In November, Moon of Hoar Frost.
十一月,霜降之月。Onprairie that the cold windhowls, the paraquatall, the snow in big flakessprinklesnumerouslyunder. This yearin the winteris especially unendurableregardingTorquine Leonin, the failure of expedition, the internal struggle of nostopping, eachclanBosspassed the buckanddisputes, some localSunhearsay of southandWestfell intoduring the long night, large quantities ofcattledraft animalsdiedof the snow disaster, the refugeefromwelled upin all directions, making the situationworse.
寒风呼啸的草原上,百草枯皆,鹅毛大雪纷洒而下。这一年的冬天对于托奎宁狮人来说尤为难熬,远征的失败,毫无休止的内部斗争,各个氏族首领们互相推诿与争执,南方与西方的一些地区太阳传闻陷入了永夜之中,大批的牛羊牲口死于雪灾,难民又从四面八方涌来,让情况变得更坏。In the thickboastingtentis as warm as in spring.
厚厚的牛皮帐篷内温暖如春。
The brightflameis burningon the matches, makesknock-knock the sound, sparksascendsoccasionally, climbs upalong the pitch-darkbottom of the potupwardly. In the potis boiling a sheepribplatoon, thickoilonmeatseethes the foam, in the airis fillingmeatfragrance that mixed the planttuberfragrance.
明亮的火苗在火柴上燃烧着,发出剥剥的声音,火星偶尔升腾而起,沿着黑漆漆的锅底向上攀援。锅中煮着一条羊肋排,一层厚厚的油荤上翻腾着泡子,空气中弥漫着一股混合了植物块茎香气的肉香。
The Naervisionis somewhat out of sorts.奈尔的目光有些失神。
The way of Leonincomputationdating systemis slightly different from othercivilizations, becausein the nationalitylacks the agriculture the culture, thereforetheyuse the ups and downs of vegetationto divide for oneyearvegetationdryglory on the most importanttwoseason——prairie, oneyearthenpassed by.狮人计算纪年的方式与其他文明略有不同,因为民族中缺乏农耕的文化,所以它们用草木的枯荣来划分一年中最重要的两个时节——草原上的草木一枯一荣,一年便过去了。Thatsoon the beforehandmatter, duringoneyear the vegetationmost prosperousseason, the clansmenare probably high-spirited, butit is just good the coming of age, the pure whitemanewill tieto becomeFabian, wantsto becomeLeoninclangreatestwarriorwholeheartedly. Similar to the older generationgeneral, recapturesto lose for a long timehonor.
那好像还是不久之前的事情,一年当中草木最繁盛的季节,族人们意气风发,而它刚刚行过了成年礼,将洁白的鬃毛束成发鞭,一心想要成为狮人一族最伟大的战士。就如同先辈一般,夺回托奎失落已久的荣誉。At that time, allare turning toward the bestdirectionto developprobably.
那个时候,一切都好像正向着最好的方向发展。Butin an instant, theylostall, itlost the playmate of oneselfin childhood, lost the father, lostmanyclosepeople. ButTorquineLeonin, was broken the backbone, barely manages to maintain a feeble existence, cannot standagain.
但转眼之间,它们就失去了一切,它失去了自己幼时的玩伴,失去了父亲,失去了许许多多亲密的人。而托奎宁的狮人,则被打断了脊梁骨,苟延残喘,再也站不起来。Thisseverewinter, cantake to the clan the total destruction.
这一场严苛的冬天,就能带给氏族灭顶之灾。In the Leoninyoungsterinnermost feelingsfilledconfusedly, Torquinelostitsglory, when can theybe ableto seizeagainit?狮人少年内心中充满了迷茫,托奎宁失去了它的荣耀,它们要何时才能将它再夺回来?„Naer, Naer.”Nearbypersonremindedin a low voice, Naerthenrecovered, intentbustling, the leaders of 78clansare surroundingthatthreehuman, in the green and glossyvisionharbored evil intentionscompletely.
“奈尔,奈尔。”旁边的人低声提醒道,奈尔这才回过神来,帐篷内熙熙攘攘,七八个氏族的头领环绕着那三个人类,绿油油的目光中满是不怀好意。In the tent the atmosphereplays out, humanKnightaccording to the sword hilt, the lookis vigilant, the hand of wizardgathers togetherunder the one's ownsleeve, does not know that is pinching anything. Only thenthathuman that says the envoy, the halfface under wind hat, the lookis usual.
