A black-brownsmallwooden boatanchorsin the waterthick patch of grass, ties upby a cablein the outstandingmouthrock.
一艘黑褐色的小木船停泊在水草丛中,由一根缆绳拴在翘嘴岩上。Lambertloosens the rope, the jumping upship, proficientlyswung the twin screw.兰伯特解下绳索,跳上船,熟练荡起了双桨。Roysitsin the bowleisurely and carefreecomfortably, skims the ice-coldriver water, cleans up the bloodstain on mail-armor and helmet.罗伊则悠闲舒服地坐在船头,掬起冰冷河水,清理甲胄上的血迹。Looks into the distant placefogdimhill, the rice waving in the windwater surface.
眺望远处雾霭朦胧的小山,碧波万顷的水面。
The moodbecomesjoyful.
心情变得愉悦。„Place of the fine scenery, is most suitableto recallpassing. Does Lambert, mind saying that how did youarrive atKaer Morheninitially?”
“风景优美之地,最适合回忆过往。兰伯特,介不介意讲讲,你当初是怎么来到凯尔·莫罕的?”„A boredthoroughly cookedstory,” the Lambertleast bitdoes not cover upownto live the worldactually, „the muddledfather who gets drunk, the bigeveninggoes into the woodsto urinate, finallyrushed in the Nekkerlair, passed byWitcherrescued his lifeconveniently, saidthatseveralglossary that hasmana, proposed the firstthing that Law of Suprise‚goes hometo seetakesreward’.”
“一个无聊烂熟的故事,”兰伯特倒是半点也不遮掩自己的生世,“喝醉的糊涂老爸,大晚上跑到树林里撒尿,结果闯进了孽鬼的巢穴,路过的猎魔人顺手救了他一命,说出了那几个有魔力的词汇,提出了个意外律‘回家看到的第一个东西作为报酬’。”„Thenmylifetraded the life of thatdrunkard, Iwas broughtKaer Morhen.”Heis crooked the head, the corners of the mouthis raising, smilesvery muchsatirizes. „Followsonepile of Apprenticeto eat togetherto live togetherwith the training, enduredTrial of the Grasses. Becameone‚to playMutant of acrobatics’.”
“然后我的命换了那个酒鬼的命,我被带到了凯尔·莫罕。”他歪着脑袋,嘴角一扬,笑得很讽刺。“跟着一堆学徒同吃同住同训练,熬过青草试炼。成了一个‘耍杂技的变种人’。”Royis silent, it seems likeexcept foroneself, the Witcherchildhood is not happy.罗伊默然,看来除了自己,猎魔人的童年都不怎么幸福。„Drunkardfather? The peopleshort temper of excessive drinking, youendureto beat mercilessly.”
“酒鬼老爸?酗酒的人大都脾气暴躁,你有没有挨过毒打。”„The fellowis a bastard! Cannot beat and scold the potluck, usuallyI and mothermeet with a disastertogether!”
“那家伙就是一个混蛋!打骂不过家常便饭罢了,通常我和母亲一起遭殃!”„Said,Vesemirtakes awayyouto saveyouto have the devil's lairin disguised form.”Roysaid,„yougo homenowagain, looked that healsodoes dareto hityou!”
“这么说,维瑟米尔带走你岂不是变相救你出魔窟。”罗伊说,“你现在再回家,看他还敢不敢打你!”„Iwent backonetime, the old thinghave gotten buried into the place! Howeverbeforedying, healsokillsmy mother.” The Lambertcorner of the eyeexudesbitter, „, ifIhad not carried off, couldhelphershare a pressure, makingherlive.”
“我回去过一次,老东西早就埋进地里了!不过在死之前,他也打死我的母亲。”兰伯特眼角泛起酸涩,“若是我没被带走,或许能帮她分担一点压力,让她活下来。”„partner, yourWitcher, has destroyedinthatdrunkardhand.”Roysaidearnestly,„from this angle, Vesemirchangedyourlife, makingyoube far away from the domestic abuse.”
