TOV :: Volume #2 银月政变

#105: Rain and flower


LNMTL needs user funding to survive Read More

The sky of out of the window was covered by the dark cloud thoroughly, stuffy thunder as if warnings that often resounds, is urging the pedestrian on street the place that hurried to find to take shelter from the rain. 窗外的天空彻底被乌云笼罩,不时响起的闷雷仿佛一声声警告,催促着街上的行人赶紧找到躲雨的地方。 In the tavern, Count Ivan looks the own younger sister's anxious vision, replied easely: 酒馆内,埃文伯爵看着自己妹妹急切的目光,悠然答道: Means are- you step into the Saint territory immediately!” “办法就是-你立刻踏入圣域!” Snort!” A Anna delicate eyebrows vertical stroke, stared oneself Elder Brother one eyes ruthlessly. “哼!”安娜秀眉一竖,狠狠瞪了自己哥哥一眼。 Obviously knows oneself were played. 显然知道自己被耍了。 I fourth-order, to Saint territory also early!” “我才四阶,离圣域还早着呢!” Not morning!” Count Ivan said after a sigh, was only 19 years old is the fourth-order knight, hehe, you were in this generation of St. Plossi become the person of Saint knight absolutely hopefully.” “不早啦!”埃文伯爵感叹道,“才十九岁就是四阶骑士了,嘿嘿,你绝对是这一代圣普洛斯中最有希望成为圣骑士的人。” That is also hopeful. “那也只是有希望而已。 But according to your view, Duke St. Hilde has the assurance that must win controls half elf kingdom, quickly soldier/weapon front that east us the boundary must greet the northern boundary cavalry, what to do this...... this should! ” 但按照你的说法,圣希尔德公爵是有必胜的把握掌控半精灵王国的,那我们东境恐怕很快就要迎接北境铁骑的兵锋了,这……这该怎么办呀!” Count Ivan laughs: Ok, did not joke with you. Actually I felt, prevents the only means of northern boundary truly, is seeks help St. Lawrence Family.” 埃文伯爵哈哈一笑:“好了,不跟你开玩笑了。其实我觉得,真正阻止北境的唯一办法,就是求助圣洛伦佐家族。” Empire imperial family?” Anna looking pensive. “帝国皇室?”安娜若有所思。 Yes. Is unable to prevent the northern boundary depending on us in any event, only then seeks help from the imperial family, is the only solution.” “是的。光凭我们是无论如何都无法阻挡北境的,只有向皇室求助,才是唯一的解决之道。” „Will St. Lawrence Family...... help us?” 圣洛伦佐家族……会帮我们吗?” Naturally can.” A Count Ivan face is assured, „, if makes the eastern boundary fall into the St. Hilde family's hand, hehe, that can St. Lawrence Family also suppress the St. Hilde family that stops to grasp two boundaries?” “当然会。”埃文伯爵一脸笃定,“如果让东境落入圣希尔德家族之手,嘿嘿,那圣洛伦佐家族还能压制住手握两境的圣希尔德家族?” But...... but, does not have Sacred treaty of alliance? The St. Hilde family also dares......” “但……但是,不是有【神圣盟约】的吗?圣希尔德家族难道还敢……” Count Ivan disdains to smile: Sacred treaty of alliance? Do seven Great Sage knight families that hehe, signed the treaty of alliance initially how many also remain now? St. Theon Family and Saint Voghs family?” 埃文伯爵不屑一笑:“【神圣盟约】?呵呵,当初签订盟约的七大圣骑士家族现在还剩几个了?圣席恩家族和圣沃格斯家族呢?” Anna was silent. 安娜沉默了。 The young little miss too has not as if adapted to these darkness dirty things. 年轻的小姑娘似乎还不太适应这些黑暗肮脏的东西。 Treaty of alliance is false, only then military power real. If the St. Hilde family had the strength that sweeps away the empire, that Royal Dragon City should change the master.” Count Ivan sighed one lightly, said: “盟约都是假的,只有军事实力是真的。如果圣希尔德家族拥有了横扫帝国的实力,那御龙城就该换主人了。”埃文伯爵轻叹一声,又道: Therefore, I said that the father is an idiot. Sends us to come the silver moon area next to a city wall itself/Ben to waste energy, might as well makes us go to Royal Dragon City directly.” “所以,我才说父亲是个蠢货。