帐篷内气氛剑拔弩张,人类骑士手按在剑柄上,神色警惕,巫师的手拢在自己的袖子下面,不知捏着什么东西。只有那个自称使节的人类,风帽下的半张脸,神色如常。
The Naerpale-greenpupillooked atthesepeople.奈尔淡绿色的眸子看了看这几个人。„After my fatherdies, Ihave no unnecessaryideanow, onlywantsto leadmyclansmanto passthisdifficultwinter,” the Leoninyoungsteropens the mouth saying that itstood, chest front the brassbunchlink on manecollidesmutuallydingdongmakes noise: „Torquineperson, althoughsuddenlylosttheirrespectedkings, butthisdid not representusto drop down, thiswecannotwith the humanunion.”
“我父亲死后,我现在没有什么多余的想法,只想带领我的族人度过这个艰难的冬天,”狮人少年开口道,它站了起来,胸前的鬃毛上的黄铜束环互相碰撞叮当作响:“托奎宁人虽然一时失去了它们敬爱的王,但这不代表着我们倒下了,这个我们是不会与人类同盟的。”„Thisis very coldin the winter,”standsin the middlehumanyoung girlopens the mouth saying that underherwind hatreveals the beautifulhalfcheek, shows a faint smile: „Tomorrow'swinterwill be colder.”
“这个冬天很冷,”站在中间的人类少女开口道,她风帽下露出姣好的半张脸蛋,微微一笑:“明天的冬天会更冷。”„Icanthink that youare provokingus?”Naerfrowned: „Iwill not haggle overwith a woman, youwalk.”
“我可以认为你在挑衅我们吗?”奈尔皱了皱眉头:“不过我不会和一个女人计较,你们走吧。”Young girlraises headcomes, everyoneon the scenefelt that heartheavilyjumps, peopleseepupil that a pairjust like the starssparkleunexpectedly, the wisdom and profoundness, completely understand the will of the peopleprobablysufficiently: „Iam the TikesDukedaughter, youwillmake a betwithme, Your HighnessNaer?”
少女抬起头来,在场的所有人都感到心头重重地一跳,人们看到的竟一双犹如星辰般闪耀的眸子,睿智而深远,好像足以看透人心:“我是提克斯公爵的女儿,你敢和我打个赌吗,奈尔殿下?”„Whatgambling?”Naeris not willingto be looked down uponby a womanobviously.
“什么赌?”奈尔显然不愿意被一个女人看不起。„I willconvincedyou, the gambling stakeis the TorquineLeoninfuture.”
“我会说服你们,赌注是托奎宁的狮人的未来。”„Did youlose?”
“那你输了呢?”„Imarryyou.”
“我嫁给你。”Heartheavily of Leoninyoungsterjumps, the Leoninfemaleis slender, theiraesthetic and humandifference is actually not big. But how regardless to say,itcannotdenyat presentbeautiful of thisyoung girl, first that the eye that pairunderstands thoroughly the will of the people, itseesdeeplyis silent.狮人少年的心重重地一跳,狮人的女性苗条纤细,它们的审美与人类其实差异也不大。但无论怎么说,它也不能否认眼前这位少女的绝美,那双洞彻人心的眼睛,它看到的第一眼就深深地为之沉默。Butheshakes the head: „Iunacceptable.”
但他还是摇了摇头:“我不能接受。”
The young girlsactuallydo not care, looked atoneto the one's owncompanion, thatwizardthenputs out an ancientparchmentfrom the sleeve. Underglare of the public eye, wizardspreads out the parchmentcarefully, places an numerousLeoninclanBossfront.
少女却不在意,向自己的同伴看了一眼,那巫师这才从袖子下面拿出一张古旧的羊皮纸来。在众目睽睽之下,巫师小心地将羊皮纸摊开,放在一众狮人氏族首领的面前。Whenseesthisparchment, numerousLeoninchanged the complexion.
当看到这张羊皮纸时,一众狮人都变了脸色。Naergot hold of the fist, feltunexpectedlywarm-bloodedwells up the top of the head, initseye the blowoutanger, lookstothatyoung girl. Previouslyfeltpurehappybeckoningcheek, at this momentalsobecameinitseyetwistsvirulently.奈尔握紧了拳头,蓦地感到一股热血涌上头顶,它的眼中喷出怒火,看向那个少女。先前感到纯真美好令人心动的脸蛋,此刻在它眼中也变得恶毒而扭曲起来。Thatis only a wrinkledparchment, moreover seems incomplete.
