North windhisshowling, sweeps acrossten thousandli (0.5 km)snowfieldandmountain ridge.
北风嘶嚎,席卷万里雪原与山岭。Endlesswilderness outside palatialmountain pass, snownot, as the arrivalablation of early spring.
巍峨关隘外的无尽旷野,积雪并未随着新春的到来消融。On the mountain ridge, a blindoldwolf, falls behindin the pack of wolves, the limpingvanguardin the boundlessworld, arrived in the memorypossiblyto havefoodplacealone.
山脊上,一只瞎了眼的老狼,在狼群中掉了队,独自在苍茫天地间蹒跚前行,来到了记忆中可能有食物的地方。
The oldwolfstops the footstepsin the mountain ridgehigh place, the bird's eye viewdistant placesoldiersuch as the strategic pass of ant, fillsscarletboth eyes of blood threadsbecause ofhungry, has swept, only then the snowland, revealedseveralpoints of vacantslightly.
老狼在山岭高处停下脚步,鸟瞰远处兵将如蚁的雄关,因饥饿而充满血丝的猩红双目,扫过只有积雪的大地,稍微露出了几分茫然。
After the cold windis blending the city wall , the wine and meatfragrance that transmits, the oldwolfdrools with envy, butitdoes not comeforthis, becausethatsay/waydoes not knowShitoushan when presents, radicallycross, close tois not good, its eye, was directed the nearbyby the wine and meatfragrance, is blind.
寒风中参杂着城墙后传来的酒肉香气,老狼垂涎欲滴,但它并不是为这个来的,因为那道不知何时出现的‘石头山’,根本跨不过去,靠近都不行,它的一只眼睛,就是被酒肉香气引到了附近,才瞎掉的。
The oldwolfcomes tohere , because the childhoodfollowingpack of wolveswalked, oftenclosed off a mountain areato the heavy snow, reallycould not find the preytime, a wolfcanbringthemto come to seetohere, said that hereeverywherewas the meat, the meat that caneatdirectly, did not need the wastestrengthcapture, to encirclekills, the freshflesheverywherewas, 100wolvesate for a year unable to finish eating.
老狼之所以来这里,是因为小时候跟着狼群行走,每每到了大雪封山,实在找不到猎物的时候,头狼都会带着它们到这里来看看,说这里满地都是肉,直接可以吃的肉,不用废力捕捉、围杀,新鲜的血肉满地都是,一百只狼吃一年都吃不完。Pitifullyonly the pack of wolves arrived here each time, seenis the presentboundlesssnowfields, inwolf eye will also revealitat a lossnowlike this.
只可惜每次狼群来到这里,看到的都是眼前的茫茫雪原,头狼眼中也会露出它现在这样的茫然。
The oldwolfhas thoughtthisisfalse, possibly is cruelalsofeelsisso, after all a wolfalsothenews where knowsfrom the person of father's generation, has not personally seen.
老狼一直都认为这是假的,可能头狼心里也觉得是如此,毕竟头狼也是从父辈哪里知道的这个消息,没亲眼见过。However, afteritworks as the wolf, canbring the pack of wolvesto come tohere. Becausein the snowfieldcould not findfood, now is like it, does not believealsoto result to look atone.
不过,在它当上头狼之后,还是会带着狼群来这里。因为雪原上根本找不到食物了,就和它现在一样,再不信也得过来看一眼。What a pity, seenscene, isbeforeexactly the same, anythingdoes not have.
可惜,看到的场景,还是和以前一模一样,什么都没有。
The oldwolf is too hungry, the hungryfour limbscould not come to a stop, lieonmountain ridge, is staring under the whitesnowfield. The finaltime of life, thinksonly, isthisbeing the continuationnews, whenstarts, reallyhas a wolf, had foundunderfreshflesheverywhere......
老狼实在太饿,饿的四肢站不稳,趴在了山岭上,盯着下方白茫茫的雪原。生命的最后时刻,唯一想的,是这个代代相传的消息,是什么时候开始的,是不是真的有一只狼,曾经瞧见过下面满地的新鲜血肉……————————„Master, wherehas a wolf, canbiteus?”