派我们来银月城根本就是白费力气,还不如让我们直接去御龙城。” But, half elf kingdom also declines now radically into the hand of northern boundary, how do we go to Royal Dragon City also to convince St. Lawrence Family to intervene?” “但是,现在半精灵王国根本还没落入北境之手,我们去御龙城又怎么说服圣洛伦佐家族出手干涉呢?” True wise man not when deals at the last moment hurriedly, but will also be at the stage of seed to foresee the future risk at the crisis, thus completes the plan ahead of time.” Count Ivan referred to oneself umbrella, goes out has not rained, but I brought the umbrella.” “真正的智者不会等到事到临头才匆忙应对,而是会在危机还处于萌芽的阶段就预见到未来的风险,从而提前做好打算。”埃文伯爵指了指自己身边的雨伞,“出门的时候还没下雨,但我却带了伞。” He referred to out of the window: Look, now rains.” 他又指了指窗外:“看,现在下雨了吧。” Crash-bang!” “哗啦啦!” Out of the window really had the torrential downpour, the passer-by who many have not rushed home became the drenched chicken immediately. 窗外果然下起了瓢泼大雨,不少还未赶回家的路人顿时成了落汤鸡。 Anna honk the mouth, thought that the Elder Brother also scolded her. 安娜嘟了嘟嘴,觉得哥哥将她也骂进去了。 Because she has not brought the umbrella. 因为她也没带伞。 We write to the father, making him send for Royal Dragon City.” “那我们写信给父亲吧,让他派人去御龙城。” You thought that the father will listen to my urging?” A Count Ivan face thinks otherwise. “你觉得父亲会听我的劝?”埃文伯爵一脸不以为然。 I write!” Anna persists in saying. “那我来写!”安娜坚持道。 Useless.” Count Ivan sighed, you know that what in this world the most difficult matter was?” “没用的。”埃文伯爵叹息一声,“你知道这个世上最难的事情是什么吗?” What?” “什么?” Is makes a proud person acknowledge oneself are inferior to others.” A Count Ivan face disdains saying that „, but our father Sirs, do not arrive at the end of hills and rivers the situation, will not lag behind the face to ask St. Lawrence Family.” “是让一个骄傲的人承认自己不如别人。”埃文伯爵一脸不屑道,“而我们的父亲大人,不到山穷水尽的地步,是不会拉下脸去求圣洛伦佐家族的。” Anna is pursing the lips, on the face full is stubborn: Our really what does not do, makes merry in the silver semi-circular protective wall outside the main city gate?” 安娜抿着嘴,脸上满是倔强:“那我们真的什么也不做,就在银月城吃喝玩乐吗?” On the face of Count Ivan is hanging the smile of looking down on the world: Must do, otherwise is not good to report on accomplishments.” 埃文伯爵的脸上挂着玩世不恭的笑容:“总要做一些,不然不好交差呀。” Anna looks own Elder Brother weary appearance, air/Qi bites the silver tooth, hates the sound said: Ivan! Do not forget you also to be surnamed St. Plossi! If the northern boundary army invades on a large scale, where you can hide to go?” 安娜看着自己哥哥这幅惫懒模样,气得直咬银牙,恨声道:“埃文!别忘了你也姓圣普洛斯!如果北境军队大举入侵,你又能躲到哪里去呢?” Count Ivan has not spoken, on the face flashes through color of the pain. 埃文伯爵没有说话,脸上闪过一丝痛苦之色。 Anna did not have the mood of speech, turns the head to look at the curtain of rain of out of the window, is lost. 安娜也没有了说话的心情,转头看着窗外的雨幕,怔怔出神。 ----- ----- This a rainstorm that sweeps across the silver semi-circular protective wall outside the main city gate comes fierce, going especially is also simple. 这场席卷银月城的暴雨来得凶猛,去得也格外干脆。 At dusk, the dark cloud has dissipated thoroughly, reveals the fiery red setting sun. 傍晚时分,乌云已彻底消散,露出火红的夕阳。 In the open-air garden in half elf royal palace, the maidservants are tearing down to obstruct the rain the awning, making the flowers and plants accept the illumination of setting sun. 半精灵王宫的露天花园里,侍女们正拆掉遮雨的布蓬,让花草接受夕阳的照射。 What a pity, in garden these precious blood wild roses, although evaded the attack of rainstorm, but has not actually escaped devastation of sharp sword. 可惜,园中那些珍贵的血蔷薇,虽然躲过了暴雨的袭击,但却没有逃过利剑的摧残。 Hey! Ha!” “嘿!哈!” One about ten -year-old young boy is brandishing a sharp sword, the beloved blood wild rose spoils horrible to look at Queen Aisha. 一个十岁左右的小男孩正挥舞着一把利剑,将艾莎王后心爱的血蔷薇糟蹋得惨不忍睹。 Sees this scene, nearby maidservants actually does not dare to go forward to advise. 见此情景,旁边的侍女们却一个都不敢上前劝阻。 Because, son of this young boy Prince William- Charlie Medwin. 