Amongtwo peoplesomewhatis silent, as ifin the innermost feelingsis ponderingsuch a proposition.
两人之间都有些沉默,仿佛内心中都在思考这样一个命题。A moment later, Brandoopens the mouthto ask: „Amandina, youknow before your father, whathas made?”
片刻之后,布兰多才开口问道:“安蒂缇娜,你知道你父亲之前做过什么吗?”Miss Advisershakes the headgently: „Iam not quite clear, since the self-sensibleday, the lifealsocalculatedtranquillyliberal, had no difference from household of other our class. InBruglas, the fatherhasseveralindustries, the source of incomebeforehislastperiod of timeis missingalsocalculatesStability, Ionlyknow that the fatherhad had a period of uptighttimewhen he was young, butspecificallyhow, the father and mothershave not saidwithme.”幕僚小姐轻轻摇头:“我不太清楚,自我懂事之日起,生活还算平静优渥,就和别的我们这个阶层的家庭没什么区别。在布拉格斯,父亲有几处产业,生活来源在他最后一段时日失踪之前也还算稳定,我只知道父亲在年轻时有过一段拮据的时日,但具体如何,父亲和母亲都没有和我讲过。”Brandosips the lipgently.布兰多轻轻抿起唇。Heis thinkingseveralmatters, in the letter/believesrefers to‚prospect that the truth and fragmentaryriddle of factgraduallyformfinally’ is actually anything, actuallytheyandone's owngrandfatherexperiencedanything, Her Highness the Princess that in the letter/believesrefers towhoseis——hebelieves firmly that definitelywill not bePrincess Gryphine, at that timesheandHalutzhad not been born. Finally, whyontheseinsignificantDemonic Cultistwill havesuch a letter/believes, the Origin Associationconductis strict, MaguskandTirsteare unlikelyto giveonecrowd such importantthingprocessing.
他在想几件事,信上所指的‘事实的真相和零碎的谜语终于逐渐形成的图景’究竟是什么,他们和自己的祖父究竟经历了什么,信上所指的公主殿下又是谁——他确信那肯定不会是格里菲因公主,那个时候她和哈鲁泽都还没出生呢。最后,这些微不足道的邪教徒手上为什么会有这样一封信,万物归一会行事严密,麦格斯克和泰斯特不大可能把这么重要的东西交给一群喽啰处理。Thesedesperadosenterinthisenvelope " Myriad thingsBible » sealcautiously, obviouslyunderstands the value of thisletter/believes.
这些亡命之徒这么小心翼翼地将这封信封入《万物法典》的封皮之中,显然是了解这封信的价值。„Amandina,”Brandoraised the letter paper: „Youthink that they have not possibly found the wayto see the content on thisletter/believes.”
“安蒂缇娜,”布兰多扬了扬信纸:“你认为他们有没可能想办法看到这信上的内容。”Herefers tono doubtwastheseDemonic Cultist, Amandinalooked atthat sideone, decisivelyanddefinitelyshakes the head: „Theyare impossibleto see,canmakethisletter/believesdemonstratewriting, ismy fatherfamilyuniquemethod.”
他指的固然是那些邪教徒,安蒂缇娜看了那边一眼,果断而肯定地摇了摇头:“他们不可能看到,能让这封信显示出文字的,是我父亲家族独门的方法。”„Right,”Brandorememberedsuddenly: „How do yourecognizethisletter/believes?”
“对了,”布兰多忽然想起:“你是怎么认出这封信的?”Amandinais startled, immediatelyreplied: „Becauseinmy father'sletter/believesleaves leeway the specialmark, thismarkhid the truth fromthem, actuallycould not hide the truth fromme.”安蒂缇娜一怔,随即答道:“因为我父亲的信上留有特殊的印记,这个印记瞒得了他们,却瞒不过我。”„But before , haven't youlooked atthisparchmentnot?”Brandois somewhat puzzled.