“师父,哪有只狼,会不会咬我们?”„Had died, does not bite.”
“已经死了,不咬人。”
The sunlightsprinkleson the bleakmountain ridge, the eyeand, does not haveincluding a tree, whitesnow.
阳光洒在荒凉山脊上,目及所至,连一颗树都没有,只有白茫茫的积雪。to bindyoung lady of sheep's-horn braids, in the handtakeswooden clubpawnshopmountainZhang, strenuousclimbs upin the wind and snowupward. Smallfacefrozenruddy, bodywears the redsmalllined jacket that the new year's celebrationjustchanged, the waistis also hanging the leatherwater pocket.
扎着羊角辫的姑娘,手里拿着一根木棍当行山杖,吃力的在风雪中往上攀爬。小脸儿冻的红扑扑的,身上穿着过年刚换上的红色小袄,腰间还挂着皮质水囊。Possiblyisfewmountain climbing, the courageis also small, smallyoung ladylooksa littleclumsy, has walkedin the back of Sir, findsto lieafter the placefreezes the oldwolf of ice sculpture, thenhidanother side of the Sir.
可能是很少爬山,胆子也小,小姑娘看起来有点笨手笨脚,一直走在大人的背后,瞧见趴在地上冻成冰雕的老狼后,便躲在了大人另一边。
The Sirwears the whitefox fur coat, bringing the felt hat, the hatfollowinglong hairto hang looseis conducting the back, the figureis very tall, toquite the scholarly, distinguishes not in a big waywith the Central PlainConfucian scholar, butlivedin the prairiesince childhood, making the makingsseeminglymanyseveralpoints of indescribableheroics.
大人身着白色狐裘,带着毡帽,帽子下面的长发披散在背上,身材很高,面向颇为儒雅,和中原儒生区别不大,但自幼在草原生活,让气质看起来多了几分难以言喻的豪迈。
The Sirstops the footstepsside the oldwolf, appreciatesbehind the mountain passhas not been stepping inbeautiful scene. The bodyfox fur coatdownmoveswith the wind, bodysteadylikemountain, seemsis more solid than mountain ridge of under foot, haunches the entireskysufficiently.
大人在老狼身边停下脚步,欣赏着关隘后方从来没有涉足过的美景。身上的狐裘绒毛随风而动,身体稳如山岳,好似比脚下的山岭还要扎实,足以撑起整个天空。Sheep's-horn braidsyoung ladystandsby the fox fur coatman, isa littlefearnearbyoldwolf, sees the oldwolfliesin the snowdoes not move, thenwith the longwooden clubpoked, alsohidhastily, lifts the cheeksto saycuriously:
羊角辫姑娘站在狐裘男人旁边,还是有点害怕旁边的老狼,见老狼趴在雪中的不动弹,便用长木棍戳了下,又连忙躲了回去,抬起脸颊好奇道:„The wolfon the prairie, is quite ominous, was thiswolf, thrown downby the family memberone after another?”
“在草原上遇到的狼,都好凶,一群一群的,这只狼,是被家里人丢下了吗?”
The fox fur coatmanis gazing at the distant place, the soundis amiable:
狐裘男人注视着远方,声音随和:„Wolfandpersonare different, will not drop out the family member. The pack of wolveshurries along, foreveris the oldwolftakes the leadto guide, strongestfollowing, the youngwomen and childrenwalkin the middle, is the strongestwolfdefendsinbehind, finallyis a wolfis staring at the entireteam, the smallwolf that so as to avoidwants to play all the timerunsto lose. Thiswolfblind an eye, possiblywas the wind and snowdaydisperses.”
