Loves the net, ash of sorcererHogwarts
恋网,霍格沃茨之灰巫师
The magic wandselected the reefgently, the scrap of fistsizefell off, itfloatedgently.
魔杖轻轻点了点礁石,拳头大小的一小块脱落了下来,它轻轻地漂了起来。Revolvesalong withitdances in the airupwardly, isblueflame, seems the twinscrew is the same, mutualwinding.
伴随着它旋转向上飞舞的,是一道蓝色的火焰,彷佛是双生螺旋一样,互相缠绕。At this moment, in the hand of Dumbledoresfullringpresentsdiamond dust, welcomedErisstone of dancing in the airto raisegently.
就在这时,邓布利多戴满戒指的手中出现一把金粉,迎着飞舞的厄里斯石轻轻一扬。Peng.
彭。
The flamefastcombustion, emitsgoldenflameflowers. Theseflowerswithburning the Erisstone of powdertwinedintogether, gave birth totinysilvervinessuddenly.
火焰快速的燃烧,冒出一朵朵金色的火焰花朵。这些花朵与燃烧成粉末的厄里斯石缠绕在一起,突然生出了一条条细小的银色藤蔓。
The vineinterlocksto weavemutually, before longturns into an appearanceto havehanging of sorcererstyleto fallstrangelyvery much, abovefullisstrangedarkgoldenrune/symbolwriting, keeps in positioninsilverhangingappearsspeciallyattractive.
藤蔓互相交错编织,不一会儿就变成一个样貌古怪很有巫师风格的吊坠,上面满是奇怪的暗金色符文,在银色的吊坠上显得特别的漂亮。At this time, hangs the flower petal that kept in position dead of old age, theysplittwo halves, the fresh-facedflower petalseemed likewing- the butterfly that twoflower petalscomposedflew.
这时候,吊坠上的花瓣凋谢了下来,它们裂开成两半,粉嫩的花瓣就好像翅膀-两只花瓣组成的蝴蝶飞了起来。Andhangsto fallalsoonthem the silverclosechainsto extend.
在它们身上和吊坠之间还有一条银色的细密锁链延伸。Finally, twoflower petalscollidedmutually, lock the linkinone.
最终,两个花瓣互相碰撞,锁链接在了一起。
The flower petalflutters, onlyremainsmysterioushangingto fall the floatin the midair.
花瓣飘扬,只剩一条神奇的吊坠漂浮在半空中。„Thisis the alchemy, the singing sound of merpeople ’ hangsto fallusingErisstonemanufacture ‚.”oldDengsmilesspreads out the left hand, hangsto fallfallstohispalmingently.
“这就是炼金术,利用厄里斯石制作‘人鱼的歌声’挂坠。”老邓微笑地摊开左手,吊坠轻轻地掉落到他的掌心里。Antonlooks atall thesedumbfoundedly.
安东目瞪口呆地看着这一切。God.
天啊。Toomysterious!
太神奇了吧!
!
!„But......”Antonhas doubtsis staring at the necklace in Dumbledoreshand, „howIthought that thisis one of the distortiontechnique.”
“可是……”安东疑惑地盯着邓布利多手中的项链,“我怎么觉得这是变形术的一种。”oldDengis smilingnod, „Hogwartshigher gradestimewill arrangeto take as an elective the alchemy, Iin the learn/study, discoveredin the pastinterestingphenomenon that the distortiontechnique and alchemyunionstudiestogether.”
老邓微笑着点了点头,“霍格沃茨高年级的时候会安排选修炼金术,我当年在学习的时候,发现了变形术和炼金术结合一起研究的有趣现象。”„An demonmedicinespellbody that seemsyouto saydiscusses is the same, in my eyes, the alchemy and distortiontechniquehave the extremelyinterestingcommon feature.”
“就好像你说的魔药魔咒一体论一样,在我眼里,炼金术和变形术有着极其有趣的共通点。”„Thisdiscovery, helpingmewin the developingcontributiongold medal of Cairointernationalgold metallurgycongressin the sixth grade.”
“这一发现,让我在六年级的时候获得了开罗国际炼金大会的开拓性贡献金奖。”
„!
“!
! ” Antondoubtsare difficult, „Cairointernationalgold metallurgycongress?”
!”安东疑惑挠头,“开罗国际炼金大会?”„Yes, the child, youshouldhave a more openvision, looks at the entire world, activelyexploresallpossibilities.”Dumbledoressmileswill be hangingto fallto putinAntonhand, „Iinstudying, besides the gold metallurgycongress, amBannesBoothe Funkleyoutstandingincantationtechniqueprizewinner, WessonBritainyoung peoplerepresent......”
“是的,孩子,你应该拥有更开放的眼界,将目光投向全世界,积极地去探索所有的可能。”邓布利多微笑着将挂坠放到安东手中,“我在读书的时候,除了炼金大会之外,还是巴纳布斯・芬克利优异施咒手法奖获得者,威森加摩英国青少年代表……”oldDengread a bigskewerreputation, is the glory that hisschool daysobtain.
