Inwhiteness of driven snowpalatialBlue Mountains.
积雪皑皑的巍峨蓝山之中。Was situatedgave full play to the vitalityin the snowfieldcentralandgrandgrandKaer Morhenfort.
坐落在雪原中央、雄伟壮阔的凯尔·莫罕要塞焕发了生机。Weedfallen leaves that in the gardenpiles upwas cleaned upcleanly.
庭院中堆积的杂草落叶被清理得一干二净。quincuncial stakes, clock pendulum and stuffed dummybigpile of newinstallmentsenriched the training ground, the gardenbench, guard stand and wallobsoletebreakagewere restored, paint the paint, turretapexesundermorning sunsparkling.
一大堆新安装的梅花桩、钟摆、假人充实了训练场,陈旧破损的庭院长椅、眺望台、墙体被重新修缮,刷上油漆,一栋栋塔楼尖顶在朝阳下闪闪发光。leftnumber/countthird, in a Witcherstylecrudebedroom.
左数第三栋,一间猎魔人风格的简陋卧室之中。TwoSorceresslienearwindow, is staring atoutsideFort the snowfield of length and breadth, talked in whispers.
两名女术士趴在窗户边,凝视着城堡外广袤的雪原,窃窃私语。„Lydia, movedalready for a month, howfelt?” The Coraldeep bluepupilsweptleft side of the eye the woman.
“莉迪亚,搬过来已经一个多月了吧,感觉如何?”珊瑚蔚蓝的眸子扫了眼左侧女人。
The figurethin and smallandbrownsendsto grip the meatballafter the brainneatly.
身形纤瘦、褐发在脑后整齐扎成丸子。Took offwore20years of Magicmasks, revealed the realfacial features.
摘下了戴了二十年的魔法面具,显露真实的面容。First halfstretch/openfacesends out the gracefulintellectualitymakings, the eyebrowpalesuch as the farblack, the eyesbrightandquietsuch as the puddle in forestencirclement, delicatenose, cherrypeach-colorslimlip.
上半张脸散发优雅知性的气质,眉毛淡如远黛,双眼明亮而沉静如森林环绕中的水潭,秀气的鼻子,樱桃色的纤薄唇瓣。Maystartfrom the chin, to a swan likeslenderneckregionjust likenightmare.
可从下巴开始,到天鹅般的修长脖子一片区域宛如噩梦。Covers entirely the burnscar, scabandneoplasm.
布满烧伤般的疤痕、结痂、赘生物。
A handwears the Magicartificial limb.
一只手戴着魔法义肢。„Sorry, Coral...”Hersoundis hoarseandgrating, the vocal cord and throatare damagedseriously. „Iserved for 20yearsforhim.”
“抱歉,珊瑚…”她的声音沙哑、刺耳,声带和嗓子受损严重。“我为他服务了二十年。”„Insuchlongtime, heismymaster, myentirety, all my actioncenters.”In the blackeyepupilis confusedenvelopsclearmist. „I... Icannot forgethim.”
“这么长的时间里,他就是我的主人,我的全部,我一切行动的中心。”黑色眼眸中迷茫得笼上一层晶莹的薄雾。“我…我忘不了他。”„Un. Vilgefortzindeedis a quiteoutstandingman, regardless of the semblanceishisability and Magicattainments.”Coralsaid,„mayhenot fall in love with anyone, heonlyloves himself, heto/clashesthatbrutalwords that youspoketo indicate the attitudefinally. Heregards a toolyou.”
“嗯。威戈佛特兹的确是一个相当出色的男人,无论外表还是他的能力、魔法造诣。”珊瑚说,“可他绝不会爱上任何一个人,他只爱自己,他最后冲你说的那一番残酷的话已经表明态度。他只是把你当成一个工具。”„Youviolate the principleforhimrepeatedly, did many matters of being contrary to convictions, shouldered the hugeburden.”
“你为他多次破坏原则,做了许多违心的事,背负了巨大的负担。”„Butyouare also different from them, yourconscienceremains, Roywill show mercy!”
“但你又和他们不一样,你良知尚存,罗伊才会手下留情!”Thisnamemakes the Lydialookcomplex.
这个名字让莉迪亚的神色变得复杂至极。Shot a look at a lifelikeMagicartificial limb.