“狼和人不一样,不会抛下家里人。狼群赶路的时候,永远是老狼走在前面带路,最强壮的紧随其后,幼妇孺走在中间,然后又是最强壮的狼守在后面,最后才是头狼盯着整个队伍,免得贪玩的小狼跑丢。这只狼瞎了一只眼,可能是风雪天走散了。”Sheep's-horn braidsyoung lady, thinks,squatsnearby the oldwolf, carefullylooked:
羊角辫姑娘哦了一声,想了想,在老狼跟前蹲下来,偏头仔细看了看:„Why does itrunto come tohere?”
“它为什么跑来这里呀?”„Worldlife, allintelligent. The fishwill migrate, is notbecausemisses homeland , because the place of birthis easyto live, rememberedthatplace, carvesin the bone, passed from generation to generationcould not have forgotten. The wolfwill runto come tohere , because before , herehasto eat, canhelpthemsupport the unendurablewinter, thereforehas the wolf to comeevery year, passes from generation to generation.”
“世间生灵,皆有灵性。鱼会洄游,不是因为想家,是因为出生地容易活下来,记住了那个地方,刻在骨子里,世代相传已经忘不掉了。狼会跑来这里,是因为以前这里有吃的,能帮它们撑过难熬的冬天,所以每年都有狼会过来,也是世代相传。”Nearby the fox fur coatman'ssits cross-leggedinoldwolfsnowy area, put out the water pocketto drinkone, the smilesaid:
狐裘男人在老狼跟前的雪地上盘坐下来,拿出水囊喝了一口,微笑道:„Person is also the same, arrivingis farther, the goneplaceis bleaker, will then more think ofgood of hometown. Does not lack the salt, not to lack the iron, goodmountainHaoshui, to abandon the seed to grow the grain, throughout the yearcaneat the fruit. Wherefor generationslived for several thousandyears, has carvedin the bone, wherediescontinuallywants dead.”
“人也一样,走到越远,去的地方越荒凉,便越会想念家乡的好。不缺盐、不缺铁,好山好水,扔下种子就能种出粮食,一年四季都能吃上果子。祖祖辈辈在哪里住了几千年,早就刻进了骨子里,连死都想死在哪里。”Sheep's-horn braidsyoung ladyappears to understand but not really understand, the nodsaid: „MastersaysJiangnan? Where is better than the place that welive, ourwhereeverywhereis the grass, beforeate the steamed bunrice, Iam also thinkingdailyate the meat, nowreallyeats the meatdaily, thought the steamed bun, mother alsothought.”
羊角辫姑娘似懂非懂,点头道:“师父是说江南?哪里是比咱们住的地方好,咱们哪里到处都是草,以前吃馒头大米,我还想着天天吃肉,现在真的天天吃肉,又想馒头了,娘也想呢。”
The fox fur coatmanhehesmiled the sound, is looking into the strategic pass of distant place: „To be good, fearsto eat the custom, genuinegoodthingforgetting.”
狐裘男人呵呵笑了声,眺望着远方的雄关:“想就好,就怕吃习惯,把真正的好东西给忘了。”Sheep's-horn braidsyoung ladydecentsitting cross-leggedin, withlooking ata while:
羊角辫姑娘有模有样的盘坐在跟前,跟着看了一会儿:„TodayJanuaryone, that sideshouldinlion danceandconjure, candied fruit, candy figure, steamed cakeandstuffed dumpling......”
“今天正月一,那边应该在舞狮子、变戏法,还有糖葫芦、糖人、蒸糕、饺子……”Was saying to be saying, swallowedunder the saliva, faceredseveralpoints.
说着说着,咽了下口水,脸儿红了几分。
The fox fur coatmanalsoswallowed a saliva, the nod: „The masters who saidwere greedy, do youwantto passto have a look?”
狐裘男子也咽了口口水,点头:“说的师父都馋了,你想不想过去看看?”Sheep's-horn braidsyoung ladybites the lower lip, chickenpeckingmeter/riceis resulting innods, thenlooks distressed saying:
羊角辫姑娘咬着下唇,小鸡啄米似得点头,然后又愁眉苦脸道:„Thatcity gateis closing, cannot go, does not know when opens.”
