„Aha, Icaughtyou, youngsorcerer who midnightdid not sleep, Imustclose the confinementyou.”Ferciis crooked the eye and mouth, is raising a lamp, the evil conductvillainous visage.
“啊哈,我抓到你了,半夜不睡觉的小巫师,我要把你关禁闭。”费尔奇歪着眼睛和嘴巴,提着一盏灯,恶行恶相。„, Mr.Ferci, Ijustcame outfrom the office of ProfessorSnape, the chiefpermits.”
“哦,费尔奇先生,我刚刚从斯内普教授的办公室出来,院长许可的。”Hewalkedat willtwosteps, directsonFerci'svisiononeself.
他随意的走了两步,将费尔奇的目光引到自己身上。So long asdoes not affectowninterests, healwaysdid not mind that doesmatter that the pointmakesothersowe debt of thanks, thisisexperience of followingseniorsorcerervagrantfloorlife- youneverknowwhenhas handled the matterwill be producinganythingto affectafterward.
只要不影响自身的利益,他向来不介意做点让别人欠人情的事情,这是跟着老巫师流浪底层生活的经验-你永远不知道什么时候做过的事情会在后来产生什么影响。
The reputation of ProfessorSnape is very obviously useful, Fercisomewhatunwillingasking, „did youjusthaveto seeHarry Potter, is not right, certainlyalsohas others in the same place.”
斯内普教授的名声显然很有用,费尔奇有些不甘的问道,“你刚刚有没有看到哈利波特,不对,一定还有其他人在一起。”Antonwas happy, a faceis bewildered, „whocan the greater part of the nightnot sleepin the castletakes a stroll, hereemptynothingfun.”
安东乐了,一脸莫名其妙,“谁会大半夜不睡觉在城堡里溜达,这里空荡荡的又没有什么好玩的。”„Whoknows!”Ferciis brandishing the arm, „is so bored, alwayssomeyoungsorcerersmidnightdo not sleep, evenstillthrows the smellyanimal dungon the corridor, Imustclean upeach timeveryfor a long time.”
“谁知道呢!”费尔奇挥舞着手臂,“就是有这么无聊,总有些小巫师半夜不睡觉,甚至还在过道上扔臭粪蛋,我每次都要清理很久。”Heis mumbling, whilemustcontinueto face forward, frightened the fourkids under armorto shrinkshrinkingtoward the shadow.
他一边嘟囔着,一边就要继续朝前走,吓得铠甲下的四个小屁孩又往阴影里缩了缩。Walksagainseveralsteps, butreallymustcatchthem.
再走几步,可就真要抓到他们了。Onlycanblamethembeing extremely curious, mustobserveRowenthismysteriouscousinunexpectedly, otherwisetheyshouldrun back the Georgiansweet orchid smellmulti-bedroomsnow.
只能怪他们太过好奇,竟然要观察罗恩这个神秘的堂哥,否则他们现在应该已经跑回到格兰芬多寝室了。Whatis most hateful, Antonis making facestofourpeopleinFercibehind.
最可恶的是,安东在费尔奇身后对着四人做了个鬼脸。Closelyfrightenedfourpeopleto holdonegroup.
吓得四个人紧紧地抱成了一团。Onestep, twosteps, Ferciopens the bigeyeto inspecteachcornerdiligently, heknows where the youngsorcererscanhide.
一步,两步,费尔奇努力地睁着大眼巡视着各个角落,他太知道小巫师们都会藏在哪里了。Sees with own eyes the inspection lamp in hishand to illuminatearrives at the armor, Antonthensmiles, „Mr.Ferci.”
眼见他手中的提灯就要照到铠甲这边,安东这才嘿嘿一笑,“费尔奇先生。”Ferciturns the head.
费尔奇转过头来。„Youhad heard‚cleans uponenewly’?”
“你有没有听说过‘清理一新’呢?”Ferciwhole personwas stiff, hiscomplexionrapidblacklisted, is not willingto tellothers'secret, secret that butactuallyeveryoneknows- heisdud, cannotreleaseanyspell.
费尔奇整个人都僵硬了,他脸色迅速拉黑,有一个不愿意告诉别人的秘密,但其实大家都知道的秘密-他是个哑炮,不能释放任何魔咒。Appearance that the new student/life who justentered a schooldid not know the circumstances of the matterobviously, quitesomewhatself-satisfiedis showing offownexperience, „cleaning upincantation, a verysimplespell, brandished the magic wandgently, no matter the corridorwere thrownseveralsmellyanimal dungs, vanishedentirely.”
刚入学的新生显然并不知情的样子,颇有些得意的显摆着自己的见识,“清理咒,很简单的一个魔咒,轻轻挥舞魔杖,不管楼道被扔了几个臭粪蛋,统统消失。”Ferciwalkedangrily, coldlylooks atAnton, „do not think oneself clever, youngsorcerer!”
费尔奇怒气冲冲的走了回去,冷冷地看着安东,“别自作聪明,小巫师!”Antonlaughs, „looks like you are knows.”