那只是一张皱巴巴羊皮纸,而且似乎还并不完整。Turns yellowto scorchon the splitpaper surface, wrote all over the writingdensely and numerously, butin the corner/horn of blank, is actually printingsomevestiges of the past of becoming dark. Thisclaw sealwas tornfrom the middle, looks like a humiliationmark, turned the distortiontuneplaceto separate a history and honor of Leoninclan.
发黄发焦干裂的纸面上,密密麻麻写满了文字,但在空白的一角,却印着一个有些发黑的爪印。这个爪印被从中间撕裂了,就像是一条屈辱的印痕,扭扭曲曲地分开了狮人一族的历史与荣誉。Under the Dragon of Darknesspressure, whenHoly Cathedral of EarthfirstwithdrawsfromHoly Covenant.
在黑暗之龙的压力下,当大地圣殿第一个从神圣盟约中退出时。AngerFlame KingGaetelwas in front ofking of Leoninto tear into shredsthatpledge that represented the Torquinepersonto pledge, andthrewitin the front of his oncebest friend, butLeoninLion King of heroandthattimeTorquineperson, becauseshamedinfacing the one's owngood friend, did not have the faceto carry offunexpectedlyisone's ownthathalftreaty of alliance.
愤怒至极的炎之王吉尔特当着狮人之王的面撕碎了那份代表着托奎宁人承诺的誓约,并将它丢在这位他曾经的至交好友的面前,而狮人的英雄、那个时代托奎宁人的狮王因为羞于面对自己的好友,竟无颜带走属于自己的那一半盟约。Thereforethiseternalshame, thenkept the Kirrlutznearlymillenniumssince then.
因此这份永恒的耻辱,便从此留在了克鲁兹近千年。This is also the hatred that the Torquine Leoningenerationtakes to heart, theirfirst kingunder the order of Holy Cathedral of Earth, inthatLeoninhistory the greatesthero'sshortly afterwithdrawing fromtreaty of alliance, is then despondentandfinally.
这也是托奎宁狮人世代耿耿于怀的仇恨,它们的先王不过是迫于大地圣殿的命令,那位狮人历史上最伟大的英雄在退出盟约之后不久,便抑郁而终。ButNaer the successor of familythatgreatsurname.
而奈尔的家族正是那个伟大姓氏的继承者。„Millenniumlatertoday, weknew the truth,”young girlcalmlyreplied: „ThatLion Kingendedhisguiltwith the one's ownway, butweare unable to choose the history, since these1000 the Torquinepersonhad indeed withstoodrebuking that cannotwithstand.”
“千年之后的今天,我们都知道了真相,”少女静静地答道:“那位狮王用自己的方式来结束了他的愧疚,但我们也无法选择历史,这一千年以来托奎宁人的确承受了不应当承受的非难。”„My father, butmakesmegive back toyour——it”
“我的父亲,只是让我将它还给你们——”Naerwas shocked.奈尔愣住了。AudienceLeoninclanBosswas also shocked.
一众狮人氏族首领也愣住了。ThatisTorquineloses for a long timeglory, calmlyplacesthere, itssubconsciouslywantsto put out a handto grasp, butis difficultas iffar away. Since 1000regret, becausefailedwithfeeling inferior of traitor, Leoninshas tolive in distressabovethisbarrenprairie.
那就是托奎宁失去已久的荣耀,就那么静静地放在那儿,它下意识地想伸手去抓,但却艰难得仿佛咫尺天涯。一千年以来的遗憾,因为失败与背叛者的自卑,狮人们不得不困居于这片贫瘠的草原之上。
The wishes of countlessclansman, ****every night, making the king of eachLeoninwish one couldto re-enterat that moment, even ifdiedimmediately, mustchange the Torquinedestiny.
无数族人的心愿,****夜夜,令每一位狮人之王恨不得重回到那一刻,哪怕是立刻死亡,也要改变托奎宁的命运。Butpeopleare unable to choose the history.
