你们商会在冰岩城附近安排的奴隶叛乱的具体分布位置。”„Yes.”Ollmarnods certainly should under.
“是。”奥尔玛当然点头应下。Colinlookstolame, told: „ Lame, I the matter that needsyouto handleis very simple, is the place that goes totheseslavesto rebel, toldtheserebel armies, Ice Rock Cityhas the grain, a lot ofgrain!
柯林又看向瘸腿,吩咐道:“瘸腿,我需要你办的事情很简单,就是前往这些奴隶叛乱的地点,告诉那些叛军,冰岩城有粮食,大量的粮食!So long asyouholdthismatter, does not need the laboriouspractical trainingto earn the overallevery day, I can also make you freeman. ”
只要你办好这件事,不用每天辛苦劳作赚取积分,我也可以让你成为自由民。”„Yes, Sir!”Lamealthoughdoes not understand the reason that Colindoes that butshouldloudlyunder.
“是,大人!”瘸腿虽然不懂柯林这么做的原因,但还是大声应下。ActuallyColinwantsto obtain the inexpensivelabor force.
其实柯林只是想要获得更多廉价的劳动力罢了。Theseslaverebel armiesare onlyonegroup of motley crew, whatevertheywill spreadin the territorywill only cause a biggerdestruction, might as wellwill all temptIce Rock Citythem, will then catch the whole lot in a dragnet.
这些奴隶叛军只是一群乌合之众,任由他们散布在领地里只会造成更大的破坏,还不如将他们全都引诱到冰岩城,然后一网打尽。Hada lot ofgrain, Colinwas not worried that theseslavesare unable to place.
有了大量的粮食,柯林也不担心这些奴隶无法安置。Canmake the slaveswork, does not use a wage, the bread and bouillon that so long ascanfill the bellyto the pointevery dayreluctantly, theywill not cause trouble.
可以让奴隶们干活,又不用付薪水,只要每天给点能勉强填饱肚子的面包和肉汤,他们就不会闹事。
If there is every month ten quota of againbecoming the freeman, the slaveswill go all outto workforColin.
如果再有每月十个成为自由民的名额,那奴隶们更是会拼了命地为柯林干活。Yeah, the exploitation, issuchsimple.
哎,剥削,就是这么简单。Naturally, insuch a famineseason, is willingfoodto eatto the slavelikeColin, could be calledabsolutelyis the benevolentfeudal lord.
当然,在这样一个饥荒时节,像柯林这样愿意给奴隶一口饭吃的,绝对称得上是仁慈的领主了。
To display comments and comment, click at the button