„Twohonoredguests, is your mustgo?”
“两位尊贵的客人,你们这是要去哪儿?”Alsowithoutand other St. Plossibrother and sisterruns the main hall, Prince Williamappearedin the palaceentrance.
还没等圣普洛斯兄妹跑出正殿,威廉王子就出现在了殿门口。Buthebehind, thenstood the guard of silver moonguard.
而他身后,则站满了银月卫队的侍卫。Count Ivanstops the footsteps, suddenlysaid with a smile: „Your highness, thisstrategyspeaks the truth, somewere too coarse.”埃文伯爵停下脚步,忽然笑道:“殿下,这个计策说实话,有些太糙了。”Prince Williamis puzzled: „What do you mean? Ilistennot to understand.”
威廉王子一脸疑惑:“你这是什么意思?我听不太懂。”Then, heleads the wayseveralsteps, asked: „Your majesty? Howyour two people?”
然后,他前行几步,又问道:“陛下呢?怎么就你们两人?”
The Annaelegantvertical stroke, will speak, was actually stoppedbyownElder Brother.
安娜秀美一竖,正要说话,却被自己哥哥制止了。At this time, Prince Williamhas walked into the palace, then, hediscoveredthatcorpse.
此时,威廉王子已经走入殿中,然后,他就发现了那具尸体。„DukeMill! Youhow?”
“米勒公爵!您怎么了?”Looks that dashesPrince William who to the corpsegoes, Count Ivanshakes the headto sneer saying: „Your highness, yourperforming skillmayreally berotten to the core.”
看着向尸体飞奔而去的威廉王子,埃文伯爵摇头冷笑道:“殿下,您的演技可真是糟糕透顶。”Prince Williamhas not paid attention to the taunt of Count Ivan, butthenordersto sayto the guards: „ThesetwopeoplekilledDukeMill, nowimmediatelytakesthem!”
威廉王子没理会埃文伯爵的嘲讽,而是回头对侍卫们命令道:“这两个人杀害了米勒公爵,现在立刻将他们拿下!”„Yes!” The guardsshouldsayloudly,thendrew out the long swordto encircleto the St. Plossibrother and sister.
“是!”侍卫们轰然应道,然后拔出长剑向圣普洛斯兄妹围了上来。Bang!
嘭!Annaalsodraws out the backextravagantswordimmediately, poundslayer on layer/heavilyon the ground, exclaimedlowly: „Ilooked that whofirstbrings death!”
安娜也立刻拔出背后的阔剑,重重砸在地上,低吼道:“我看谁先来送死!”ButCount Ivanactuallyshakes the headto saytoward the younger sister: „No, Anna, does not need.”
但埃文伯爵却朝妹妹摇摇头道:“别,安娜,没有必要。”„But, Elder Brother, thesehalfelfdesignsframeus!”
“但是,哥哥,这些半精灵设计陷害我们!”„Haha, shoddyframing by planting stolen goods on.”Count Ivanstill a confidentappearance, „listensmy, puts down the weapon, will not have the matter.”
“哈哈,一个拙劣的栽赃罢了。”埃文伯爵依然一副成竹在胸的模样,“听我的,放下武器,不会有事的。”Annais frowningto stare at the Elder Brotherto look at the long time, finallysighed, receivedthatgiantextravagantsword.
安娜皱着眉头盯着自己哥哥看了半晌,终于还是叹了口气,将那柄巨大的阔剑重新收起。Count Ivanas ifnopointwill soon become the determination of captive, stillsaidtoPrince Williamwith a smile: „Ok, Prince, nowcanleadusto see the king?”埃文伯爵似乎没有一点即将成为阶下囚的自觉,仍笑着对威廉王子说道:“好了,王子殿下,现在可以带我们去见国王陛下了吗?”Prince Williamhas not actually paid attention tohim, butis the ordersaid: „Presses in the prisonthem, keeps close watch!”
威廉王子却没理会他,而是命令道:“将他们压进监狱,严加看管!”„Yes!”
“是!”
The Count Ivanbrowselects, sneers saying: „What's wrong, does the kingseeourcourageat the same timenot to havecontinually?”埃文伯爵眉头一挑,冷笑道:“怎么,国王陛下连见我们一面的勇气都没有吗?”Prince Williamstilldid not reply.
威廉王子仍然不回答。
A Count Ivaneyeballrevolution, said: „Hehe, the matter of was really it seems like bigyesterday! Un, makingmeguess......”埃文伯爵眼珠子一转,又道:“呵呵,看来昨日发生的事情还真不小哇!嗯,让我来猜猜……”At this time, the guardhas arrived atCount Ivanbehind, hisdoubleback of the hand after behind, andlocked in the iron chain.
