TNHIVF :: Volume #6

#587: Turns over to the township


LNMTL needs user funding to survive Read More

North wind hiss howling, sweeps across ten thousand li (0.5 km) snowfield and mountain ridge. 北风嘶嚎,席卷万里雪原与山岭 Endless wilderness outside palatial mountain pass, snow not, as the arrival ablation of early spring. 巍峨关隘外的无尽旷野,积雪并未随着新春的到来消融。 On the mountain ridge, a blind old wolf, falls behind in the pack of wolves, the limping vanguard in the boundless world, arrived in the memory possibly to have food place alone. 山脊上,一只瞎了眼的老狼,在狼群中掉了队,独自在苍茫天地间蹒跚前行,来到了记忆中可能有食物的地方。 The old wolf stops the footsteps in the mountain ridge high place, the bird's eye view distant place soldier such as the strategic pass of ant, fills scarlet both eyes of blood threads because of hungry, has swept, only then the snow land, revealed several points of vacant slightly. 老狼在山岭高处停下脚步,鸟瞰远处兵将如蚁的雄关,因饥饿而充满血丝的猩红双目,扫过只有积雪的大地,稍微露出了几分茫然。 After the cold wind is blending the city wall , the wine and meat fragrance that transmits, the old wolf drools with envy, but it does not come for this, because that say/way does not know Shitoushan when presents, radically cross, close to is not good, its eye, was directed the nearby by the wine and meat fragrance, is blind. 寒风中参杂着城墙后传来的酒肉香气,老狼垂涎欲滴,但它并不是为这个来的,因为那道不知何时出现的‘石头山’,根本跨不过去,靠近都不行,它的一只眼睛,就是被酒肉香气引到了附近,才瞎掉的。 The old wolf comes to here , because the childhood following pack of wolves walked, often closed off a mountain area to the heavy snow, really could not find the prey time, a wolf can bring them to come to see to here, said that here everywhere was the meat, the meat that can eat directly, did not need the waste strength capture, to encircle kills, the fresh flesh everywhere was, 100 wolves ate for a year unable to finish eating. 老狼之所以来这里,是因为小时候跟着狼群行走,每每到了大雪封山,实在找不到猎物的时候,头狼都会带着它们到这里来看看,说这里满地都是肉,直接可以吃的肉,不用废力捕捉、围杀,新鲜的血肉满地都是,一百只狼吃一年都吃不完。 Pitifully only the pack of wolves arrived here each time, seen is the present boundless snowfields, in wolf eye will also reveal it at a loss now like this. 只可惜每次狼群来到这里,看到的都是眼前的茫茫雪原,头狼眼中也会露出它现在这样的茫然。 The old wolf has thought this is false, possibly is cruel also feels is so, after all a wolf also the news where knows from the person of father's generation, has not personally seen. 老狼一直都认为这是假的,可能头狼心里也觉得是如此,毕竟头狼也是从父辈哪里知道的这个消息,没亲眼见过。 However, after it works as the wolf, can bring the pack of wolves to come to here. Because in the snowfield could not find food, now is like it, does not believe also to result to look at one. 不过,在它当上头狼之后,还是会带着狼群来这里。因为雪原上根本找不到食物了,就和它现在一样,再不信也得过来看一眼。 What a pity, seen scene, is before exactly the same, anything does not have. 可惜,看到的场景,还是和以前一模一样,什么都没有。 The old wolf is too hungry, the hungry four limbs could not come to a stop, lie on mountain ridge, is staring under the white snowfield. The final time of life, thinks only, is this being the continuation news, when starts, really has a wolf, had found under fresh flesh everywhere...... 老狼实在太饿,饿的四肢站不稳,趴在了山岭上,盯着下方白茫茫的雪原。生命的最后时刻,唯一想的,是这个代代相传的消息,是什么时候开始的,是不是真的有一只狼,曾经瞧见过下面满地的新鲜血肉…… —— —— ———— Master, where has a wolf, can bite us?” “师父,哪有只狼,会不会咬我们?” Had died, does not bite.” “已经死了,不咬人。” The sunlight sprinkles on the bleak mountain ridge, the eye and, does not have including a tree, white snow. 阳光洒在荒凉山脊上,目及所至,连一颗树都没有,只有白茫茫的积雪。 to bind young lady of sheep's-horn braids, in the hand takes wooden club pawnshop mountain Zhang, strenuous climbs up in the wind and snow upward. Small face frozen ruddy, body wears the red small lined jacket that the new year's celebration just changed, the waist is also hanging the leather water pocket. 扎着羊角辫的姑娘,手里拿着一根木棍当行山杖,吃力的在风雪中往上攀爬。小脸儿冻的红扑扑的,身上穿着过年刚换上的红色小袄,腰间还挂着皮质水囊。 Possibly is few mountain climbing, the courage is also small, small young lady looks a little clumsy, has walked in the back of Sir, finds to lie after the place freezes the old wolf of ice sculpture, then hid another side of the Sir. 