“可之前你并没有看过这张羊皮纸不是么?”布兰多有些不解。Amandinaopens mouth. Gawked the goodmomentto reply: „Lord Thane, Deanpreviouslytoldmethesepeopleto intrudeinmy family, but alsofoundmy fatherin the Juanquolddwelling, Ihad suspectedat that time. Ithink that theyverypossibleto obtain the newsaboutmy fatherlegacyfromcertainways, thatletter/believespossiblyalsoarrived in theirhands, buttheynot necessarilycan understandthisletter/believes, will otherwise not waste the time.”安蒂缇娜张开嘴。愣了好片刻才回答道:“领主大人,笛安先前告诉我这些人闯入我家中,还找到了我父亲在胡安区的老宅,我那时候就已经怀疑了。我想他们很可能是从某些途径得到了关于我父亲遗产的消息,那封信可能也是这么到了他们手上,只是他们未必读得懂这封信,否则就不会白费功夫了。”Brando the handaccording to the parchment, was attracted the attentionby the Amandinawords: „Yousaid that theywaste the time. Youknowearlyyour father'slegacy there, right, youpreviouslydid not say earliest whereyourparentsdo live?”布兰多将手按在羊皮纸上,被安蒂缇娜的话吸引了注意力:“你说他们白费功夫。你早知道你父亲的遗产并不在那里,对了,你先前说你父母最早住在什么地方?”„Inold city. Squirrelpersonstreet——”
“在旧城区。灰鼠人街——”BrandoandAmandinadiscussedat the same time,Freyaassists the Patrol Cavalryteamto monitorthese not law-abidingDemonic CultistwithLittle Phineastogether, a nighttosses about. The eastskyquickfaintblanch, after sinks to the horizon, newdayhas arrived.布兰多和安蒂缇娜一边讨论,芙蕾雅则与小菲尼斯一起辅助巡查骑兵队监视那些不安分的邪教徒,一夜折腾。东边的天空很快隐隐发白,塔狄莎沉入地平线之后,新的一天就已经到来了。Patrol Cavalrycleans upbefore dawn the huntercamp, Eugeneexpressed gratitudetoBrandojust before leavingover and over, thatdid an inspection the meaning of Cavalry Captainto the utmostthinking highly. As ifcompareswiththissmallmerit, canclimb up the relationswiththisLord Countis the importantmatter.巡查骑兵在天亮之前将猎人营地清理一空,欧金临走时对布兰多再三道谢,那位巡查骑兵队长极尽恭维之意。仿佛与这个小小的功劳比起来,能与这位伯爵大人攀上关系才是重要的事情。Brandohas not seen throughhim, butisexpresses gratitudesincere. Twosidepeopleseparatesoutside the forest, Patrol Cavalryyoungstersto the Lord Countimpression of thisnorackis quite good, over and overinformshim to whenthesedesperadosexecute by hangingvisits, Brandodoes not understand how thesepeopleare interestedin the death by hanging. As ifthatis not the murder, butissomeentertainment program. Eugenealsopledged that canconvinceChamber of Noblesto award a bronzestarflamemedaltohim, butstarflamemedaltype of thinghas been in floodafterAnsonyears, butnotlike, only then the royal familyandHoly Cathedral of FirehaveCandlelight Medal that the qualificationsissue is so precious.布兰多没拆穿他,而是真挚地道了谢。两方人在森林外分开,巡查骑兵的年轻人们对这个没什么架子的伯爵大人印象颇好,再三告知他一定要在这些亡命之徒处以绞刑时前去参观,布兰多不明白这些人怎么对于绞刑这么感兴趣。仿佛那不是杀人而是某种娱乐节目。欧金还承诺会说服贵族议院给他发一枚铜质的星焰勋章,但星焰勋章这种东西在安森时代以后早已泛滥,而不像只有王室和炎之圣殿才有资格颁发的烛火勋章那么宝贵。
......