这时候,已经有一位侍卫走到埃文伯爵身后,将他的双手背在身后,并用铁链锁住。ButCount Ivanas ifdoes not care at all , to continue to open the mouth saying: „Canmakeyouhave the gutsto detaininto the prisonus, is it possible that...... wasVerais assassinated?”
但埃文伯爵似乎对此毫不在意,继续开口道:“能让你们有胆量将我们押入监狱,莫非……是薇拉被刺杀了?”Prince Williamstaresimmediately, obviouslyhas not thoughtthisCount Ivancanguess correctlythis.
威廉王子顿时一愣,显然是没想到这位埃文伯爵连这个都能猜到。Buthehas not spoken.
但他还是没说话。Before the seniorkinghad confessedemphatically, makingWilliamprobablybe careful that thisCount Ivan, do not meethiswords, do not believeanycommitment that heoffered.
之前老国王着重交代过,让威廉一定要小心这个埃文伯爵,不要去接他的话,更不要相信他给出的任何承诺。Therefore, WilliamWang Zizhongis carrying outfather'sorderon the spot, does not dareto havetiny bitviolation.
所以,威廉王子忠实地执行着父亲的命令,不敢有一丝一毫的违背。„Ha! Ireallyguessed right!”Count Ivannoticesgod of Prince William, happilysaid with a smile.
“哈!我果然猜对了吧!”埃文伯爵注意到威廉王子的愣神,得意地笑道。Immediately, hewithseductionlanguagegas channel/angrily said: „Prince, ifMissVerareallydied, youcannotcatchus. At this time, oureasternboundaries, areyouronlydependences!”
随即,他又用诱惑地语气道:“王子殿下,如果薇拉小姐真的死了,那您就更不能抓我们了。这个时候,我们东境,才是你们唯一的依靠!”Prince Williamas ifbecame a puppet, did not respond toCount Ivan.
威廉王子仿佛成了一个木偶,就是不回应埃文伯爵。„Prince, Ihave the meansto helpyousolve the currentdifficult problem! Really! So long asyouleadusto see the king!”
“王子殿下,我有办法帮你们解决当前的难题!真的!只要你带我们去见国王陛下!”Prince Williamfeelseast this boundaryCountreallyboisterous, thenwavestoward the guards, hintsthemto pick up the speed.
威廉王子觉得这个东境伯爵真的聒噪至极,便朝侍卫们挥挥手,示意他们加快速度。„Your highness! Your highness! Believesme, nowonly thenIcanhelpyou! Youtold the king, Ihad the meansto prevent the northernboundaryto dispatch troops......”
“殿下!殿下!相信我,现在只有我能帮你们!你去告诉国王陛下,我有办法阻止北境出兵……”Waits for the St. Plossibrother and sisterto be mortgaged the main hall, Prince Williamwas still ponderingthesewords that Count Ivanfinallyspoke.
等圣普洛斯兄妹被押出大殿,威廉王子还在思考着埃文伯爵最后说的那些话。
Does hereallyhave the means?
他真有办法吗?When the Prince Williamgod, the seniorkingappearedinhimbehind: „Youreallythought that hedoes have the meansto helpus?”
就在威廉王子愣神的时候,老国王出现在了他身后:“你真觉得他有办法帮我们?”„Father...... I......”Prince Williamhesitant , the decisionrepliedtruthfully,„Ifelt, canlisten to the suggestion of Count Ivan, perhapshereallyhas the means......”
“父亲……我……”威廉王子犹豫了下,还是决定如实回答,“我觉得,可以听一听埃文伯爵的建议,或许他真的有办法……”„Snort! Idiots!” The seniorkingactuallyhitsto block the waywithout hesitation, „, ifyoureallyplanto listen tohissuggestion, yourfell into a trap!”
“哼!蠢货!”老国王却毫不犹豫地打断道,“如果你真打算听他的建议,那你就中计了!”Prince Williamlowers the head, does not dareto sayslow.
威廉王子低下头,呐呐不敢言。
The seniorkingsighed, explained: „ Deals withthissmart person, mustbe careful. Especiallywhen the opposite partytoldyouhimto helpyou.
老国王叹息一声,解释道:“跟这种聪明人打交道,一定要当心。特别是当对方告诉你他可以帮你的时候。Whenthis time, youmuststopcarefullyto think,yourstandpointandhisstandpointare consistent, if inconsistent, thatlistensnot to listen!
每到这个时候,你都要停下来认真想一想,你的立场和他的立场到底是不是一致的,如果不一致,那就听都别听!Otherwise, youwere soldbyhimsooner or laterhad not known! ”
否则,你迟早被他卖了还不自知!”„Yes, Royal Father.”Prince Williamnoddedagain and again, sees the fatherair/Qito disappear, askedcarefully, „how did thattheirbrother and sistertwoweprocess?”
“是,父王。”威廉王子连连点头,见父亲气消了,才又小心地问道,“那他们兄妹两我们怎么处理?”„Firstclosing! Ate and drankdo not neglect, butcannotmakethemhaveanyrelationwith the outside world!”