因为,这位小男孩正是威廉王子的儿子-查理・墨狄温 But the senior king is leaning on the walking stick, looks with a laugh own grandson wreaks havoc in the garden, plan that also has not prevented slightly. 而老国王正拄着拐杖,笑呵呵地看着自己的孙子在花园中肆虐,也丝毫没有阻止的打算。 Prince.” “王子殿下。” Prince.” “王子殿下。” ...... …… At this moment, Prince William suddenly appears in the garden entrance, is angrily rebuking to say to the son who makes trouble: 就在这时,威廉王子突然出现在花园门口,对着正在捣蛋的儿子怒斥道: Charlie! That is the queen beloved blood wild rose of! Cannot cut randomly!” “查理!那是王后心爱的血蔷薇!不能乱砍!” The young boy has a scare, discards the sword in hand hastily, as if as the matter stands, the beforehand destruction has nothing to do with him. 小男孩吓了一跳,连忙扔掉手中的剑,仿佛这样一来,之前的破坏就此跟他无关。 However, nearby senior king is actually not glad. 然而,一旁的老国王却不乐意了。 Saw only him to stare Prince William one eyes ruthlessly, the anger shouted: What are you ominous? Frightened the child!” 只见他狠狠瞪了威廉王子一眼,怒喝道:“你凶什么?吓到孩子了!” Then, turns the head to look to Charlie, exchanged the smile: Charlie, do not fear, but some useless flowers and plants, are casual you to play.” 然后,又转头看向查理,重新换上了笑脸:“查理,别怕,不过一些无用的花草而已,随便你玩。” „!” Charlie loudly calls out excitedly, picks up the ground the long sword, started to devastate these blood wild roses. “欧耶!”查理兴奋地大叫一声,重新捡起地上的长剑,又开始摧残那些血蔷薇了。 Prince William sighed reluctantly, in several helpless maidservants toward the garden waved, making them hurry to draw back. 威廉王子无奈地叹息一声,朝园中几位不知所措的侍女们挥挥手,让她们赶紧退下。 Afterward, he goes forward several steps, wants to support the senior king. 随后,他上前几步,想要扶住老国王。 Who knows the senior king to wave the arms about, stares: What holds to hold? Am I so old?” 谁知老国王一甩手,一瞪眼:“扶什么扶?我有那么老吗?” Prince William speechless, thought, is not yourself wants to install agedly...... 威廉王子一阵无语,心想,不是你自己想要装老迈的嘛…… However, this prince who was used to being resigned to bad conditions does not dare to refute, but asked low voice: 不过,这位习惯了逆来顺受的王子也不敢反驳,只是小声问道: Father, our manpower had found the guest who came from the eastern boundary in the silver semi-circular protective wall outside the main city gate, but...... these two honored guests are not looking for us probably anxiously......” “父亲,我们的人手已经在银月城找到从东境来的客人了,但是……这两位贵客好像并不急着找我们……” „Are they doing?” “那他们在干嘛?” They almost ran through the silver semi-circular protective wall outside the main city gate tavern for these days, as if...... is tasting various types of good wines......” “他们这几天几乎跑遍了银月城的酒馆,似乎……在品尝各种美酒……” The senior king knits the brows, obviously has not expected east these two boundary envoy is not so far-fetched, therefore has to confess saying: They do not look for you, you look for them.” 老国王皱了皱眉,显然也没料到这两位东境使者这么不靠谱,于是只好交代道:“他们不来找你,那你就去找他们。” Yes.” “是。” Remembers that takes the good wine.” “记得带上美酒。” Yes.” “是。” When the Prince William little darling draws back, the senior king sees the excited grandson, asked with a smile: „Does Charlie, why you like destroying these flowers so much?” 等威廉王子乖乖退下,老国王看着兴奋的孙子,笑着问道:“查理,你为什么这么喜欢破坏这些花呀?” Charlie gawked staring, then said: I don't know either, is likes looking at them to fall on the ground.” 查理愣了愣,回头道:“我也不知道,就是喜欢看它们掉落在地上。” Ha!” The senior king seemed happy, good, you continue! Remember, these are the semblance beautiful things, is the danger! Cut! All cut well!” “哈哈哈!”老国王似乎很高兴,“好,那你继续!记住,这些越是外表美丽的东西,就越是危险!砍了!全砍了最好!” Good, all cut!” “好,全砍了!” Charlie as if obtained sacred missions, in the hand the sword brandished immediately vigorously. 查理仿佛得到了一项神圣使命,手中剑顿时挥舞得更起劲了。
To display comments and comment, click at the button