但人们无从选择历史。Confused, feels inferior, the self-doubt, thisis the mentalities of manyTorquinepeople, the tragedyas ifhas then castfrom the beginning, history that does not have the hero, gloomyas ifeternalendless nightregarding a nationality.
迷茫,自卑,自我怀疑,这就是许多托奎宁人的心态,悲剧仿佛一开始便已经铸成,一个没有英雄的历史,对于一个民族来说黯淡无光仿佛永恒的长夜。Becausetheyallare the descendants of traitor.
因为它们皆是背叛者的后代。But the Leoninyoungstergot hold of the fistfinally.
但狮人少年最终握紧了拳头。„Actually do youwantwhat?”Itaskedlightly, a pride and honor of nationalitydid not depend upon the bestowment, butmustcome, the ancestorsmade the mistake the matter, descendanthave tomake up.
“你们究竟想要什么?”它淡淡地问道,一个民族的自尊与荣誉不是依靠施舍而得来的,先人们做错了事情,后人们就不得不弥补。
The young girlsraise headto look atsuch a Leoninmonarchy, that is also only a youngster, buthas the bearing of king.
少女仰头看着这样一位狮人的君主,那还只是一个少年,但却已经拥有了君王的气度。„Thisis very coldin the winter, manypeoplewill dieon the prairie,”shelooksto the heavy snow outside tent, „next yearwintermaybe colder, the food on prairiecannot supportso manypeople, only thenabandons the old person, kills the emaciatedbaby, intennewborns, perhapsonly thencangrow upin the hunger, buthow manyyoung adultsTorquinelostinthis year, how longalsowants to restoreto live?”
“这个冬天很冷啊,很多人都会死在草原上,”她看向帐篷外的大雪,“明年的冬天或许会更冷,草原上的食物养不活那么多人,只有抛弃老人,杀死羸弱的婴儿,十个新生儿中,或许只有一个能在饥饿中长大,而托奎宁在这一年失去了多少青壮年,又要多久才能恢复生息呢?”Shehas turned head, shows a faint smile, smiles the warmwill of the people: „Your HighnessNaer, weonly have a request, isescortsusto leavethisprairie.”
她回过头,微微一笑,笑得温暖人心:“奈尔殿下,我们只有一个要求,就是护送我们离开这片草原。”Then, shebowsto the peoplesalutes, thenturns aroundto be aboutto leave.
说完,她躬身向众人行礼,然后转身准备离开。Intentsomepeaceful——
帐篷里有些安静——Only thenrumblewater splashsurgessound.
只有咕噜咕噜水花翻腾的声音。„Your highness......”Boss of Leoninclansaidin a low voice.
“殿下……”狮人氏族的首领们低声说道。Theyare exchanging the lookmutually, in the greenpupilis full is being anxiousandanxious, butsomedifferent kindthings.
它们互相交换着眼神,绿色的眸子里饱含着忧虑、焦虑,但还有一些别样的东西。„Wait.”
“等等。”Naerhad the courageto stop by calling out the opposite partyfinally.奈尔终于鼓起勇气叫住了对方。„Do youwantto go toAnzeluta?”
“你们要去安泽鲁塔?”„Youand did Hazellianform an alliance?”
“你们和哈泽尔人结盟了吗?”
The young girlsstopped, selectedunderoneat the back of the body.
少女停了下来,背着身点了一下头。
The Leoninyoungsterdecidesprobably, ithas turned headto saytoone's ownhand/subordinate: „Takesthesethings.”狮人少年好像下了决心,它回过头对自己的手下说道:“把那些东西拿出来。”Intent a silence.
帐篷内一片寂静。
The nextpeoplebrought a box case, placeson the thing in box caseseveralcautiouslyshort, the treaty of alliance that met with the parchment of thatdisruptionin the same place——thatistheseseveral hundredyearsLeoninlooks forpast that tearsfragmentarily.
下人们拿来了一个匣子,小心翼翼地将匣子中的东西放在矮几上,与那张碎裂的羊皮纸接在一起——那是这几百年间狮人零零碎碎找回来的当年那张撕裂的盟约。Thesefragmentsas ifare symbolizing the Torquinepersonholdsto read, theyare collectingitcarefully, as ifhastowardone daycanretrieve itselfto lose for a long timegloryfromthesefragments.