……
The old city of squirrelpersonstreethas thoroughly transformed the year of howlinglater. Merged into the publicgraveyardrange, thereleavesresidence of Amandinasituated ingravediggeravenue is not quite far, butmustface the undergroundbiggravecellaracrossthatupfront, evenin the daytimesparsely inhabitedandchillystreet. The public cemeteryis located inbehindHoly Cathedral that belongs toGrim Reaper, thatHoly Cathedralcalmlywas situatedin the squirrelperson the intersection point of streetandgravediggerstreet, BrandomakesDeanbribe the clergy in Holy Cathedral. Agreed that allowsthemto enterpublicgraveyardto look, the agedclergy of thatweardust colorfrockleadsthemto pass through the every large or smallwinding corridor that supportsbyinnumerablearching beam. Thenarrives atbehindHoly Cathedralby way of a leaf of door, after a forest, entered the publicgraveyardrange.
灰鼠人街的旧城区早在呼啸之年后就已经彻底改造。并入了公共墓地的范围,那里离安蒂缇娜位于掘墓人大街的居所并不太远,只是要穿过那条正面面向地下大墓窖的、连白日里都人烟稀少、冷飕飕的街道。公墓位于一座属于死神的圣殿后面,那座圣殿静静地坐落在灰鼠人街与掘墓人街的交界处,布兰多让笛安买通了圣殿中的僧侣。才同意让他们进入公共墓地去看一看,那个穿着灰褐色僧袍的老迈僧侣带着他们经过由无数拱梁支撑起的大大小小的回廊。然后经由一扇小门来到圣殿后面,穿过一片森林后,就进入了公共墓地的范围。Here is atpeacefully, treetop that a shade of forestsurroundsencircles the open area between archesto set upmanynamelessoris being the famoustombstone, during severalflagstonetrailssurround, fills, the unknownforest landdeep placeto lead to the mist.
这儿是一片林荫环绕的安静所在,树冠围拱之间的空地树立着许多无名或者是有名的墓碑,几条石板小径环绕其间,通向雾气弥漫、未知的林地深处。„Isn't heworried aboutus?”Freyasaw that oldclergyreturns to Holy Cathedral, to close, cannot bearaskswith amazement.
“他不担心我们?”芙蕾雅看到那老僧侣回到圣殿里、关上门,忍不住惊讶地问道。„Hetimidly, Ihearaboutthispiece of graveyardlegend, butnumerousall sorts, heard that herehas the strangethingto loafin the grove, every yearsomepeopleare murderedinthisnearby.”Little Phineasquitedisdainreplied.
“他自己胆小罢,我听说关于这片墓地的传说可是林林种种,听说这里有许多奇怪的东西在林子里游荡着,每年都有人在这附近遇害呢。”小菲尼斯颇为不屑地答道。„Withoutis so fearful, thattodeceivebystander, becausesomepeoplewantto make the talking in whispers in illegaldeal——murder, the secret dealandforesttaking advantage ofthiscoathereare the plot and treacherous plan, actuallytheseoldclergiesare the clearestpeople,”listened to the Little Phineaswords, Deanto smileto reply: „So long asin any casesomepeoplepay money, hedid not care that wemustdo.”
“没那么可怕,那只是为了骗外人,因为有人想借着这层外衣在这里做不法勾当——谋杀、秘密交易、森林中的窃窃私语都是阴谋与毒计,其实这些老僧侣才是最清楚的人,”听了小菲尼斯的话,笛安笑了笑答道:“反正只要有人付了钱,他才不关心我们要干什么。”„But don't theyfear......?”Even ifhas seenmany, butFreyasomeare unable to believe.
“可他们不怕……?”纵使已经见得很多,但芙蕾雅还是有些无法相信。„Theseare the opensecrets, robs a graveandtrades the corpse, whichclergyhandseventhere isNecromancerto buy the corpsefromas the material of researchsecretly, herehas a hugeundergroundblack market, how could don't theseclergiesknow?”
“这些都是公开的秘密,盗墓和贩卖尸体,甚至有亡灵巫师偷偷从哪些僧侣手上买尸体作为研究的材料,这里有一个庞大的地下黑市,那些僧侣岂能不知道?”Freyalightly exhaled, somedislike: „Reallyblasphemed the gods.”芙蕾雅轻轻吐了一口气,有些厌恶:“真是亵渎神明。”„Does Necromancersalsobelieve inMarsha, isn't that so?”Deandoes not carereplies.