瞥了一眼自己栩栩如生的魔法义肢。Hates and gratitudeinterweaves.
恨和感激交织。Witcherendedherpassinglifethoroughly.猎魔人彻底终结了她过往的生活。Pulls out the mireher, actuallyfalls into the dense fog.
把她拉出泥潭,却又陷入迷雾。Coraldeeplylooksto the woman, persuaded,珊瑚深深地看向女人,婉言相劝,„Hedied for twomonths, will be removedbySorcerer. Heis unable to useyourintentionagain, spoilsyoursentiment. Was the timeput down, Lydia...”
“他死了两个多月,都被巫师会除了名。他再无法利用你的心意,糟蹋你的感情。是时候放下了,莉迪亚…”„In the futurewill liveforoneself.” The LydiablackpupilsomewhatlooksconfusedlytoCoral, the latterhuggedhershouldergently,
“往后为自己而活。”莉迪亚黑色的眸子有些迷茫地看向珊瑚,后者轻轻搂了搂她的肩膀,„Kaer Morhenis a beautiful sceneryplace, wecanhere, studymanyMagicmysteries that Vilgefortzleaves behind.”
“凯尔莫罕是个山清水秀的地方,我们可以在这里,研究威戈佛特兹留下的诸多魔法奥秘。”„Someso manychildren, notlonely.”
“有这么多孩子,又不会让人寂寞。”„Nowhelp, processingselectsMutagenandherbal medicine, whenhecame back to use.”Coralsaid.
“现在帮我个忙,处理点突变物、草药,等他回来就要用上了。”珊瑚说。„Un.”
“嗯。”
......
……Thatincompletefortprotectsnear the city wall.
那片残缺的要塞护城墙边。Standswhite facebig fellowonbust pegfills in the wall a brick, the undercrowdedsquare brickhas complemented the mostwall the damage.
站在木支架上的白脸大汉将一块砖头填上墙体,下方密集的方砖已然补全大半墙体的缺损。Wears the thickcotton-padded jacket, the headis growing the women of twosheepcorners/horns, gives his canteenintimately.
穿着厚实棉衣,头上长着两枚绵羊角的女人,贴心地递给他一个水壶。Eskelsippedone, smilestoPersiagently.艾斯卡尔抿了一口,冲帕西亚温柔一笑。City wallnextsixWitcherApprenticelook atthisshowloveeagerly, pupilignites the angryflame.
城墙下六名猎魔人学徒眼巴巴地看着这秀恩爱的一幕,瞳孔燃起愤怒的火光。„Monty, the eyeballmuststare! The centralizedattention, picks up the speed, last nighthad not had a good sleep, is slowlooks like the turtle?”
“蒙蒂,眼珠子都要瞪出来了!集中注意力,加快速度,昨晚没睡好,慢得像乌龟?”„Not onlylast night, Ihad not had a good sleepto thinkfor successive two months,every nightwas regardedVickyto hugalmostbyCarlto coverstubbornly.”
“不只是昨晚,我已经连续两个月没睡好觉,每晚都被卡尔当成维姬死死搂着差点捂死。”„!”
“咳咳!”„Did not say that Kaer Morhenanythinghas...”Under the Montycornflowercoloreye socketbrings the thickdark pouche, the tonefullis the complaint, „resultemptystone house, ourfivepeoplepush a bed.”
“不是说凯尔莫罕啥都有…”蒙蒂矢车菊色的眼眶下带着浓厚的黑眼圈,语气满是抱怨,“结果只有空荡荡的石头房子,咱们五个人挤一张床。”„Thisbed must buildpersonally.”Karnamaddeddiscontentedly.
“这床还得亲手打造。”查内姆不满地补充道。„Thisis unfair, does under Eskel, whymakeuscome the coolie?”Akamtomflies highto wield the woodentrowelexcitedly, „wemustattend the winterroamingwitheveryonetogether!”
“这不公平,艾斯卡尔,为啥偏偏让我们来下苦力?”阿卡姆托姆激动地凌空挥动木抹子,“我们要跟大家一起去参加冬游!”„Saidright, weare not the carpenters, ourhandsshouldgrasp the sword, to releaseSign, rather thandraws the saw.”Karnamis speaking, actuallydecentandoppositeLloydcoordinates, „incitesincites”is drawing the saw, results in the sawdustto flutter about the log saw on rack.