这些碎片仿佛象征着托奎宁人的执念,它们小心地收集着它,仿佛有朝一日可以从这些碎片上找回自己失落已久的荣耀。Butin this moment, all thesesomewhat did not seem worth mentioning.
但在此一刻,这一切似乎都有些不值一提了。Shortonseveralpresented a parchment of wrinkleddisruptionquickly, it is about original1/4to1/5appearances, dark redclawseal of thatdisruption, distributesabovethesefragmentscrooked.
矮几上很快出现了一张皱巴巴的碎裂的羊皮纸,它大约是原本的四分之一到五分之一的模样,那个碎裂的暗红色的爪子印,歪歪扭扭地分布在这些碎片之上。Naerlooked atthatyoung girloneeyes.奈尔看了那个少女一眼。Hewalks up, cuts an openingwith the clawon the one's ownpalm, thenbyownbloodbubble, inthatbecomes darkabove the dryclaw seal. A rose pink colorbloodpointdrops, under the brightflame, the new and oldbloodas iffusedin this momentgraduallyinone.
他走上前去,用爪子在自己的手掌上划开一条口子,然后让自己血液滴在那个发黑干涸的爪印之上。玫瑰红的血液点点滴落,在明亮的火光之下,新旧的血液在此一刻仿佛渐渐融合在了一起。„Torquine Leonin, keeps the one's ownpromise.”
“托奎宁狮人,重新履行自己的诺言。”„Millenniums ago wehave not achieved, todaywethousandtimes of making up!”
“千年之前我们未曾做到的,今天我们将千倍的弥补!”„Weandyourtogether——”
“我们和你们一起——”„Completesthiswar.”
“去完成这场战争。”Onesuch asdescription above Dark Blue Poem.
一如苍之诗之上的描述。
......
……„Where is that?”
“那是什么地方?”„Herreyres.”
“艾雷尔。”Brettonis gazing at the flame of horizontwinkle star, on the plain the blackcolumn of smokefrom the day, even if the starsappear intermittently, the weatherhas approached at nightfall, is still clearly discernible.布雷森注视着天际星星点点的火光,平原上黑色的烟柱从天而起,纵使星辰隐现,天色已渐近入夜,依旧清晰可见。Herreyresis the Corcovastrategic place, is next to the royal capital second largest city, the flame of theretwinkle starshowed that inCorcovawas still still fighting, White Lion Legionhas not fallen to the enemycompletely.
艾雷尔是科尔科瓦的重镇,仅次于王都的第二大城,那里星星点点的火光证明科尔科瓦境内仍旧还在战斗,白狮军团还没有完全沦陷。Threepeoplestand and wait for a long timeon the mountain road, in the eyeis producing an inverted image a glow, is gazing atthissilently.
三人伫立在山道上,眼中倒映着点点辉光,默默注视着这一幕。AccompanyingKnightsis also silent, althougheveryoneis wounded, but the presentscenehas madethemforget the grief.
随行的骑士们也默然不语,虽然人人带伤,但眼前的景象早就令他们忘记了伤痛。
The kingdomfalls into the sea of fire, thisistheirshames.
王国陷入火海,这就是他们的耻辱。everyoneclosed tightly the toothsecretly.每一个人都暗暗咬紧了牙。„Is thereyourcity?” A somewhatambiguoussoundasked.
“那里就是你们的城市?”一个有些含混不清的声音问道。Thatis an olddwarf, hesitsin a blue sheep that put on a high and mighty actwearsheavy armor conducts the back, the handgrasps a to fight the hammer, narrows a smalleyeto aim atthatdirectionto mumble.
那是一个老矮人,他趾高气昂地坐在一头身披重甲的岩羊背上,手握一柄战锤,眯着一双小眼睛指向那个方向嘟哝道。Brettonhas turned head, somewhatlooks that strangelyopposite party——manyyearshad not seen the dwarvesmovedin the surface. Althoughsaid that crosses the Wushanmountain range the north, trail that the indeedmannersknowrarelytounderground.布雷森回过头,有些奇怪地看着对方——已经多少年没有看到矮人们在地表上活动了。虽然说越过雾山山脉的北方,的确有一条罕为人知的小径通往地下。Thisancientpathwent throughin the Lofty Mountainhigh mountains, across the canyon and ancientforest, across the quarry stoneanddecencyColossus, arrived in an entrance of ancientchannelfinally. Manyyears ago, the mountaindwarveswere once controlling the entrance of underground walk, is guardingthisfront doortoundergroundworld.