“那个城门关着,进不去,不知道啥时候开。”Fox fur coatmanchuckleunder: „Masteropenstoyouand that's the end.”
狐裘男人轻笑了下:“师父给你打开就是了。”Was sayinglifted the left handsleeverobe, a carrier pigeongrazes, fliestoward the north.
说着抬起了左手袖袍,一只信鸽飞掠而出,往北方飞去。Sheep's-horn braidsyoung ladyis slightly puzzled, is staring at the southeagerly, for a long time :
羊角辫姑娘略显不解,眼巴巴盯着南方,许久后:„Gatehas not opened, the masterdeceived people.”
“门没开吗,师父骗人。”
The fox fur coatmancomplexionis tranquil, withoutspeech, buttranquillooks.
狐裘男人脸色平静,没有说话,只是平静的看着。Thump thump thump——
咚咚咚——Has not knownhow long, the north of clear and boundless sky, resounded the intermittentstuffythundersuddenly, just like sent into exile the millenniumsominousbeaststo shoutin a low voice, even the landtrembles.
不知过了多久,晴空万里的北方,忽然响起了阵阵闷雷,宛若被放逐千年的凶兽低声嘶吼,连大地都为之颤栗。„Master, howto thunder......”
“师父,怎么打雷了……”Somesheep's-horn braidsyoung ladydoubts, crawlfrom the ground, ran up toanother side of high ground, when looks intonorth.
羊角辫姑娘有些疑惑,从地上爬起来,跑到了高地的另一侧,眺望来时的北方。
The end of boundlesssnowfield, has the dark cloudsbaseless, reflects the differenceunder the winter the gloss.
苍茫雪原的尽头,有黑云凭空而起,在冬日下反射出异样的光泽。Thatis the blade, war blade!
那是刀,战刀!If the blade edge the endlessocean waves, spreadto the dayend, the oppression of the people of Outer Mongoliasteed, brokeby the land that freezesfrost.
刀锋如无尽的海浪,蔓延至天的尽头,漠北骏马的铁蹄,震碎了被冰霜冻结的大地。
The son of having hair dishevelled, such as the hungry wolfshouts, is staring atsouththatstretch of tranquilauspiciousworld.
披头散发的男儿,如饿狼般嘶吼,盯着南方那片宁静祥和的天地。Wherefor generationsgrows, theywere actually assigned away from the capitalbysixty-year cycle, from the birth, cannothave a liking foronein the place that in the person of father's generationmouthtold.
祖祖辈辈都生长在哪里,他们却被在外放逐了一甲子,从出生起,都没能在父辈口中诉说的地方看上一眼。Wheremountain, wherewater, the itself/Benistheir, in the pastwas expelled, theyhung loosehairsixty-year cycle.
哪里的山,哪里的水,本就是他们的,当年被撵出去,他们披散头发了一甲子。These60yearsendure humiliationandsteel oneself for revenge, were being despised the millenniumsbythem the place of barbariandesolate, snatch the food, be a companionwith the beast of burdenwith the pack of wolves, theyhave receivedenough, theirdescendantscannotstay there again, turns into the barbarian who eats birds and animals rawstep by step, even ifdeath, mustat home. The personartreturns home, diesonshouldownland, feels betterto treatinOuter Mongoliaworks as a stray cur.
这六十年忍辱负重、卧薪尝胆,在被他们鄙夷千年的蛮荒之地,与狼群抢食、与牛马为伍,他们已经受够了,他们的子孙不能再呆在那里,一步步变成茹毛饮血的蛮夷,哪怕死,也要在家里。人讲究落叶归根,死在本该属于自己的土地上,也好过待在漠北当一条丧家之犬。Is the Central Plainson, whatXidies!
都是中原男儿,何惜一死!„Kills——”
“杀——”„Enemyraids——”
“敌袭——”
The battle drumlike the thunder, the Ningwu Mountain Passhead, the beacon-firegets upsuddenly......
战鼓如雷霆,宁武关头,烽火骤起……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #587: Turns over to the township