可能是很少爬山,胆子也小,小姑娘看起来有点笨手笨脚,一直走在大人的背后,瞧见趴在地上冻成冰雕的老狼后,便躲在了大人另一边。 The Sir wears the white fox fur coat, bringing the felt hat, the hat following long hair to hang loose is conducting the back, the figure is very tall, to quite the scholarly, distinguishes not in a big way with the Central Plain Confucian scholar, but lived in the prairie since childhood, making the makings seemingly many several points of indescribable heroics. 大人身着白色狐裘,带着毡帽,帽子下面的长发披散在背上,身材很高,面向颇为儒雅,和中原儒生区别不大,但自幼在草原生活,让气质看起来多了几分难以言喻的豪迈。 The Sir stops the footsteps side the old wolf, appreciates behind the mountain pass has not been stepping in beautiful scene. The body fox fur coat down moves with the wind, body steady like mountain, seems is more solid than mountain ridge of under foot, haunches the entire sky sufficiently. 大人在老狼身边停下脚步,欣赏着关隘后方从来没有涉足过的美景。身上的狐裘绒毛随风而动,身体稳如山岳,好似比脚下的山岭还要扎实,足以撑起整个天空。 Sheep's-horn braids young lady stands by the fox fur coat man, is a little fear nearby old wolf, sees the old wolf lies in the snow does not move, then with the long wooden club poked, also hid hastily, lifts the cheeks to say curiously: 羊角辫姑娘站在狐裘男人旁边,还是有点害怕旁边的老狼,见老狼趴在雪中的不动弹,便用长木棍戳了下,又连忙躲了回去,抬起脸颊好奇道: „The wolf on the prairie, is quite ominous , was this wolf, thrown down by the family member one after another?” “在草原上遇到的狼,都好凶,一群一群的,这只狼,是被家里人丢下了吗?” The fox fur coat man is gazing at the distant place, the sound is amiable: 狐裘男人注视着远方,声音随和: Wolf and person are different, will not drop out the family member. The pack of wolves hurries along, forever is the old wolf takes the lead to guide, strongest following, the young women and children walk in the middle, is the strongest wolf defends in behind, finally is a wolf is staring at the entire team, the small wolf that so as to avoid wants to play all the time runs to lose. This wolf blind an eye, possibly was the wind and snow day disperses.” “狼和人不一样,不会抛下家里人。狼群赶路的时候,永远是老狼走在前面带路,最强壮的紧随其后,幼妇孺走在中间,然后又是最强壮的狼守在后面,最后才是头狼盯着整个队伍,免得贪玩的小狼跑丢。这只狼瞎了一只眼,可能是风雪天走散了。” Sheep's-horn braids young lady, thinks, squats nearby the old wolf, carefully looked: 羊角辫姑娘哦了一声,想了想,在老狼跟前蹲下来,偏头仔细看了看: Why does it run to come to here?” “它为什么跑来这里呀?” World life, all intelligent. The fish will migrate, is not because misses homeland , because the place of birth is easy to live, remembered that place, carves in the bone, passed from generation to generation could not have forgotten. The wolf will run to come to here , because before , here has to eat, can help them support the unendurable winter, therefore has the wolf to come every year, passes from generation to generation.” “世间生灵,皆有灵性。鱼会洄游,不是因为想家,是因为出生地容易活下来,记住了那个地方,刻在骨子里,世代相传已经忘不掉了。狼会跑来这里,是因为以前这里有吃的,能帮它们撑过难熬的冬天,所以每年都有狼会过来,也是世代相传。” Nearby the fox fur coat man's sits cross-legged in old wolf snowy area, put out the water pocket to drink one, the smile said: 狐裘男人在老狼跟前的雪地上盘坐下来,拿出水囊喝了一口,微笑道: Person is also the same, arriving is farther, the gone place is bleaker, will then more think of good of hometown. Does not lack the salt, not to lack the iron, good mountain Haoshui, to abandon the seed to grow the grain, throughout the year can eat the fruit. Where for generations lived for several thousand years, has carved in the bone, where dies continually wants dead.” “人也一样,走到越远,去的地方越荒凉,便越会想念家乡的好。不缺盐、不缺铁,好山好水,扔下种子就能种出粮食,一年四季都能吃上果子。祖祖辈辈在哪里住了几千年,早就刻进了骨子里,连死都想死在哪里。” Sheep's-horn braids young lady appears to understand but not really understand, the nod said: Master says Jiangnan? Where is better than the place that we live, our where everywhere is the grass, before ate the steamed bun rice, I am also thinking daily ate the meat, now really eats the meat daily, thought the steamed bun, mother also thought.” 羊角辫姑娘似懂非懂,点头道:“师父是说江南?