“得了吧伙计,你要不是猎魔人,早就毁在那个酒鬼手里。”罗伊认真地说,“从这个角度来看,维瑟米尔改变了你的人生,让你远离了家庭暴力。”„Boy, listens toyourmeaning, Ishouldthankhim, makingmeenjoyday after day, is more painful than muchtrainingscoming under attack.”
“小子,听你的意思,我该感谢他,让我享受日复一日,比挨打痛苦得多的训练。”„MakesmewitnessinTrial, did good friendas close as brothersbreak offtwo halvesbyCyclop?”
“让我在试炼中见证,亲如手足的好友被独眼怪掰成两半?”
The hand of Lambertglidetwin screwstops, disdainscoffsto say with a smile, „whatmagic potionVesemirfilledtoyou, youlikehimso much, beat around the bushspeaks the word of praiseforhim?”兰伯特滑动双桨的手一停,不屑地嗤笑道,“维瑟米尔给你灌了什么迷魂汤,你这么喜欢他,拐弯抹角替他说好话?”„Itold the facts. Lambert, thinksstrength that yourpresentskill, youhave, enjoyedfreedom. Obtains the strengthalways to pay the correspondingprice.”
“我只是实话实说。兰伯特,想想你现在的身手,你所拥有的力量,享受的自由。获得力量总是要付出相应代价的。”„Butthatis notmychoice! Isheforces!”
“可那并非我的选择!是他强迫的!”„Will youlaterenroll the student?”Royaskedonesuddenlybewilderedly.
“你以后会收学生吗?”罗伊突然莫名其妙问了一句。„Whyno?! So long asIcanfind!”Lambertreturnswithout hesitationsaid.
“为什么不?!只要我能找到!”兰伯特不假思索地回道。Royis full of the profound meaningto ask, „, ifbecomesWitcheris the typesuffers, why must recruitApprentice, tolet the paincontinues?”罗伊饱含深意地问,“如果成为猎魔人是种折磨,那么为什么还要招收学徒,为了让痛苦延续下去?”„This...”Lambertfor a whilespeechless.
“这…”兰伯特一时失语。Yes, ifhisrepugnantWitcherthisstatus, why the heartdoesn't repelto recruitApprentice?
是啊,如果他讨厌猎魔人这个身份,为什么心头并不排斥招收学徒?
......
……„Bang...” The woodenboatpassed through the slenderditch, ran upon the softsiltplace.
“砰…”木舟穿过了狭沟,撞上了柔软的泥沙地。Lambertdeparted from the normis silentwas jumping up the watershore.兰伯特一反常态地沉默着跳上了水岸。Royfollowsinhimbehind, walkedfollowing the water puddlewas less thanfivemeters, justwantsto sayanythingagain.罗伊跟在他身后,顺着浅浅的水洼走了不到五米,正想再说点什么。Stops the footstepssuddenly, moves the nose.
忽而停住脚步,动了动鼻子。„Smelled?”
“闻到了吗?”„Beltdecayedwaterfishy smell”
“带腐臭的水腥味儿”„”
“唰”
The shinywhite lightcomes out of the sheath.雪亮的白光出鞘。Two peoplebowhalf squatto make the crabsametightbattleposturesilently, the right handhold the sword, the left handfive fingersoutline, the goldenlawshieldsurrounds the whole body.
两人默屈膝半蹲做出螃蟹一样紧绷的战斗姿势,右手持剑,左手五指勾勒,金色的法盾环绕周身。Almostmeanwhile, in the wooden boat not farreeds, the river surfaceseems the boiling water that boils, rumbleexudesair bubbles.
几乎同时,木船不远的芦苇丛里,河面好似沸腾的开水,咕噜咕噜泛起一圈圈气泡。Suddenlyblasting open!
突然炸裂!Threw over the azurescaleandhand and footto live the web, whole bodyskiddinghuman formMonsterjumped!
披着青色鱼鳞、手足生蹼,浑身滑溜溜的人形怪物蹦了出来!Hassixheads.
足足有六头。„Oh!”
“呜哩哇啦!”Smells the fresh meatfragranceDrowner, the paleeyeballbonecommonrevolutions, big mouthto the root of the ear, reveals a row of irregularsawtooth.