“说得对,我们又不是木工,我们的手应该握剑、释放法印,而不是拉锯子。”查内姆说着话,却有模有样地和对面的劳埃德配合起来,“滋啦滋啦”拉着锯子,将架子上的圆木锯得木屑纷飞。Left, Serrit and Auckescorrect usetoolpolishesoneto begin to take shape, a lengthapproximatelytwometerswooden bed.
左边,瑟瑞特和奥克斯正用工具打磨一副已经初具雏形、长约两米的木床。Master of art who thatdedicatedmanner, seems carving the work.
那专注的神态,仿佛正在雕琢作品的艺术大师。„Twomonths of effort, werepairedhalffamily/home, thisis notoneis proudandis proud, the magnificent feat of richsense of achievement?”
“两个月的努力,咱们把半个家重新装修了一遍,这不是一件值得骄傲、自豪,富有成就感的壮举?”Mentionedthismatter, 12Apprentice under cornerwere the air/Qi.
一说起这件事,墙角下的十二名学徒就是气啊。Theywere flickeredfullyweretwomonths of freedecoration workers.
他们被忽悠得整整当了两个月的免费装修工人。Wū wū, before cominghopefulallfails!
呜呜,来之前的满怀期待全都落了空!„Saidagain nearby youhaven't looked atmany? The story that shouldlisten tolistened, the tomb of Wolf Schoolseniorhas also worshipped.”
“再说附近你们不是看过好多遍呢?该听的故事都听完了,狼派前辈的坟墓也拜祭过了。”Eskelshakes the headsmiles, built a brick of trianglecautiouslyin a gap of triangle, „Cyclopshas died, onlyremained a skeleton. The temperaturedropgrizzly bearhibernation, Harpydoes not come out, Foglethad been solved long agobyCarl.”艾斯卡尔摇头一笑,小心翼翼地将一块三角形的砖头搭在了一个三角形的缺口上,“独眼巨人已死,只剩一具骨架。气温下降灰熊冬眠,人面妖鸟也不怎么出来,小雾妖早就被卡尔解决掉了。”„Most can only have a look at the scenery, is bored? Might as welllearns a practicalcarpenterfromus, the bricklayertechnology.”
“最多只能看看山水,无不无聊?还不如跟我们学点实用的木工,泥瓦匠技术。”„Laternot, whenWitcher, you can also live hand to mouthto eat.”Serritreceives the planing tool, in the carpenterboxfrom the foottakes out a rasp, is verticalpushesto the wood grainsmoothlyshortly , to promote artisticlylike the line of oil paintingGrandmasterwriting.
“以后不当猎魔人,你们也可以混口饭吃。”瑟瑞特收好刨刀,从脚边木工箱里取出一枚木锉刀,垂直于木纹流畅地推矬,推出一条条美观如同油画大师笔下的线条。„ButRoydid not say that sidealsomountain top, is hidingwhole familyTroll, bringsseveralbottles of Vodka, canclimb up the wordswiththem. The previoustimehas not spoken the words.”Carllooked at the eyeto makeonedizzinessvertigoblueprint, the difficultgeographyhad/left the clue, outlinedin the logcenter-section.
“可罗伊不是说那边还有一座山头,藏着一家子巨魔,带几瓶伏特加,就可以和他们攀上话。上次没说上话呢。”卡尔看了眼令人头晕眼花的图纸,艰难地理出头绪,在圆木中段勾勒出一圈。„Hehe, but alsowantsto become friendswithTroll?”Auckeslooked all around12Apprenticemaliciously, „on your smallarmcalf, was graspedbe carefulbythem, mixes the smallsnailto cook a potmeat. Trollcompared with the Templeguard, a fistis not bigger than yourheads, the skinis thickinvulnerability! Very fond to eat the humanyoungchild of soft and fair skin.”
“嘿嘿,还想跟巨魔交朋友?”奥克斯不怀好意地环顾了一圈十二位学徒,“就你们这小胳膊小腿儿的,当心被它们抓起来,混着小蜗牛煮成一锅肉。巨魔可不比神殿守卫,一个拳头比你们脑袋还大,皮肤厚得刀枪不入!酷爱吃细皮嫩肉的人类幼崽。”„!”Immediately, has not looked at each otherto lookthroughTrialsevensmallApprentice, shrank the neck.