安东哈哈一笑,“看来您是知道的。”Heshrugs, „Iknow that whohas the meansto makereinforcement‚to clean uponenewly’ the spellitem, even if the spellyoungsorcerershave not been ableeasilyto releasethisspell.”
他耸了耸肩,“我知道谁有办法做出加固‘清理一新’魔咒的道具,哪怕还不会魔咒的小巫师都能轻易的释放这种魔咒。”
The youngsorcereris showing offhisexperience, butthistime, Ferciwas excited.
小巫师又在显摆他的见识了,可这次,费尔奇却心动了。„Who?”Ferci'svoicebecomesinexplicablehoarse, heis somewhat anxious, but alsoa littleanticipated that looks atAnton, „whocanmakethistype of item!”
“谁?”费尔奇的声音变得莫名的沙哑,他有些紧张,还有点期待地看着安东,“谁能做这种道具!”Do not say that wascleans uponeto be new, even if can only release a simplysimplestluminousincantation, hewill also work as the treasurethatabsolutely!
不要说是清理一新了,哪怕只能释放一个最简单最简单的光亮咒,他也绝对会把那个当宝贝!Dailyis holdingsleeping, no, cannotholdsleeping, what to doifbroke by pressing!
天天抱着睡觉,不,不能抱着睡觉,万一压断了怎么办!Helongs forcanrelease a spellto come!
他是多么的渴望能释放出一个魔咒来!„FredandGeorge, mycousin.”Antonsmilesverybrightly.
“弗雷德和乔治,我的堂哥。”安东笑得很灿烂。Heselected the eyebrow, „youknow that theyare very mischievous, fewcanorderthemto do anything, butyouhaveenoughrightto makethemhelpyoudo.”
他挑了挑眉,“你知道的,他们很调皮,几乎没有人能命令他们做任何事,但你有足够的权利让他们帮你做。”Ferciwhole personwas excited, „perhapsnaturally, Iwantto be not so stricttothem, theywill feel grateful.”
费尔奇整个人都激动了,“当然,也许我只要对他们不那么严格,他们会感激的。”Thenhecloselyis staring atAnton, „can theyreallydo?”
然后他紧紧的盯着安东,“他们真的能做?”„Couple days agotheyhad just spokenthistome, Isubsidizedsomegold/metalJialongtothem.”Antonis pattinghisshouldergently, „ theyare suffering from a placenot being ableto doto studythistype of magicitemwell,
“前几天他们刚跟我讲过这个,我给他们资助了些许金加隆。”安东轻轻地拍着他的肩膀,“他们正苦于没有一个地方能好好的做研究这种魔法道具,Perhapsyoucanarrange a place, supervisesthemwhile convenientwell? ” Ferci'sbreathing rapidly, „I...... Ichatwiththemtomorrow.”
也许你能给安排一个地方,顺便好好监督他们?”费尔奇的呼吸急促了起来,“我……我明天就跟他们聊聊。”Hissomewhatround tripwalksflustered, hegrasps the handle of inspection lampto brandishby far, seems displaying the cleaning upincantation, thathand signalpracticesa lot to be the same probablysecretly, does not have the tiny bitmistake.
他有些慌张地往回走,远远的,他握着提灯的手把挥舞,仿佛在施展着清理咒,那手势就好像偷偷练过千百遍一样,没有一丝一毫的错误。„Cleans uponenewly!”
“清理一新!”„Cleans uponenewly!”
“清理一新!”„Cleans uponenewly!”
“清理一新!”Incantationtwittering the soundwas walking awayalong withas iflivelysomesounds of footstepsgradually.
咒语的呢喃声着伴随着仿佛轻快了些的脚步声渐渐走远。Antonsilentlooks athisback, inexplicablysomewhatsigh with emotion, perhaps the Fercibiggestmistake, isarrives atthisisin the castle of sorcererliveseverywhere, looks that the youngsorcerersspend freelyhisunattainabletalentnot to treasureat will.
安东沉默的看着他的背影,莫名地有些感慨,也许费尔奇最大的错误,就是来到这个到处都是巫师的城堡里生活,看着小巫师们随意挥霍着他可望而不可及的天赋而毫不珍惜。Naturally, thisis notmost important.
当然,这不是最重要的。More importantly, hecanhave a ownlaboratoryinHogwartsfinally, continuedto starthisresearch.
重要的是,他终于可以在霍格沃茨有一个属于自己的实验室,继续开始他的研究了。Hehe, Mr.Ferciwill certainly erupt the biggestenthusiasmto helpthemfind a goodpositionfor this reason.
嘿嘿,费尔奇先生一定会为此爆发出最大的热情帮他们找到一个好位置的。nice!
奈斯!Antonmoodjoyfulsaid goodbyewithfourkids, „good night.”
安东心情愉悦的跟四个小屁孩道别,“晚安。”Fourpeopledulldrill the headfrom the armor, with one voice, „good night.”
四人呆呆从铠甲下钻出脑袋,异口同声,“晚安。”AsAntonalsowalks away, fourpeoplethenwalked, look at each other in blank dismay.