嗅到鲜肉香气的水鬼们,惨白的眼球骨碌碌转,大嘴咧至耳根,露出一排参差不齐的锯齿。Nearlyindancing with joyto throw!
近乎于手舞足蹈扑了过来!„Lambert, Kaer Morhenalso is really the Monsternest!”Roysaidin a tone withjoyfully, the rotationwrist/skill, Arondightsword bladepoints tocentralunusualthatDrowner.
“兰伯特,凯尔·莫罕还真是个怪物窝!”罗伊语带欣喜地说了一声,转动手腕,阿隆戴特剑锋直指中央与众不同的那头水鬼。
The whole bodyis bluebecomes dark, the earweeklength of perimeter a fishfin, the lipis livingtwosheatfish to.
浑身青得发黑,耳朵周围长着一圈鱼鳍,下嘴唇生有两根鲶鱼须。Inscarletpupiltwograins of ballooning„black soybeans”Glimmeris cunning.
猩红眸子里两粒鼓胀的“黑豆”闪烁狡黠。Danica
渥德尼克Age:8
年龄:八HP:100生命值:100Strength:7
力量:七Agility:7敏捷:七Constitution:10体质:十Perception:4感知:四Will:2意志:二Charm: 0魅力:0Spirit: 0精神:0Skill:技能:Somebody of LV10:peopletransformationthink that theyare the underwaterdeceased personturn, actually the bodystructureandhumanare completely different, likely isMagiccreation, orConjuction of the Spheresforeignspecies, immunityToxicityandlosing blood.
改造之躯LV10:有的人认为它们是水下的死人变成,其实身体结构和人类完全不同,很可能是魔法造物,或者天球交汇的泊来物种,免疫毒性和失血。Leaders( passivesolidification): The leader of Drownercommunity, compared withmostretarded children, candirectandorganizesattackintelligentlyhand/subordinate.
领袖(被动固化):水鬼群落的领导者,比大部分低能儿聪明一点,能指挥和组织手下进攻。
...
…„Doesn't boy, youlikethesehospitable‚small creature’? Come, greetedwiththem!”
“小子,你难道不喜欢这些热情好客的‘小动物’?来,跟它们打声招呼!”Lambertis teasing, a tip of the toeplace, the formlike the wind, brandishesSilver Swordto charge intothreeDrowner.兰伯特调侃着,脚尖点地,身影如风,挥舞银剑冲向三头水鬼。
The Roymovementis not slow, beforeanotherthreeform the encirclement ringinterceptsthem.罗伊动作也不慢,在另外三头形成包围圈前拦截住它们。Jumpsto jump in the Drownerpile.
纵身跳进水鬼堆。Arondightsets upright the bladeto transfer the horizontalblade.阿隆戴特竖刃转为横刃。Takes the left legas the center of gravity, is welcomingDrownerdirection, twists the bodyspinto cut!
以左脚为重心,迎着水鬼袭来的方向,拧身旋斩!„”
“唰”Dark redsword bladeis rapid, ifThunderbolt, drawstogether the inclinedstraight line.
暗红的剑刃迅若雷霆,划出一道倾斜的直线。Bloodrainfloats!
一蓬血雨飘洒!„Crash-bang......”steaming hotinternal organscrashground.
“哗啦啦……”热气腾腾的内脏坠落地面。Drownerwas cutto maketwo halvesdirectlyaround the middle!
一头水鬼直接被拦腰斩做两半!„Bang!”
“砰!”Airblasting open, the Witcherleft handpushesfast, Aardthrows the cornerto arrive atDrowner of midairsecondto shove openbackward, sitspoursin the wetsoftmuddy land.
空气炸裂,猎魔人左手飞快一推,阿尔德将第二头扑棱到半空的水鬼向后推开,一屁股坐倒在湿软的泥地。
The fishy smellwindblows the templesendsbroken, thirdnamedDanicaDrowner, does not utter a word, from one sideinitiates the sneak attack!