这条古代的道路在崇山峻岭之间穿行,穿过深谷与古老的森林,穿过乱石与风化的巨像,最终抵达一条古代通道的入口。许多年以前,高山矮人们曾经控制着地下通道的入口,把守着这道通往地下世界的大门。Theyin the hillsdeep placeconstructionhall, theseundergroundhalltangled and complicatedeach otherare connected, constitutes the city of dwarf, the Dwarf Kingcountrymost prosperoustime, theyevenonceconstructed a hugeempire.
他们在群山深处修建大厅,这些地下大厅错综复杂彼此相连,构成矮人的城市,矮人王国最繁荣的时候,他们甚至一度构建了一个庞大的帝国。Butwith a decline of silverclan, after Rune Dwarf and silverplainvanishestogether, the dwarvessceneryno longer, the empiredisintegrates, onlyleaves behindinnumerableruinsin the undergrounddarkdeep place.
但随着白银一族的衰落,符文矮人与白银平原一起消失之后,矮人们风光不再,帝国分崩离析,只在地下黑暗深处留下数不清的遗迹。InWar of the Holy Saints, a dwarf of Lofty Mountainclanbetrayed the human and elfallied armies, from then on, peoplevery fewseetheirexistencesin the groundworld. Inhuman societysomeraredwarfadventurers, butthey are actually not the residents in Dwarf Kingcountry's, butis the ethnic minorities who the human societygrows up.圣者之战中,崇山一族的矮人背叛了人类与精灵联军,从那以后,人们就很少在地面世界见到他们的存在。人类社会中少有一些矮人冒险者,但他们其实都不是矮人王国的住民,而是人类社会长大的少数族裔。Butthesedwarvesobviouslyanddifferent.
但这些矮人显然并不同。Thatdwarfbysittingabove the saddlepad of owngoat, the saddle backstands tall and erectseems like a hill, the saddlery of Aouinenotthisconstruction.
那个矮人靠坐在自己山羊的鞍垫之上,鞍背高耸得像是一座小山,埃鲁因没有这种形制的鞍具。Let alone the opposite partyis well-dressed, wears gold and silver, on the chest frontnecklaceinlaidcompletely the agate and red and bluegem, the heavy/thickdwarfarmorcarvedseems like an artware. AlthoughBrettonhas no understanding of the precious metal, butalsoonecomes out the material quality of thisset of armor is not simpleshortly.
何况对方衣着华丽,穿金戴银,胸前的项链上镶满了玛瑙与红蓝宝石,厚重的矮人铠甲精雕细琢得好像是一件艺术品。布雷森虽然对贵金属没什么了解,但也一眼看出来这套铠甲的材质绝不简单。Manriquealsolooksis flabbergasted, helooks backownbehindYoung Countess, Delfhyris holding a longbox casepale, has the shape of the mouthto telltwohumanity: „Mithril——”曼里克也看得咂舌,他回过头去看自己身后的伯爵小姐,迪尔菲瑞脸色苍白地抱着一个长长的匣子,有口形告诉两人道:“秘银——”Thisdwarf, the originis not obviously simple.
这个矮人,显然来历绝不简单。Regardingopposite party'sinquiry, Brettonsilentnod.
对于对方的提问,布雷森默然点头。
The dwarvestouchedchest frontbeard, greatly the reddish brownbeardweaveswith the brassbunchlink, just likeseveralbunches of spreading outflame. Tieson the linkalsoto inscribe the staggeredpattern, thatisdwarfnobleuniquefamilyemblem, eachdwarfclanhas the differencerespectively, the compatriot who livesin the groundhas forgottenthesetraditions.
矮人抚摸了一下自己胸前的胡须,大把的棕红胡子用黄铜束环编织起来,犹如几束开叉的火焰。束环上还刻有交错的花纹,那是矮人贵族特有的家族徽记,每个矮人氏族都各有不同,他们在地面上生活的同胞早就已经忘记了这些传统。Onhisgianttip of the noserevealedhasobviousdisdaining: „Notbig.”
