TOV :: Volume #2 银月政变

#108: Examines the body


LNMTL needs user funding to survive Read More

Examines the body procedure/program, when holds from the wedding also three days. 验身程序在距离婚礼还有三天的时候举行。 But examines the candidate of body to Miss Vera, finally also not accidentally/surprisingly is Queen Aisha. 而给薇拉小姐验身的人选,最终也毫无意外地是艾莎王后。 Although the king and Prince William are unsatisfied about this candidate, but they could not discover a more suitable candidate. 虽然国王和威廉王子都对这个人选不满意,但他们也找不出更合适的人选了。 The place was naturally chosen in the resting palace of queen, was private enough, enough grave place. 地点自然选在了王后的寝宫,足够私密,也足够庄重的地方。 When Colin leads Vera is entering here, discovered that the leadership in half elf kingdom has arrived in full. 当柯林领着薇拉走进这里的时候,发现半精灵王国的高层都已经到齐了。 The resting palace center is placing a bed of oval-shape, above neatly upholstery the dull purple silk, the pillow is being the light cream color, above is also embroidering the design of rose, appearing solemn and elegant. 寝宫中央摆放着一张椭圆形的床榻,上面整齐地铺垫着暗紫色的丝绸,枕头是淡淡的米黄色,上面还绣着蔷薇花的图案,显得端庄而典雅。 The bed all around built not the transparent curtain, it is estimated that is specially for today's examining body procedure/program preparation. 床榻四周布设了不透明的帷帐,估计是特意为今天的验身程序准备的。 Colin suspected very much, later curtain, Queen Aisha can not need Vera to take off the clothes in inside, announced that directly verified her pureness. 柯林很怀疑,待会儿帷帐一拉,艾莎王后在里面会不会都不用薇拉脱衣服,就直接宣布验明了她的清白。 Doesn't need so many people?” Vera looks that in the resting palace encircled half elf aristocrats, knitting the brows, is somewhat speechless. “没必要这么多人吧?”薇拉看着寝宫中围了一圈的半精灵贵族们,皱了皱眉,有些无语。 Good, was inferior that we leave, makes queen your highness examine the body for Miss Vera alone, does your majesty, you look?” Duke Mill asked to the drowsy senior king. “好的,不如我们都离开,就让王后殿下单独为薇拉小姐验身,陛下,您看呢?”米勒公爵向昏昏欲睡的老国王问道。 The senior king opens the awake song sleepy eyes, as if responded, the nod said slowly: Good...... good, illuminates the office that you said.” 老国王睁开惺忪的睡眼,似乎才反应过来,缓缓点头道:“好……好,就照你说的办。” I must remain.” The Tirda knights say immediately. “我要留下来。”特尔德骑士立刻说道。 This St. Hilde family knights almost keep close to Vera. 这位圣希尔德家族骑士几乎是寸步不离薇拉。 Naturally, except for red maple tree manor that night...... 当然,除了红枫庄园那一夜…… Duke Mill gawked, then said: Good, that troubled the Tirda knights.” 米勒公爵愣了一下,然后道:“好,那就麻烦特尔德骑士了。” Afterward he looks to Prince Toupet: Your highness, or you also remain, entertainment guests.” 随后他又看向图佩王子:“殿下,要不您也留下来,招待一下客人们。” Prince Toupet naturally cannot reject: Good!” 图佩王子自然不会拒绝:“好!” I also stay behind.” Colin said immediately. “那我也留下吧。”柯林当即说道。 The look of people suddenly somewhat strange, but has not said anything. 众人的眼神一时间都有些奇异,但也没有多说什么。 Prince William as if also wants to stay behind, but he may not have the good excuse, after all he not like Colin and Tirda, is shouldering responsibility that protects Vera safety, like oneself younger brother, is not Vera's fiance. 威廉王子似乎也想留下,但他可没有多好的借口,毕竟他既不像柯林和特尔德这样,肩负着保护薇拉安全的责任,也不像自己弟弟,是薇拉的未婚夫。 Therefore, he has to support by the arm the senior king, walks with other half elf aristocrats together outward. 于是,他只好搀扶着老国王,与其余的半精灵贵族一道向外走去。 In Prince William opinion, this time examining body procedure/program, goes through the motions. 在威廉王子看来,这一次的验身程序,也就是走个过场了。 Queen Aisha will say that Vera is impure? 难道艾莎王后会说薇拉是不清白的? Was the Count Ivan strategy easily reduced and solved? 