老邓念了一大串名头,都是他学生时代获得的荣耀。
When Antonpulled out a cold air, the faint smilelooks athim, „oh~greatprincipalmister, your little whileespeciallylooks likeourformerprincipalsLouhaespeciallymister.”
安东抽了口凉气之余,似笑非笑地看着他,“噢~伟大的校长先生,你这会儿特别像我们的前校长洛哈特先生。”„Wú.”Dumbledoresshrugsvery muchuncomfortable, „Idiscovered, ifIdid not say, after dying, no oneremembered. Theywill only say that my badold manvains, theyare not even willingto have a look, howIpassing more than 100years of yearsarewalkfromRong Yaozhong, toomanywere too many, Ihave been disinclinedto obtainanyachievementagain.”
“唔。”邓布利多很不爽地耸了耸肩,“我发现如果我不说,死了之后,就没有人记得了。他们只会说我这个糟老头子爱慕虚荣,他们甚至都不愿意去看看,我过往一百多年的岁月到底是怎么从荣耀中走出来的,太多太多了,我已经懒得再获得任何的成就了。”Haha, oldDengthismaybe really interesting, nowstartedto care aboutthese?
哈哈,老邓这可真有趣,现在开始在乎这些了?It seems likeRiitta'sthatreportto himsomeinfluence.
看来丽塔的那篇报道对他来说还是有些影响的嘛。And......
而且……Antoncast asidering on a oldDengleft handfinger, thatisLord Voldemortis givenoldDeng'sGunterringbyoneself, aboveis mounting of resurrectingstonesthreebigdeathSaint, the oldcrouches/submitsheydayexertpowerfulcurse that Dumbledorescannot even untie.
安东撇了一眼老邓左手手指头上的一枚戒指,那是伏地魔让自己交给老邓的冈特戒指,上面镶嵌着三大死亡圣器之一的复活石,还有老伏全盛时期施加的、连邓布利多都解不开的强大诅咒。
The personwill die, startingto care aboutthisas ifalso is very after death normal.
人之将死,开始在乎身后名这似乎也很正常。Hepurses the lips, shows a faint smile, „thatIhelpyour, Iam compiling«Dumbledores'sWisdom», will writeyourpassinghonor.”
他抿了抿嘴,微微一笑,“那我帮您一把,我正在编写《邓布利多的智慧》一书,会把您过往的荣誉都写上去。”„This......”oldDenghesitated, on the facesuddenlybecomessomewhatruddy, „is thisnot quite good?”
“这……”老邓迟疑了一下,脸上突然变得有些红润,“这不太好吧?”Antonsmiles, selected the eyebrow, „formerprincipalhas paid the reward, a philosopher's stone, now the onlyissueis......”
安东嘿嘿一笑,挑了挑眉,“前校长已经支付了报酬,一颗魔法石,现在唯一的问题就是……”„Everyoneknows that LouhaSpecial schoolhad diedsteadily, orwas missing, perhapsthen my «Dumbledores'sWisdom»cannotaddagainhisname, thiswill makeeveryoneknow that heis cheating.”
“所有人都知道洛哈特校长已经死去了,或者说失踪了,那么我这本《邓布利多的智慧》恐怕就不能再把他的名字加上去,这会让所有人都知道他在作弊。”„Slyyoungsorcerer.”Dumbledoreschuckle, „Iwill change the principaldocument, the philosopher's stoneyouremain, hisnamedoes not needto write aboutin«Dumbledores'sWisdom»thisbook.”
“狡猾的小巫师。”邓布利多轻笑了一声,“我会更改校长文件的,魔法石你就留着吧,他的名字也不必写到《邓布利多的智慧》这本书上。”Verygood.
很好。Everyonereachedsomeagreementhappily.
大家愉快地达成了某种共识。„The singing sound of merpeople?”Antonstares athanging in handto fall, „Ijustwhenyoumanufacturedthisalchemygoods, saw an interestingcharttuartwith the magicfield of vision, speciallysuch astwophrasesclose toancient times- ‚deathwailed’and‚sadsummon’.”
“人鱼的歌声?”安东凝视着手中的挂坠,“我刚刚在您制作这件炼金术物品的时候,用魔法视野看到了一个有趣的图桉,特别接近古代如尼文的两个词组-‘死亡哀嚎’和‘哀伤的呼唤’。”
The light shadowrecordspellcongealedsophisticatedtwosideAndongsuch as the Nepaliphraseologygroup.
光影记录魔咒在安东身旁凝结了两个结构复杂的如尼文词组。„At the same time, constitutes of thesetwophrases.”Antonbrandished a magic wandgently, part of twophrasesshone, breakage that „thischarttuartsymbol, ‚entanglementhas’, has also presentedsimilarcharttuartin the lethalcry of mandrake.”