“先关着!吃喝都别怠慢了,但绝不能让他们跟外界有任何联系!”„Yes.”
“是。”------
------Works as!
哐当!
The heavyiron gatefalls, isolatesthoroughlywith the outside world the St. Plossibrother and sister.
沉沉的铁门落下,将圣普洛斯兄妹跟外界彻底隔绝开。Count Ivansized up an ownprison cell, nodsunexpectedlywith a smile: „Environmentis good, besidesnot havingwindow, the thing is very complete.”埃文伯爵打量了一下自己的牢房,竟还笑着点点头:“环境还不错,除了没有窗户外,东西还挺齐全的。”Annasees a facecalmElder Brother, oneselfare not calm: „Tries to find the solutionquickly, Elder Brother! Do wewait for death here?”
安娜看着一脸淡定的哥哥,自己不淡定了:“快想想办法呀,哥哥!难道我们就在这儿等死吗?”„Haha, do not fear! The Medwinfamilydoes not dareto killus.”
“哈哈,别怕!墨狄温家族可不敢杀我们。”„Why can theycloseus?”
“那他们为什么要把我们关起来?”„Chip.”
“筹码呗。”„Whatchip?”
“什么筹码?”Count Ivansits downin the round table, carries the canteento smell, discoveredinsideinstallsis not the liquor, somewhatis immediately disappointed.埃文伯爵在圆桌边坐下,端起水壶闻了闻,发现里面装的不是酒,顿时有些失望。Andonyounger sistersbut actuallyonecup of water after tooneself, the Countis calm and composed even in press of worksaid: „Alsobeforemehas toldyou, does DukeSt. Hildehave the strategy that mustwin?”
给自己和妹妹都倒上一杯水后,伯爵好整以暇地说道:“还记的我之前跟你说过,圣希尔德公爵有个必胜的策略?”„Un, is to make Veradiein the silversemi-circular protective wall outside the main city gate. Is it possible that...... was really guessedbyyou?”
“恩,就是让薇拉死在银月城。莫非……真被你猜中了?”„Should.”
“应该是的。”„Whatrelations does thatthiswithcatchingboth of ushave?”
“那这跟抓我们俩有什么关系?”„No rush, youlistened tometo sayslowly.”Count Ivandrinks water , said that „Ialthoughat that timeguessedVera dead in the silversemi-circular protective wall outside the main city gate, butdid not have the guessing rightmurderer.”
“别急,你听我慢慢说。”埃文伯爵喝了口水,又道,“我当时虽然猜中了薇拉会死在银月城,但却没有猜对凶手。”„Murderer who killsVera?”
“杀害薇拉的凶手?”„Yes.”In the eye of Count Ivanis glittering the marvelousbrilliance.
“是的。”埃文伯爵的眼中闪烁着奇妙的光彩。Familiarelder brother'sAnnais very clear, Count Ivanexcited- when thisis a rival in chessexcitement.
熟悉哥哥的安娜很清楚,埃文伯爵兴奋了-这是一种棋逢对手时的兴奋。Count Ivan is truly excited, as iffound a fungame: „ Ithink,DukeSt. Hildewill letaccompany the bride to her new homesomebody in teamto killVera, person ready dead who for examplethatViscountAngelie, orotherwhichhidden.埃文伯爵确实很兴奋,仿佛找到了一个好玩的游戏:“我本以为,圣希尔德公爵会让送亲队伍里的某个人来杀薇拉,比如那位安格列子爵,或是其他哪位隐藏的死士。After allthisis easiestto arrange.
毕竟这样是最容易安排的。But, DukeSt. Hildefound the people in Millfamilyto work as the murdererunexpectedly!
但没想到,圣希尔德公爵居然找到了米勒家族中的人来当凶手!How did thisachieve?
这到底是怎么做到了?Reallywastoowise!
实在是太高明了!As the matter stands, not onlysuccessfullyfoundexcuse that dispatches troops to the silversemi-circular protective wall outside the main city gate, but alsoclearedownsuspicionthoroughly- everyonesuspectedvery muchdifficultlyagainDukeSt. Hildeinstigatessecretly.
这样一来,不仅成功找到了出兵银月城的借口,还彻底洗清了自己的嫌疑-大家很难再怀疑圣希尔德公爵是幕后主使。Thisexplained that DukeSt. Hildein the layouthalfelfkingdom, hehe, oureasternboundarieslostvery muchlong time ago not injust! ”
这就说明圣希尔德公爵很早就在布局半精灵王国了,呵呵,我们东境输得不冤!”Annahearsto be confused:
安娜听得一头雾水:„Howyouknow that the murdererisMillfamily'sperson?”
“你怎么知道凶手是米勒家族的人?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #116: Framing by planting stolen goods on