“啊!”顿时,还没通过试炼的七名小学徒相视一望,缩了缩脖子。Butfivenew student/lifeWitcheractuallycorners of the mouthsneer, fightintentabundant.
而五名新生猎魔人却嘴角冷笑,战意盎然。„Yourseveraltiny tots, the experienceis superficial, wantsto seeTroll, firstknew by heartmypapersaidagain.”Serritsaidproudly.
“你们几个小不点,经验浅薄,想见巨魔,先把我那篇论文背熟了再说。”瑟瑞特傲然道。„Ifdidgreasily,”Eskelwiped the foreheadsweat, „looked forvitalityfullKnightyour excellencyto compare notes.”
“如果干腻了,”艾斯卡尔擦了擦额头汗水,“去找元气十足的骑士阁下切磋切磋吧。”12Apprenticego all outto shake the headimmediately, on the facewrites all overto shut out.
十二名学徒顿时拼命摇头,脸上写满嫌弃。„HowGrymmdjarr hasn't your excellencywalked?”
“格里姆阁下怎么还不走啊?”Thinksthesetwomonths, the crazyharassment, the challenge, repeatedlywith the Knightcreedto the blondeman who theybrainwash, smallcheeksturn into the bitter melon.
一想到这两个月,疯狂骚扰,挑战,反复用骑士信条给他们洗脑的金发男人,一张张小脸蛋变成苦瓜。Theyhave not seen, is obviously seriousandhas a strong sense of righteousness, the facial skin is so thickandas iffixesoneselfin the moral high ground, is very fond offellow who clings to for dear lifehitsrottenly.
他们从没见过,明明一本正经、大义凛然,却脸皮还那么厚、仿佛把自己固定在道德制高点上,酷爱死缠烂打的家伙。
......
……Kaer Morhenback side of the mountain, cliffsteepalley.凯尔莫罕后山,悬崖边的陡峭小路边。Under the decayedboard fencelooks into the distance, canseeto cover the snowgreen space, draggedSongshulin, the hillside that coverswith the distant placemist.
腐朽的木栅栏下眺,能看到覆盖浅浅积雪的绿地,摇曳的松树林,和远处薄雾笼罩的山坡。Broadriversconverge the canyons of tworavines, canhear the river waterfaintlymurmur the sound.
一条宽广的河流汇入两山间的峡谷,隐隐能听到河水潺潺的声音。„Achoo!”
“阿嚏!”blondeKnightsneezessuddenly, rubbed the nose.金发骑士突然打了喷嚏,揉了揉鼻子。„Takes an oathby the Knighthonor, somecertainlypeopleslanderedmein the back.”
“以骑士的荣誉起誓,一定有人在背后诋毁我。”Hethought aloud that lookstofrontWitcher,
他自言自语看向前方猎魔人,„Coën does your excellency, inthisriverhaveLegendaryLady of the Lakereally? Ourthesetwomonthscome the dueldaily, performanceexquisiteswordsmanship.”
“柯恩阁下,这条河里面果真有传说中的湖中女士?咱们这两个月天天来决斗,表演精妙的剑术。”„WhyLady of the Lakealwaysdoes not move, doesn't come outto seeone sideus?”
“为何湖中女士从来都不动心,不出来见我们一面?”Tricolorpupil, keepmustshort the bigWitcherleopard catclimbs uptogethernear the cliffflexibly the smallsoil bank,
三色瞳孔,留着短须的高大猎魔人正狸猫般灵活地爬上一道悬崖边小土坡,Inriverinthatwoods.
河中那片树林间。Indistinctcansee that more than 30childrenplayin the laughter, pick the herbal medicine, draws, poetry reading, fishing, evenplays hide-and-seek.
隐约能看到三十多个孩子在嬉笑玩耍,采摘草药,画画,诗歌朗诵,钓鱼,甚至捉迷藏。Sprinklespiece by piecebustlinglaughing heartily.
洒落一片片熙熙攘攘的欢笑。„According to the view of Roy, your excellencyexperiencehas met the person's of five virtuesrequirementperfectly.”Coëngathered together the collarin the cold windshrivelled, the area of concealment the mouth, „onlyalmost...”