“亡灵巫师们也信奉玛莎,不是吗?”笛安不在意地答道。Freyais frowningto look athisoneeyes, the youngsterrealizedoneselfas ifspoke incorrectly the words, hurryingadded: „TheseclergiesandHoly Cathedral of Firehave the complicatedrelation, evennobleis not willingto provokethem, saidagain, nobleshas the familygravecellar, theyare not willingto meddle, wecanhavewhatmeans. TheseNecromancermostlyaregrey areamember. The average peopledo not dareto offendthem.”芙蕾雅皱着眉头看了他一眼,少年意识到自己似乎说错了话,赶忙补充道:“那些僧侣和炎之圣殿有着千丝万缕的联系,即便是贵族也不愿意招惹他们,再说了,贵族们有家族墓窖,他们不愿意插手,我们又能有什么办法呢。那些亡灵巫师多半是灰色领域的一员。一般人可不敢得罪他们。”Freyaknowswhathesaidis the truth, althoughis not gladto listen, butalsoknits the browshas not opened the mouth, shebitesclosely the tooth, worrying, ifthatoldclergyappearsbeforeheragain, will askherto draw a swordto punctureto pass the heartto be cool.芙蕾雅知道他说的是实情,虽然不乐意听,但也只是皱了皱眉没有开口,她把牙齿咬得紧紧的,叫人担心若那老僧侣再出现在她面前,会叫她拔剑刺个透心凉。On the Brandofacecould not seeactuallywhatexpressioncomes, these that Deansaidarehiscommonly seenmatter, butmustsay that inthisgraveyarddoes not have a danger is also not complete, how the normalplacewill look likehere the mistto fill, gloomto be densein broad daylight, visibilitynotovertenmeters? The surroundingshade of forestsurrounds, as ifSunis unable to penetrate. At this time was just after the high noon, butingraveyardactuallyseemed likein the eveningvery——, moreoverincloudy day. The supernaturalmysticalness came from the underground, therehasbiggergraveyard. BruglasundergroundPublic Graveyard, insidewas crisis-ridden, was full of the skeleton of Wightandactivity, since the year of howling, has not hadmanypeopleto dareto enterunderthat.布兰多脸上倒是看不出什么表情来,笛安说的这些都是他司空见惯的事情,不过要说这座墓地里没有一点危险也不尽然,正常的地方岂会像这里大白天雾气弥漫、阴气森森、能见度不超过十米?周围林荫环绕,仿佛太阳也无法穿透。这时才刚刚是正午过后,但墓地里却好像傍晚十分——而且还是阴天里的。超自然的神秘来自于地下,那里有一个更大的墓地。布拉格斯的地下公共墓窖,里面危机四伏,充满了尸妖与活动的骸骨,自从呼啸之年以来,就没多少人敢进入那下面了。Howeverthatis nottheirtoday'sgoals. HeaskedtoAmandina: „Amandina, do youdetermineinthis?”
不过那不是他们今天的目的。他向身边的安蒂缇娜问道:“安蒂缇娜,你确定是在这里面吗?”Ingraveyard the temperatureunderdroppedseveraldegreescompared withoutsidesuddenly, the Amandinafacefreezingsomewhatturns green, sheis pressing the shawl, repliedlow voice: „Areathatnearbyinhabited areahad been demolished20years ago, divided intograveyard. HoweverIheard that my parentstheyrentedthathouseto retainby luck, hasto defend the gravepersonto livethere.”墓地里气温比外面陡然下下降了好几度,安蒂缇娜脸给冻得有些发青,她按着披肩,小声回答道:“那附近一带的居民区早在二十年前就已经被拆除了,划为了墓地。但是我听说我父母他们原本租下那间房子侥幸保留了下来,有个守墓人住在那里。”„Does herereally have to defend the graveperson?”Freyasomewhatis slightly surprised, shealsothinks that thisplacewas from the start lawless.