埃文伯爵的计策就这么被轻易化解了? Prince William startled realized at this time, how the Count Ivan strategy saw that some were perfunctory...... 威廉王子这时才惊觉,埃文伯爵的计策怎么看都有些太敷衍了吧…… After unrelated people leave the resting palace one after another, Queen Aisha greeted Vera and the others to take a seat: Come, first drinks one cup of flower-scented green tea, relaxes the mood.” 等不相干的一众人都相继离开寝宫后,艾莎王后招呼着薇拉等人入座:“来,先喝一杯花茶吧,放松一下心情。” Many thanks queen your highness!” “多谢王后殿下!” Colin also sits down in the round table, drinks the flower-scented green tea that Queen Aisha is swelling personally, is sizing up the resting palace of queen. 柯林也在圆桌边坐下,边喝着艾莎王后亲自冲泡的花茶,边打量着王后的寝宫。 The overall arrangement of resting palace has not pursued with purpose luxuriously, instead somewhat is fresh the elegantly simple style. 寝宫的整体布置并没有刻意追求奢华,反而有些清新淡雅的风范。 Besides the central that bed, is only depending on the wall the position to build the sandal wood closet, and place by the window placed a dressing table. 除了中央的那张床榻外,只在靠墙的位置布设了檀木衣柜,以及靠窗的地方摆放了一个梳妆台。 In floor besides jewelry box and cosmetic, but also laid aside a basin blood wild rose. 台面上除了首饰盒和化妆用品外,还放置了一盆血蔷薇。 Queen your highness, that blood wild rose really quite beautiful!” Vera also saw that potted flower, to praise sighed unrestrainedly. “王后殿下,那朵血蔷薇真的好美!”薇拉也看到了那盆花,情不自禁地赞叹道。 Although truly, Colin has seen many blood wild roses in the hyacinthus orientalis chamber of commerce and royal family garden, but cannot compare present obviously. 确实,柯林虽然在风信子商会和王室花园里都见过了不少血蔷薇,但显然都比不上眼前的这一株。 The stance that is in full bloom, that beautiful color, as if flame of one group of combustion, is consuming own life, only to stay behind in this world wipes gorgeously. 那怒放的姿态,那绝美的色彩,仿佛一团燃烧的火焰,消耗着自己的生命,只为在这世间留下一抹艳丽。 Yes, it is really beautiful.” Queen Aisha also sighed. “是呀,它真美。”艾莎王后也叹息一声。 She arrives at the window gradually, puts out a hand to stroke that blood wild rose in full bloom, on the face has a proud look: This flower, is I cultivates personally.” 她缓步走到窗边,伸手抚摸着那株怒放的血蔷薇,脸上带着一丝骄傲的神色:“这朵花,是我亲自培育的。” You are really fierce!” Vera says with emotion. “您真厉害!”薇拉不禁感慨道。 This flower, but mother's heart treasure!” Prince Toupet also opens the mouth to say with a smile, my mischievous little nephew Charlie had the time not to take off a flower petal carefully, finally was beaten the buttocks by mother, lay down entire ten days on the bed!” “这朵花可是母亲的心头宝!”图佩王子也开口笑道,“我那个调皮的小侄子查理有次不小心摘下了一片花瓣,结果被母亲打烂了屁股,在床上躺了整整十天!” After Queen Aisha listens smiles, shakes the head saying: „The boy therefore also bears a grudge me, few days ago also planted the rose in garden to give to spoil me.” 艾莎王后听后莞尔一笑,摇头道:“那小子因此还记恨我呢,前些日子还把我栽在花园里的蔷薇花都给糟蹋了。” Prince Toupet hurries saying: Mother felt relieved, I will go to the hyacinthus orientalis chamber of commerce to walk tomorrow, making that Heath deliver some blood wild roses to you again.” 图佩王子赶紧道:“母亲放心,我明天就去风信子商会走一趟,让那个西斯再给您送些血蔷薇来。” Queen Aisha actually shakes the head: Does not use.” 艾莎王后却摇了摇头:“不用了。” Prince Toupet feels doubts immediately, why just wants to ask, hears the queen saying: You know, this blood wild rose why so gorgeous?” 图佩王子顿时感到一阵疑惑,刚想问为什么,就又听到王后说:“你们知道,这株血蔷薇为何如此艳丽吗?” Why?” Vera curious say/way. “为什么呀?”薇拉好奇道。 Colin thinks that beforehand Queen Aisha had told oneself the blood wild rose cultivation method, interrupted with a smile: „The blood of which knight should with not water?” 柯林想到之前艾莎王后跟自己说过的血蔷薇培育方法,笑着插嘴道:“该不会是用哪位骑士的鲜血浇灌出来的吧?” Queen Aisha the charming big eye swept Colin, said with a smile lightly: Yes. Moreover, incessantly is the blood.” 