“根据罗伊的说法,阁下的经历已经完美地符合五德之人的要求。”柯恩在寒风中拢了拢衣领,隐蔽地瘪了瘪嘴,“只差一点…”„A point?”
“一点?”„Un... as a guest, you must first suppress the impulsion of innermost feelings, be not entanglingeveryoneduelagainday and night, leavesharassesthatgroup of childrenagain.”Coënhas turned the head, saidtohimearnestly,„theyareWitcher, rather thanKnight, will not easily be brainwashed.”
“嗯…作为一个客人,你首先要抑制住内心的冲动,别再没日没夜缠着大伙儿决斗,更别再去骚扰那群孩子。”柯恩转过头,认真地对他说,“他们是猎魔人,而非骑士,不会被轻易洗脑。”„Eh...” The Grymmdjarrheldsword hilt, steps outto arrive atsidehimshoulder to shoulder, „pledgedby the Knighthonor! Mythisis the old problem of since childhoodfostering, did not changeat once. On the other hand, after thesetwomonthslose steadily, Ifelt that the martial skill has the promotion.”
“额…”格里姆捏了捏剑柄,加快脚步并肩走到他身边,“以骑士的荣誉发誓!我这是从小养成的老毛病,一时之间改不了。话说回来,这两个月屡战屡败后我感觉武技颇有提升。”IfKnightdoes not useinheritedSoul Artefact, hasto haveactuallywithApprentice.骑士若不动用祖传魂器,倒是和学徒们有来有回。„Ineed a frame of referenceanxiously, for exampleCahir. Coën did your excellency, actually his sidehow, whygo toSkelligefor a long timenot to have the echo?”
“我急切需要一个参照物,比如卡西尔。柯恩阁下,他那边究竟如何,为何去了史凯利杰这么久毫无回音?”„PerhapsKing Branhas cut the head of NilfgaardKnight...”Coënsmilestowardhim, „should not be anxious, joke, possiblyCahirfound the newlifelong goalon the island, results inhappilydoes not wantto come back!”
“没准布兰王已经砍了尼弗迦德骑士的脑袋…”柯恩朝他笑了笑,“别紧张,玩笑罢了,也可能卡西尔在岛上找到了新的人生目标,高兴得不想回来!”
......
……SmallSkellige Isles.
小史凯利杰岛。InKing BranFortgarden.布兰王的城堡庭院之中。Threw over the blackskin apron, under the glovetakesshorthairTishualastBlack Horsecleaning of Cahirin the horse stableto be clean, pats the mane of itsslenderneck, the corners of the mouthappeared the forced smile.
披着黑色皮围裙,手套下拿着一把短毛体刷的卡西尔将马厩里最后一匹黑马刷洗干净,拍了拍它修长脖子的鬃毛,嘴角浮现苦笑。Initiallyheproposed after seeing the request of Ciri, encountered the Geraltdecisiverejection, Witcheris unable to forgiveoneselfthisperson who abductedCiri.
当初他提出见希里的要求之后,遭到杰洛特果断拒绝,猎魔人无法原谅自己这个掳走希里的人。But in despair, anotherWitcherRoyactuallygavehim an opportunity.
但在他绝望之际,另一位猎魔人罗伊却给了他一个机会。ThisperformancemadeCahirhave a vivid memory, the lookalsohas a trustsharply, as ifhehas known himself.
这位的表现令卡西尔记忆犹新,眼神锐利又带着一丝信任,仿佛他早就认识自己。Taking advantage of the Royhelp, Cahirarrived atsmallSkellige Islessmoothly, what a pity, cannotseelong-awaitedLittle Princess, byKing Branby„the Nilfgaardspy” the chargeshut in the prisonto live for a week.
借着罗伊帮助,卡西尔顺利来到了小史凯利杰岛,可惜,没能见到梦寐以求的小公主,就被布兰王以“尼弗迦德间谍”的罪名关进大牢住了一周。Howafterwarddid not know the place, hewas released, turned into a servant in Fortbewilderedly, was arranged a cooliework of groom, was busyfrom the morningtolatebusyrun like the wind, went right to sleep——tohorsesfeedingandbristle of king of islands, restedis floodingin the domestic animalbody odorsmallhousenear the horse stableprimitively.