哪里是比咱们住的地方好,咱们哪里到处都是草,以前吃馒头大米,我还想着天天吃肉,现在真的天天吃肉,又想馒头了,娘也想呢。” The fox fur coat man hehe smiled the sound, is looking into the strategic pass of distant place: „To be good, fears to eat the custom, genuine good thing forgetting.” 狐裘男人呵呵笑了声,眺望着远方的雄关:“想就好,就怕吃习惯,把真正的好东西给忘了。” Sheep's-horn braids young lady decent sitting cross-legged in, with looking at a while: 羊角辫姑娘有模有样的盘坐在跟前,跟着看了一会儿: Today January one, that side should in lion dance and conjure, candied fruit, candy figure, steamed cake and stuffed dumpling......” “今天正月一,那边应该在舞狮子、变戏法,还有糖葫芦、糖人、蒸糕、饺子……” Was saying to be saying, swallowed under the saliva, face red several points. 说着说着,咽了下口水,脸儿红了几分。 The fox fur coat man also swallowed a saliva, the nod: „The masters who said were greedy, do you want to pass to have a look?” 狐裘男子也咽了口口水,点头:“说的师父都馋了,你想不想过去看看?” Sheep's-horn braids young lady bites the lower lip, chicken pecking meter/rice is resulting in nods, then looks distressed saying: 羊角辫姑娘咬着下唇,小鸡啄米似得点头,然后又愁眉苦脸道: That city gate is closing, cannot go, does not know when opens.” “那个城门关着,进不去,不知道啥时候开。” Fox fur coat man chuckle under: Master opens to you and that's the end.” 狐裘男人轻笑了下:“师父给你打开就是了。” Was saying lifted the left hand sleeve robe, a carrier pigeon grazes, flies toward the north. 说着抬起了左手袖袍,一只信鸽飞掠而出,往北方飞去。 Sheep's-horn braids young lady is slightly puzzled, is staring at the south eagerly, for a long time : 羊角辫姑娘略显不解,眼巴巴盯着南方,许久后: Gate has not opened, the master deceived people.” “门没开吗,师父骗人。” The fox fur coat man complexion is tranquil, without speech, but tranquil looks. 狐裘男人脸色平静,没有说话,只是平静的看着。 Thump thump thump —— 咚咚咚—— Has not known how long, the north of clear and boundless sky, resounded the intermittent stuffy thunder suddenly, just like sent into exile the millenniums ominous beasts to shout in a low voice, even the land trembles. 不知过了多久,晴空万里的北方,忽然响起了阵阵闷雷,宛若被放逐千年的凶兽低声嘶吼,连大地都为之颤栗。 Master, how to thunder......” “师父,怎么打雷了……” Some sheep's-horn braids young lady doubts, crawl from the ground, ran up to another side of high ground, when looks into north. 羊角辫姑娘有些疑惑,从地上爬起来,跑到了高地的另一侧,眺望来时的北方。 The end of boundless snowfield, has the dark clouds baseless, reflects the difference under the winter the gloss. 苍茫雪原的尽头,有黑云凭空而起,在冬日下反射出异样的光泽。 That is the blade, war blade! 那是刀,战刀 If the blade edge the endless ocean waves, spread to the day end, the oppression of the people of Outer Mongolia steed, broke by the land that freezes frost. 刀锋如无尽的海浪,蔓延至天的尽头,漠北骏马的铁蹄,震碎了被冰霜冻结的大地。 The son of having hair dishevelled, such as the hungry wolf shouts, is staring at south that stretch of tranquil auspicious world. 披头散发的男儿,如饿狼般嘶吼,盯着南方那片宁静祥和的天地。 Where for generations grows, they were actually assigned away from the capital by sixty-year cycle, from the birth, cannot have a liking for one in the place that in the person of father's generation mouth told. 祖祖辈辈都生长在哪里,他们却被在外放逐了一甲子,从出生起,都没能在父辈口中诉说的地方看上一眼。 Where mountain, where water, the itself/Ben is their, in the past was expelled, they hung loose hair sixty-year cycle. 哪里的山,哪里的水,本就是他们的,当年被撵出去,他们披散头发了一甲子 These 60 years endure humiliation and steel oneself for revenge, were being despised the millenniums by them the place of barbarian desolate, snatch the food, be a companion with the beast of burden with the pack of wolves, they have received enough, their descendants cannot stay there again, turns into the barbarian who eats birds and animals raw step by step, even if death, must at home. The person art returns home, dies on should own land, feels better to treat in Outer Mongolia works as a stray cur. 这六十年忍辱负重、卧薪尝胆,在被他们鄙夷千年的蛮荒之地,与狼群抢食、与牛马为伍,他们已经受够了,他们的子孙不能再呆在那里,一步步变成茹毛饮血的蛮夷,哪怕死,也要在家里。人讲究落叶归根,死在本该属于自己的土地上,也好过待在漠北当一条丧家之犬。 Is the Central Plain son, what Xi dies! 都是中原男儿,何惜一死! Kills —— “杀—— Enemy raids —— “敌袭—— The battle drum like the thunder, the Ningwu Mountain Pass head, the beacon-fire gets up suddenly...... 战鼓如雷霆,宁武关头,烽火骤起……
To display comments and comment, click at the button