腥风吹开鬓角的碎发,第三头叫做渥德尼克水鬼,一声不吭,从侧面发起偷袭!
The frightenedbig mouthbitesto the neck and darktongue of Witcherglues on the thickdecayedsalivaalmostto droptohisshoulderon.
惊悚血盆大口咬向猎魔人的脖子、黝黑的舌头粘上稠腐臭的唾液几乎滴到他肩膀上。
……
唰
The smallarmmusclethrives.
小臂肌肉勃发。Witcherdoes not return, butboth handsgrip the sword hiltleftunderto raiseto the righton.猎魔人头也不回,只是双手握住剑柄左下至右上一提。CenterclearhandlingDanicachin.
圆润的柄头正中渥德尼克下巴。„!”
“咔嚓!”
The greatstrengtheruptsin the mandible, tworows of brokenteeth that Danicaopens widecannot help butclose up!
巨力在下颚骨爆发,渥德尼克张大的两排碎齿不由自主地合拢!
The bloodsprays, a softtonguebreakandfalling.
鲜血喷洒,一条软绵绵的舌头断裂、掉落。Witcherturns around, the lefttip of the toeaims atDanicaunderbellyto trample!猎魔人一转身,左脚尖对准渥德尼克小腹一踹!Itcrawlsin the place!
它匍匐在地!Wailswhileit, the swayedgap, the Witcherleft handfive fingersfasten tightlylong swordnot to open the center-section of blade, the right handgrip the roughsword hilt, likeholding a long spear/gunis declining!
趁它哀嚎,摇晃的间隙,猎魔人左手五指扣紧长剑未开刃的中段,右手握住粗糙的剑柄,有如托着一根长枪斜下一扎!Bloodincarnadineoneclump of reeds.
鲜血染红一丛芦苇。Arondightpenetrates a neck, shuts off the cervical vertebra.阿隆戴特穿透一条脖子,切断颈椎。„killedDevicq, Exp + 100, Witcher).”
“击杀渥德维克,经验值,猎魔人)。”„Buzz- buzz-”abovelong sword the bloodhas not done, duplicate/restoresslantingrear areaonetruncateswith the arm that Witcherwaves, cuts open a softice-coldbody.
“嗡—嗡—”长剑之上鲜血未干,复又随着猎魔人挥动的手臂斜后方一削,切开一具柔软冰冷的躯壳。Witcherproceedsto treadonestep, both handsgrasps the swordonesuddenly.猎魔人紧接着往前踏出一步,双手握剑一突。Pulls out.
一拔。Drowneris heading a shattereyeball, limpsis retrocedingtwo, to fall to the ground.水鬼顶着一枚破碎的眼球,蹒跚着后退两步、倒地。
The bodytwitched, lost the sound.
身体抽搐了、失去动静。„Hū-”
“呼—”Royrelaxes, dissectionharvesting.罗伊松了一口气,解剖收割。
The momentfollowingrevealjoyfulcolor, Danicaprovidedsmall and exquisite, wrinkledordinarylevelMutagen.
片刻后面露欣喜之色,渥德尼克提供了一枚小巧玲珑,皱巴巴的普通级突变诱发物。From the request of IntermediateWitcher, but alsomissesone.
距离中级猎魔人的要求,还差一枚。Another sideLambertbattledrops the curtain, throws downthreecorpses, cleansSilver Swordgracefullycalmly.
另一边兰伯特的战斗落下帷幕,丢下三具尸体,优雅从容地擦拭银剑。„The way that boy, yougreetedratherplayedextremelyintensely, cannotbe gentler, took a look atthem, wanted the immortalto wantsimply...”Lambertshot a look at the eyeto pull the young people of Drownertongue, shook the head,
“小子,你打招呼的方式未免打得太过激烈,就不能温柔一些,瞧瞧它们,一个个的简直欲仙欲死…”兰伯特瞥了眼正在拉扯水鬼舌头的年轻人,摇摇头,„Iam actually gentle, feared that theywantmypoor life!”
“我倒是想温柔啊,就怕它们要我小命!”:. ::。:
To display comments and comment, click at the button