后来不知道怎么地,他被释放出来,莫名其妙变成了城堡里的一个下人,被安排了一份马夫的苦力活儿,从早忙到晚忙的脚不沾地,倒头就睡——给群岛之王的马匹喂食、刷毛,睡在马厩边原始而充斥着牲畜体臭的小房子里。EliteKnightasNilfgaard, looking after the horsesis the required course, to himis easy.
身为尼弗迦德的精锐骑士,照顾马匹是必修课,对他而言手到擒来。What a pityin the ordinary day, hecannot see the surface of steward, not to mentionLittle Princess.
可惜平日里,他连管家的面也见不到,更别提小公主。Cahirobviouslyfeltsomepeopleare monitoring themselves.卡西尔明显感觉到有人在监视自己。Buthewithstandsconfidently, followsshortly afterGrymmdjarrstarting off, heno longeris the Nilfgaardsecret agent, merelyas the criminal who seeks the redemptionbase and low.
但他坦然承受,跟随格里姆上路后不久,他就不再是尼弗迦德的密探,仅仅身为一个卑微地寻求救赎的罪人。Todayis also differentfrom the past.
今天又不同于往日。Early morningis differenton the atmosphere.
大清早的就气氛迥异。
The female cooksandretinues in Fort, expressionnot onlyanxiousandanticipates.城堡里的厨娘、仆从们,表情既紧张又期待。As if before storm gather , seems the day of the world of ice and snow, Sunsoondrills the heavy/thickcloud layer.
仿佛暴风雨来临之前、又好似冰天雪地的日子,太阳快要钻厚重的云层。Black Horsestretches out the tonguemischievously, licked the neck of groom.黑马调皮地伸出舌头,舔了舔马夫的脖子。Hefeels the horseneck, looks at steadilyto look atupper levelFort.
他摸着马脖子,目不转睛望着城堡上层。„Actuallyinthathouseiswhatsituation, whatbigshothasin?”
“那间房子里究竟是什么情况,有什么大人物在?”
......
……Forttwobuildings, outside a leaf of closedfront door, in the corridorsstood an anxiousperson.城堡二楼,一扇紧闭的大门外,走廊间站满了一圈焦急的人。Is throwing overKing Bran of thickbearskinovercoat, carefulon the makeupfacerougesparklingqueenBirna, keepssonReggie who twoare casting aside the finebeard.
披着厚实的熊皮大氅的布兰王,精心化好妆脸上胭脂亮晶晶的王后碧尔娜,留着两撇精致胡须的儿子斯凡瑞吉。Crach·settlesCraiteandpair of children.克拉茨·安克莱特和一双儿女。Black hairandwhite hairWitcher.
黑发和白发的猎魔人。Andwears the pale bluePrincessskirt, dresses uplikely the Ciri——mouth of youngvirtuous young womanto whisper, the fistgets hold and loosens, keeps turningin the corridors, the emerald greenpupillike the forest that the strong windsmove, worriedamply.
以及穿着淡蓝色公主裙,打扮得像个小淑女的希里——嘴里嘀嘀咕咕,拳头握紧又松开,在走廊间转个不停,翠绿的眸子就像狂风吹动的森林,盈满担忧。„Do not transfer, Ciri, transferredIam dizzy the vertigo, gets angrymore and more!”Cratch an Craiteroughbig handvulnerable point that caught the niece, his sonHjalmartouched the scar on face, teased,
“别转了,希里,转的我头晕眼花,越来越上火!”克拉茨·安·克莱特粗糙的大手一把拽住了侄女儿的小辫子,他的儿子哈尔玛摸了摸脸上的疤痕,打趣道,„Ciri, is not you have a child, youworryalsouselessly!”
“希里,又不是你生孩子,你这么着急也没用!”„Snort!”Small girllightsnort/hum, the slenderjadereferred tosending out a resounding, the left hand of Hjalmarcovered the ownmouthimmediatelyuncontrolled.
“哼!”小丫头轻哼一声,纤纤玉指发出个脆响,哈尔玛的左手顿时不受控制地捂住了自己的嘴。„Ciri, yourfierceline, butdo not useMagicforownbrothers.”Kerrypleadedone.
“希里,你厉害行了吧,但别对自家兄弟使用魔法。”凯瑞丝恳求了一声。„Snort! Grandmotheris so old, youhave not heardher the pain to cry outa moment ago.”