艾莎王后妩媚的大眼睛扫了柯林一下,轻笑道:“是的。而且,不止是鲜血哦。” Colin frowns, suddenly thought that Queen Aisha today's condition seems like some is not right. 柯林皱起了眉头,突然觉得艾莎王后今天的状态似乎有些不对劲。 „The blood, what does that have incessantly?” “不止鲜血,那还有什么?” Queen Aisha leans on the windowsill, the beautiful sunlight sprinkles from out of the window, covered a halo that to her just liked the gods. 艾莎王后倚靠在窗沿,明媚的阳光从窗外洒进来,给她笼罩上了一层恍若神明的光晕。 She wears a thin shoulder ritual skirt of silver low chest today, will have to concave-convex the wonderful graceful curve reveals without doubt. 她今天穿着一袭银色低胸的细肩礼裙,将凹凸有致的妙曼曲线呈露无疑。 On the face also obviously after the careful appearance, the pink cheeks and tender red lip, complements with the gorgeous blood wild rose mutually, sends out to absorb the person heart and soul the beauty. 脸上也明显经过精心打扮,粉红的脸颊和柔嫩的红唇,与艳丽的血蔷薇相互映衬,散发出摄人心魄的美。 Hears Colin's issue, Queen Aisha smiles charming and sultry: 听到柯林的问题,艾莎王后风情万种地笑了笑: „...... Head.” “还有……头颅。” What?!” “什么?!” Other four people in room had a scare by this answer. 房间内的其余四人都被这个答案吓了一跳。 Prince Toupet long time opens the mouth to say awkwardly with a smile: Mother, you are talking nonsense anything!” 图佩王子半晌才尴尬地笑着开口道:“母亲,您在胡说些什么呢!” Queen Aisha lustre however smiles, immediately entire resting palace as if by like this beautiful smile illuminating: 艾莎王后璀然一笑,顿时整个寝宫仿佛都被这样的明媚笑容给照亮: I have not talked nonsense.” “我没有胡说呀。” The strange feeling in Colin heart is getting more and more intense. 柯林心中的怪异感越来越强烈。 The condition of present half elf queen is not very right! 眼前的这个半精灵王后的状态很不对劲! Vera as if also realized anything, hastily shift topic: Your highness, or we start to examine the body, making others too long is not good outside.” 薇拉似乎也意识到了什么,连忙转移话题道:“殿下,要不我们开始验身吧,让其他人在外面等太久也不好。” Queen Aisha has not actually moved, is still stroking the flower petal of that blood wild rose, the tone becomes somewhat unpredictable: 艾莎王后却没有动,依然在抚摸着那株血蔷薇的花瓣,语气变得有些捉摸不定: I have not talked nonsense, words that does not believe that you can break the pot, in has a look to have one- “我没有胡说,不信的话,你们可以砸碎花盆,看看里面是不是有一颗- Head! ” 头颅!” Mother!” Prince Toupet stands up fiercely, queen who as to prevent the nonsense. “母亲!”图佩王子猛地站起身来,似乎想要阻止胡言乱语的王后。 But he just set out, one sways, as if the next second must fall to the ground. 但他刚起身,就一阵摇晃,仿佛下一秒就要栽倒在地。 The Tirda knights see the condition of Prince Toupet, immediately frightens the whole body to feel cold, stands up immediately, touches to the saber of waist, simultaneously sway reminded: 特尔德骑士看到图佩王子的状态,顿时吓得浑身发冷,也立刻站起身来,摸向腰间的佩剑,同时摇摇晃晃地提醒道: Tea...... the tea has the issue!” “茶……茶水有问题!” Colin blinks, realized that the situation is not right. 柯林眨了眨眼睛,也意识到情况不对。 However, he actually not extremely flustered. 不过,他却没有太过慌张。 He has tested, oneself are the immunity is violently poisonous. 他早已实验过,自己是免疫剧毒的。 Moreover, until now, he has not felt ill any. 而且,到现在为止,他也没有感受到任何不适。 Bang!” “嘭!” That side Prince Toupet has fallen to the ground. 那边的图佩王子已经一头栽倒在地。 Afterward, how long the Tirda knights have not insisted, sways on pours softly in the place. 随后,特尔德骑士也没坚持多久,摇摇晃晃就软倒在地。 But Vera, has lain on the table, was unconscious. 而薇拉,也早已趴在桌上,不省人事了。 Facing such aspect, Colin sighed secretly, hurried two to shut, in the future one supine. 面对这样的局面,柯林暗自叹息一声,也赶紧两眼一闭,往后一仰。 Bang!” “嘭!” Pounds to fall to the ground. 砸倒在地。
To display comments and comment, click at the button