他巨大的鼻头上显露出明显的不屑:“也没多大。”Manriqueendurednot to exportto refute, on the one handwasbecausethesedwarvesrescued their life, thenat the same timewasbecauseregardingsidethisolddwarf, well-equipped, more than 40dwarfheavy cavalries.曼里克忍了忍才没有出口反驳,一方面是因为这些矮人救了他们一命,一方面则是因为围绕在这名老矮人身边的、装备精良的、四十多名矮人重骑兵。In fact since thatdaySwallowburgdrastic change, theythenchooseto abandonto stayin the SwallowburgAir Shipteam, bringingHoly Swordto break up the whole into partsto leaveCounty——this to mainly avoid the rebel armyregardingYanilas and blockade of Burleighdirection, after allAir Shipis unable withoutreturns toSouthern Territoryby way ofkingport.
事实上自从那日燕堡剧变之后,他们便选择抛弃停留在燕堡的浮空舰队,带着圣剑化整为零离开伯爵领——这主要是为了避开叛军对于雅尼拉苏与布累方向的封锁,毕竟浮空舰也无法在不经由国王港的情况下返回南境。But the secondaryreasonisbecause the Air Shipgoalis too big, is easyto bring to the attention of Sasaarlandperson.
而次要的原因则是因为浮空舰的目标太大,容易引起萨萨尔德人的注意。Buteven so, theyrun into a wall——to be obviousinSwallowburgcontinuously, Baron Dahlhas not plannedeasilyto give upHoly SwordMisol. Afterbreaks through the blockade of rebel armycontinuously, finally the peoplehave to the changing coursenorthing, under suggestion that White Lion Knight that came from Krows, goes toCorcovaacrossWushan.
但即使如此,他们还是在燕堡境内连续碰壁——显而易见的,达勒男爵并没有打算轻易放弃圣剑米索尔。在连续突破叛军的封锁之后,最后众人不得不改道北进,在一名出身于科洛斯的白狮骑士的建议下,穿过雾山前往科尔科瓦。No doubtnownorthentireAouine the boundaryis not calm and steady, so long ashad/leftCorcova, is very easy and stationin the White Lion Legionconvergence of Balta. ManriqueandBretton believe that since Ampere Searlfights, will not make a political recantationby way ofWhite Lion Legion that Her Highness the Princessformsagain.
固然现在整个埃鲁因北境都不安稳,但只要出了科尔科瓦,就很容易与驻地在巴尔塔的白狮军团汇合。曼里克与布雷森都相信自从安培瑟尔一战之后,经由公主殿下重新组建的白狮军团绝不会再次变节。Butmisery the journey of breaking throughstartedfrom this, interceptstheirrebel armiesto tail off, buttheirenemythis timeactuallyturned intomore fearfulmonster——firstisthesetheyinSwallowburg Countyhas seen the crystalmonster, was calledfearfulexistence of Energosby the rebel army, everymadethemloseonetimeseriously.
但苦难的突围之旅正是由此开始,拦截他们的叛军是变少了,但他们的敌人这一次却变成了更为可怕的怪物——首先是那些他们在燕堡伯爵领见过的晶体怪物,还有被叛军称之为能族的可怕存在,每一次都令他们损失惨重。Afterentering the Wushanmountain range, sacrificeddozensWhite Lion Knight, theyarrive here. Perhapstodaythesesuddenstrangedwarves, all of themmustconfesshere.
在进入雾山山脉之后,一路牺牲了好几十名白狮骑士,他们才堪堪抵达这里。今天要不是这些突然出现的古怪矮人,恐怕他们所有人都要交代在这里。ButManriquehad not forgotten, thesefearfulmonstersunder the hammers of thesedwarves, hammerone, probablyis simplepounds the watermelon.
而曼里克可没有忘了,那些可怕的怪物在这些矮人的锤子下面,一锤一个,简单得像是砸西瓜。„Whythese do Crystallinepursueyou?” The dwarvesalsoasked.
“那些晶簇为什么追你们?”矮人又问道。Manriquegawkedstaring.曼里克愣了愣。DelfhyrandBrettonlooked at each otherone, askedin a soft voice: „Do youmeanthesemonsters?”迪尔菲瑞与布雷森对视了一眼,轻声问道:“您是说那些怪物吗?”„Yes, Crystalline,”olddwarflooked atYoung Countessone: „little girl, youdo not understand that theirfearfulness, Ihad personally seenby the world that theycrystallize, therehas no lifeto exist.”