“哼!外婆年纪那么大,你们没听见她刚才都痛得叫唤。”„HoweverIhave a maternal auntwith great difficulty, theymustbe safe!”
“而我好不容易才有一个姨妈,她们俩都必须平平安安!”Ciriwalkedto hold the big hand of corridoranother sidewhite hairfloatingWitcher.希里走过去牵住了走廊另一侧白发飘飘的猎魔人的大手。Hjalmarrelaxes, the looklow-spiriteddanglinghead, CiriafterYenneferstudiedMagic, a handcangovern itself, howlateralsoto ask forherto become the wife?哈尔玛松了口气,神色黯然垂下头,希里跟叶奈法学了魔法后,一只手就能治住自己,以后还怎么讨她当老婆?„Right that Ciri, actuallytheysaid.” The Geraltdeep colorcatpupilis gazing at the front door, feelsgirl'ssilver hair, comfortedsaid,„Calanthehas had a birthexperience..., moreoverphysiquewas always good, in additionnursing of leaf...”
“希里,其实他们说的对。”杰洛特深色猫瞳注视着大门,摸着女孩儿的银发,安慰地说,“卡兰瑟已经有过一次生育经验…而且身体素质向来不错,加上叶的看护…”
The wordsspeaking ofhere, the White Wolfcorners of the mouthappear the smile.
话说到这儿,白狼嘴角不禁浮现微笑。Hehas not thoughtwill have such a day, the solemnSorceressincarnationmidwife, isYour Majesty the Queenreceives.
他未曾想过会有这么一天,堂堂的女术士化身产婆,为一位王后殿下接生。Howeverheralsoageonebig, understands the pointto aim at the femalemedicalknowledge is not extraordinary.
不过她也年纪一大把,懂点针对女性的医疗知识不出奇。
The little girlssip the tightlip, the nod.
小女孩抿紧嘴唇,点头。„Ciriis calm, butthatyour excellency...”Reggievisionshifts toleft side of the front door, black hairWitchersitson a corridorshortstool, oftenraised the headlooks attoshutting tightly the front door, pulls a long faceandraises up the eartightlyto listen respectfully toinsidepitiful yell.
“希里还算淡定,但那位阁下…”斯凡瑞吉目光转向大门左侧,黑发的猎魔人坐在走廊边的一根短凳子上,不时抬头地看向紧闭的大门,紧绷着脸、竖起耳朵聆听里面的惨叫。Thencovers the facedeeplyto inspire, stands uppacesdeeply worried.
然后捂住脸深吸一口气,站起身焦灼地踱步。Anxiousvivid.
紧张呼之欲出。Thatmanner, resemblesjust likewaits for the father who the childrenare bornoutside the delivery roomanxiously.
那神态,活脱脱的像一位在产房外焦急等待子女降生的父亲。SeveralSkelligeRoyal Familylooked that is quite complexto the Royexpression, theyfrom the Calanthemouthhad heard that inthisWitcher and belly the childconcludedLaw of Suprise.
几位史凯利杰的皇室看向罗伊的表情相当复杂,他们早就从卡兰瑟嘴里听说这位猎魔人与肚子里孩子缔结了意外律。If not forSkelligepersonbeliefGoddess, believes the destiny.
若不是史凯利杰人信仰女神、相信命运。Has dismembered a bodythisrashfellow!
早就把这个胆大妄为的家伙大卸八块!„Waah- waah-”
“哇啊—哇啊—”In the delivery roomspreads a loud and clearclearcrying aloudsoundsuddenly.
产房中忽而传出一阵洪亮清脆的啼哭声。
The people in corridorclose ininstantaneously, encirclenear the wooden door, Ciristandsin the forefront, the eyestareslooks like a pair of greenlantern, turned very quiet.
走廊里的众人瞬间一拥而上,围在木门边,希里站在最前面,眼睛瞪得像一对绿灯笼,屏住了呼吸。„Clatterclatterclatter...”
“嗒嗒嗒…”Sound of footstepsworrying.
着急的脚步声。„Creaks——”
“嘎吱——”
The gateopens.
门开。
Before the obstetric table .
产床前。On a Yenneferpalecone-shapeface of soft, comfortableandcleanwhiteclothesappearsdeepshock, the blackcurly hairshakesafter the brainlightly.