随着安东也走远,四人这才走了出来,面面相觑。„Youhearnot to have, hisgreater part of the nightcomes backfromSnapeOffice . Moreover the planin the castledisplays the fearfulspell!”Harry'semphasis is quite always elegant.
“你们听到没有,他大半夜从斯内普办公室回来,而且还在城堡里打算施展可怕的魔咒!”哈利的关注点向来比较清奇。Rowenappearssomewhatdespondentis unhappy, „Georgetheywill never speaktheirinventionstome.”
罗恩显得有些抑郁不乐,“乔治他们从来不会跟我讲他们的发明。”Namibianprestigethatcalmfreeform, „I, if can also be goodlikehim.”
纳威望着那个淡定自若的身影,“我要是也能像他一样就好了。”Looks atthesethreeboredmen, Heshows the whites of the eyessensitively, „Iwent back!”Turns aroundto walk.
看着这三个无聊的男人,赫敏翻了个白眼,“我回去了!”转身就走。
......
……
......
……
......
……„What?”GeorgeandFredlooked at the eyemutually, the complexionis strange.
“什么?”乔治和弗雷德互相看了眼,面色古怪。Antoncuts open the bread, the coriander and barbecuealsoa littleshiitake mushroomsaucestopper, plannedto make a hamburgeror the Rou jia mo.
安东切开面包,将香菜、烤肉还有一点香菇酱塞了进去,打算做个汉堡或者肉夹馍。„IconvincedFercito helpusfind a placeto studytous, anddecided an orderwithhim, althoughwas only an imitationmagic wand, butat leastwas a goodstart.”
“我说服费尔奇帮我们找一个地方给我们研究,并跟他定了一个订单,虽然只是一根仿制魔杖,但至少是个不错的开始。”„Oh~” a Georgefaceexclaimed in surprise,Ifind ithard to believe. ”
“哇哦~”乔治一脸惊叹,我还是觉得不可思议。”Fredlooks atAntonup and down, laughs, „perhapsWeasleyfamily/hometrulyneeds a SlyeTring, Anton, workedwithyoutogether is too interesting.”
弗雷德上下看着安东,哈哈一笑,“也许韦斯莱家确实需要一个斯莱特林,安东,跟你一起做事情实在太有趣了。”„Yes?”Effort that Antonsmilesbit a bread, is feeling the crispy outside and tender inside of delicate fragranceandbarbecue of shiitake mushroom, „Ihave toldyou, wecanbe very goodbrothers.”
“是吧?”安东笑眯眯的用力咬了一口面包,感受着香菇的清香和烤肉的外焦里嫩,“我跟你们说过了,我们会是很好的兄弟的。”Heselected the eyebrow, „stillremembers that Itothatplan that you said that campussales store? Perhapswecanstartfromhere.”
他挑了挑眉,“还记得我跟你们说的那个计划吗,校园小卖部?也许我们可以从这里开始。”„Ha.”Georgeis delighted, „, if, Ferciwill regretin this case.”
“哈哈哈。”乔治眉飞色舞,“要是这样的话,费尔奇会后悔的。”Fredshrugs, „, George, oursmellyanimal dungswill not sellunsalable, butFerciwill certainly enjoyusesheartilycleans uponenewly ’ the feelingspecially ‚.”
弗雷德耸了耸肩,“不不不,乔治,我们的臭粪蛋将会卖到滞销,而费尔奇一定会特别享受尽情使用‘清理一新’的感觉的。”Perfectclosed loop!
完美的闭环!Antonthinksthatpicture, hecontinuesto go all outto have the breakfast, drankbigfruit juice.
安东一想到那个画面,啧啧啧,他继续卖力吃着早餐,喝了一大口果汁。Distant place.
远处。Georgiansweet orchid smelllongtable.
格兰芬多长桌。Rowensomewhatenvieslooks atthem, „IstartedrepugnantAnton, herobbedmy elder brother.”
罗恩有些嫉妒地看着他们,“我开始讨厌安东了,他抢走了我的哥哥。”Heshows the whites of the eyessensitively, „pleaseask that whatyouare makingnow?”
赫敏翻了个白眼,“请问你现在在做什么?”Rowencomplexionstrangelooks athimwithHarryfrontwork, „good, at leasthegivesus the workto copy. Thisblamesyou, Heis sensitive, ifyouragreesmakesuscopy the homework, Idid not needto look forhim.”
罗恩面色古怪的看着他跟哈利面前的作业,“好吧,至少他给我们作业抄。这个都怪你,赫敏,要是你肯让我们抄作业的话,我就不用去找他了。”„Youshoulddo!”Hestoodsensitivelypanting in indignation.
“你们应该自己做!”赫敏气呼呼的站了起来。HarryandRowenlook at each other, nod.
哈利和罗恩对视,点了点头。Thencontinuesto transcribeearnestly, whentheirwhennotnightwalkinghas free timeto do the homeworkwell, did not needto copy the homework of thisSlyeTringbastard.
然后又继续埋头抄写,等他们什么时候不夜游就有空好好写作业,就不用抄这个斯莱特林坏蛋的作业了。Un, decidedlike thishappily.
嗯,就这样愉快的决定了。
To display comments and comment, click at the button