“与此同时,构成这两个词组的这个。”安东轻轻挥舞了一下魔杖,两个词组的一部分亮了起来,“这个图桉符号,‘纠缠产生的破裂’,在曼德拉草的致死叫声中也出现过类似图桉。”„Thisas ifhas a marvelouscommon feature.”
“这似乎有种奇妙的共通点。”„Spellreplacehypothesis.”Dumbledoreslooks atsuch as, shows a faint smile, „founderMs.Lavin in Croweourschoolhad said that whenshows the spelleffectfinallyis highly similar, cantake the substitutionintime.”
“魔咒替代假说。”邓布利多看着如尼文,微微一笑,“我们学校的创始人拉文克劳女士曾经说过,在最终展现魔咒效果时高度类似的,在施法时刻可以取之代用。”Antonhas doubtslooks athim , indicating oneselfhave not understood.
安东疑惑地看着他,表示自己没有听懂。„After the ancient timessuch as can only be used forindicates the magicto displayto be successful the phenomenon and effect, butmanymagicscanproducesimilarresults, at this time, letuswhen the usecomplexspell and mixturedemonmedicine and manufacturealchemygoods, canproduce the similareffectthesebroughtto replace.”
“古代如尼文只能用来表述魔法施展成功后的现象和效果,但很多魔法都可以产生类似的效果,这时候,让我们在使用复杂魔咒、调制魔药、制作炼金术物品时,就可以将这些产生同样效果的拿来代替。”„Anton, youmustremember.”
“安东,你要记住一点。”„No matter‚sorcerereyes’ the methods of demonmedicinesorotherobservationmagics, youseeis only the magic and spelleffectphenomenonrather than the essence of magic.”
“不管是‘巫师眼睛’魔药或者其他观察魔法的手段,你看到的都只是魔法和魔咒的效果现象而不是魔法的本质。”„Isn't the essence?”
“不是本质?”Dumbledoresnods, „observes the phenomenon, after the spellhas the phenomenon, evenis only one phenomenon in innumerablepicture. Ifdid not discussregardlessthis, you essence of observedtreating asmagic, will become you hindrance that inlatercontinuesto explore.”
邓布利多点了点头,“只是观测到现象,魔咒产生后的现象,甚至只是其中无数种画面中的一种一个现象而已。如果抛开这个不谈,你将观察到的当做魔法的本质,在以后将会成为你继续探索的阻碍。”Antonthenreallyhad doubts, „what is the essence of thatmagic?”
安东这下是真的疑惑了,“那魔法的本质是什么?”„The exploration, the magicmovesinwardas one desires.”Dumbledoresis raising headto stare atthisstretch of the world, „the essence of magicno onecansayclearly, no onecanmention a description that makes everyone approve, itis differentineachindividualheart. Butrelated to the essence, is certainly relatedwith the sorcerer.”
“向内探索,魔法随心而动。”邓布利多仰着头凝视着这片天地,“魔法的本质没有人能讲清楚,没有人能讲出一种让每个人都认可的描述,它在每个人心中都是不一样的。但涉及到本质,一定是与巫师有关的。”Antonlooking pensive, „is primarily the sorcerer, is not primarily the magic, insteadcanrealize from experience the magic the reality.”
安东若有所思,“以巫师为主,不是以魔法为主,反而更能体悟到魔法的真实。”Dumbledoressmiles the nod, „, whenwehave the enoughfirminnermost feelings, the magiccantake to you most powerfultaxenergy. The mind of youngsorcerersalwayspurely, but after was grown, the will of the peoplebecomescomplex, thisexplores the importantimportant pass of magicpath.”
邓布利多微笑地点头,“当我们有着足够坚定的内心,魔法就能带给你最强大的赋能。小巫师们的心灵总是纯粹,但到了成年之后,人心变得复杂,这就是探索魔法道路的一个重要关口。”„The achievements of many haltin the school days, isthistruth.”
“很多人的成就止步于学生时代,就是这个道理。”„The exploration, the magicmovesinwardas one desires, the heart, is the essence of magicIthink.”
“向内探索,魔法随心而动,心,才是我认为的魔法的本质。”
The sea breezeis waving the hair and sorcererrobelower hem, the ocean wavesis whipping the reef, raises the highwater splash.
海风舞动着头发和巫师袍衣摆,海浪拍打着礁石,掀起高高的水花。Hereclimatemakespeoplefeel that somewhatwetcold, the sunlightcannotbringtoomanywarmth.
这里的气候让人感觉有些湿冷,阳光并不能带来太多的温暖。Is staringindistinctly‚the singing sound of mermaid’, Antonis lost in thought.
盯着隐隐约约的‘美人鱼的歌声’,安东陷入了沉思。7017 k
7017k
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #261: The magic moves as one desires