一身柔软、舒适、干净白衣裳的叶奈法苍白的锥形脸上浮现出深深的震撼,黑色卷发在脑后轻晃。
The violetpupilis gazing at the Calanthebosomnewborn, filledpleasantly surprised——
紫罗兰色的眸子注视着卡兰瑟怀里的新生儿,充满了惊喜——Filled the airwater vapor, with the flame of fireplace.
弥漫的水汽,和壁炉的火光之中。PastQueenCintra, on the faceis brimming with the maternalbrilliance, affectiongazebosomexquisitelovablebaby girl——
昔日的辛特拉王后,脸上洋溢着母性的光辉,慈爱地注视怀里一个小巧可爱的女婴——Justtrimmed offon the umbilical cord and purpleskinto have the whitesebum.
刚剪掉脐带、紫色的皮肤上带有白色的皮脂。„Haha! Mygoodsister-in-law! Youmade the great merit! The bloodlines of Eistcancontinuefinally!” The pupilgazebaby girl of King Branpollution, smilesgrins with ear to ear, pair of woolcleansonthickclothesintensely, „Freyablesses, thissmallfatphysique, hasninepoundsheavinessat least, worthilydaughterforsea. Kerry, howlater does the SkelligesmallSparrow Hawknicknamegiveher?”
“哈哈!我的好弟妹!你立下大功了!伊斯特的血脉终于得以延续!”布兰王浑浊的眸子注视女婴,笑得合不拢嘴,一双毛手紧张地在身上厚衣服上擦拭,“弗蕾亚保佑,这小胖体格,起码有九磅重,不愧为大海的女儿。凯瑞丝,以后史凯利杰小雀鹰的外号让给她如何?”OnKerryfacefreckleis smiling, obviouslyby the little fellowfansuccess and failure the wisdom, did not live in the nod.
凯瑞丝脸上雀斑都在微笑,显然被小家伙迷得失了智,不住点头。Calantheturned the headto sweeppeople, can only nodgrateful, evenwas weak the wordsnot to have the strengthto say.卡兰瑟转头扫了一眼众人,只能感激地点头,虚弱得连话都没力气说。„Thislittle fellowhandsomely, „ QueenBirnagiggleis smiling, eye of sideextraordinary splendorcommendation, after „, certainlyis a great beauty!”
“这个小家伙长得唇红齿白,“碧儿娜王后咯咯笑着,目方异彩地称赞,“以后一定是个大美人!”„Wū wū, your is not the nonsense, mymaternal aunt... „ onCirismallfacewrinkled, bothsurprisedandpuzzled, slightlycannotobservewhispers, „ why so ugly, the skinis the purple, crawlstalks excessively the dirtythingcompletely.”
“呜呜,您这不是胡说吗,我的姨妈…“希里小脸上皱巴巴的,既惊讶又纠结,微不可察地嘀咕,“为什么这么丑,皮肤是紫色的,爬满白乎乎脏东西。”„Uglygirl! „ Yenneferprotected the calf the hento stareCirioneimmediatelygenerallyruthlessly, „, even ifwere the Spiritual God, if a birthnot possiblebeautifulangel.”
“丑丫头!“叶奈法顿时护犊的母鸡一般狠狠瞪了希里一眼,“哪怕是神灵,一出生也不可能美若天仙。”„Youjustleftmotherbellythatlittle while, is much uglier than thislittle fellow!”
“你刚离开妈妈肚子那会儿,比这小家伙丑得多!”„? Do not frightenme!”
“啊?别吓我!”„Do not obstruct the road, Ciri, letsmethiscutie.”
“别挡道,希里,让我亲亲这小可爱。”„Crach! Yourhandis dirty, with the beard, all should not be the liquorwater and salt fishtaste, but alsomoistensis separating the supper, makingyoukiss, thischildmustfall ill!”
“克拉茨!你手多脏啊,也别用胡子,全是酒水、咸鱼味,还沾着隔夜饭,让你亲一下,这孩子得生病!”„The Skelligechildren are not so fragile!”
“史凯利杰的儿女才没有这么娇气!”„Waah- waah-”
“哇啊—哇啊—”„Findsnot to have, your disfiguredfrightenedto cry the little fellows.”
“瞧见没,你这丑八怪把小家伙都吓哭了。”
To display comments and comment, click at the button