“是的,晶簇,”老矮人看了伯爵小姐一眼:“小姑娘,你不明白它们的可怕,我曾经亲眼见过被它们晶化的世界,那里没有任何生命存在。”Delfhyrhas not thoughtthesemonstersunexpectedlyaresofearful, since sherecalls the scene in Swallowburg County, somehandknuckleblanches.迪尔菲瑞从没想到那些怪物竟是如此可怕,她回想起燕堡伯爵领内的景象,手指节都有些发白。Brettonseeshercomplexionto be not quite good, stoodto narrate the matteron own initiative.布雷森见她脸色不太好,才主动站出来将整件事重新叙述了一遍。„Is hereAouine?” The olddwarfaskedsuddenly.
“这里是埃鲁因?”老矮人忽然问道。Brettonstares, nodded.布雷森一愣,点了点头。„Luckis good.”Olddwarfnodded, thencarefullylooked atDelfhyrone, said: „Hesaid that youare the Count of Swallowburgdaughter, did youcallDelfhyr? Is yourancestor the Flaming KnightZola'sson, youdefend the swordpersonfamily, right?”
“运气不错。”老矮人点了点头,然后仔细看了迪尔菲瑞一眼,说道:“他说你是燕堡伯爵的女儿,你叫迪尔菲瑞?你祖先是不是炎眷骑士索拉之子,你们是守剑人家族,对吧?”Helooks at the Countthousand gold (daughter)closelywas holdingthatbox case: „ThisisHoly SwordMisol, wewill don't worry helpyoubringitto the place that itshouldgo.”
他看了看伯爵千金紧紧抱着的那个匣子:“这就是圣剑米索尔吧,不用担心,我们会帮你把它带到它应该去的地方的。”Delfhyrdumbfoundedall of a sudden, hersubconsciouslystaredin a big way the eye, looks that thisolddwarfforgot the breath.迪尔菲瑞一下子呆住了,她下意识地瞪大了眼睛,看着这个老矮人连呼吸都忘记了。But the one sidepingpong a chaoticsound, humanKnightsdrew out the saberhelter-skelter, looks atthesedwarvesvigilantly. BrettonandManriquealsoinimmediatelykept offbefore the body of Delfhyr, Brettondrew out the saber, Manriquepulls out the memberblunderbussfrom the pocket.
而一旁乒乒乓乓一阵乱响,人类骑士们七手八脚地拔出了佩剑,警惕地看着这些矮人。布雷森与曼里克也在第一时间挡在了迪尔菲瑞的身前,布雷森拔出佩剑,曼里克则从衣兜里掏出一把手铳来。„Do youwantto do?”Thisyoungcaptainsomewhataskedanxiously.
“你们想要干什么?”这位年轻的舰长有些紧张地问道。But the olddwarflooked that does not visithim, hehas turned head, toldtooneselfbehinddwarfKnight: „Sounds the bugle, sawthatplace,”hereferred to a Corcovadirection, on the plain the flamesoared to the heavens, „wewent tothere, therecalledHerreyres, Ihad previously asked——”
但老矮人看也不看他,他回过头,对自己身后的一名矮人骑士吩咐道:“吹号吧,看到那个地方了吗,”他指了一下科尔科瓦方向,平原上火光冲天,“我们去那里,那里叫艾雷尔,我先前问过了——”Thatdwarfcavalrynodded, loosens the buglefromownwaistimmediately.
那名矮人骑兵点了点头,立刻从自己腰间解下了号角。Butbeforehisboth handshold the bugle, the Delfhyrsoundpassed onfinally: „Actuallyyou...... are youwho?”
但在他双手捧起号角之前,迪尔菲瑞的声音终于传了过来:“您……你们究竟是谁?”
The olddwarfputs on the helmet, has turned around, with a muffled voicerepliedtoher: „YoucancallmeCarifen, orGriffinking...... in the name ofErinSaintanvil, forsilverplain——”
老矮人戴上头盔,转过身,瓮声瓮气地对她回答道:“你们可以叫我卡里芬,或者狮鹫王……以艾林圣砧的名义,为了白银平原——”
The dwarfheavy cavalriesshouted loudlysimultaneously.
矮人重骑兵们同声高呼。Wū wū——
呜呜——Bugleshrill cry.
号角长鸣。
......( To be continued.)
……(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1422: The pitch number made a mistake......)