“这里竟然还有守墓人?”芙蕾雅微微有些惊讶,她还以为这个地方压根就无法无天了。„At leastnominal.”Amandinawas the native, theseactuallyshe who Deansaidalsomore or lessheardafter all, butis not willingto open the mouthforget it/that's all, shewas pressed the brow saying: „Iheard that hehelpstheseghoulstransport the corpse, is operating this industry of being probable not exposed to the light.”
“至少是名义上的。”安蒂缇娜毕竟是本地人,笛安说的那些其实她也或多或少听闻了一些,只不过不愿意开口罢了,她蹙着眉头道:“我听说他帮着那些盗墓者把尸体运送出去,经营着这份见不得光的产业。”„Industry.”Freyaalmostmustbe madto faint.
“产业。”芙蕾雅几乎要气晕过去了。Brandois hearingherto nipgiggle the straightsound the toothat the same time.布兰多在一边听到她把牙齿咬得咯咯直响。Withoutwalkinghow long. Theyfoundthatroom that defends the gravepersonto live, Amandinaalsoheld the direction in memory. Deancould not findthatplace——in facttheyacross the elegantwengwengforestwith the tombstone of standing in great numbers, saw that in the mistpresentedtwobuildinghighindependentlog cabins, stands erectalonein the deep woods. Deanrelatedthatto defend the gravepersonearly, thatdefended the gravepersonnaturallynot to know the Brando'sstatus, butheard that noble, thinksmet a bulk bargain, alreadyrespectfulinfront.
没走多久。他们就找到了那座守墓人住的屋子,安蒂缇娜还保有记忆中的方向。笛安事实上也找得到那个地方——他们穿过郁郁蓊蓊的森林与林立的墓碑,看到雾气中出现了一栋两层楼高独立的木屋,孤零零地矗立在森林深处。笛安早联系好了那个守墓人,那守墓人自然不知道布兰多的身份,但听说来了个贵族,以为遇上了一笔大买卖,早已恭恭敬敬等在前面。Defends the gravepersonto be called the old fox, the truenameforgotearly, probablywas buried the undergroundskeletonto be the same, hegrowscompletelyconforms toimage of thiskind of professioninBrandomind, madeoneto think that simplymetlivingWight——to bend the waisthumpbacked, hunched back the figure, inodd personQuasimodowithParisHoly Motherinstitutehas the wonder of equally good results from different methods, but the latterhadnoblespirit / mind, formeronly thenfull bellydirty trick; It is difficult to seehisage, the whole facepleats, but the eyeis lifelike, as iffrequentlyis rotating the gloomy thought that in the top of the headhas been balding, but also is left over the sparseseveralroot hairto stand erectsluggishly, seems thismist the reduction of woodsandduplicate/restorescarves.
守墓人叫做老滑头,真正的名字早被人遗忘,像是被埋入地下的骸骨一样,他长得完全符合这类职业在布兰多心目中的形象,简直叫人以为遇上了一头活生生的尸妖——弯腰驼背,佝偻着身形,与巴黎圣母院中的怪人卡西莫多有异曲同工之妙,只不过后者有高贵的心灵,前者只有满肚子坏水;很难看出他的年纪,满脸褶子,但眼睛还算活灵活现,仿佛时刻转动着阴森森的念头,头顶上已经谢顶,还剩下稀疏几根毛懒懒散散地竖立着,仿佛是这片雾气中的树林的缩小和复刻。Freyacoldlylooks atthisfellow, Brandois actually disinclinedto feel embarrassedthisunimportant person, sometimesactuallythesemust not exposed toindustry are only thesepeopleare not necessarily willingto do, heunderstands that more or lesslostanything'stimeinthis everyone, crosses the responsibility not to calculateabovesomeone, otherwisegave vent to indignationpurely. Howeverthisdoes not representhimto be willingwiththispersonto have many social dealings, helooked at this fellow, the thoughts of continuallyexchanging greetingsunder presented that opened the mouthto askdirectly: „Whatwehaveto request, have youknown?”芙蕾雅冷冷地看着这个家伙,布兰多却懒得为难这种小人物,其实有时候这些见不得光的产业未必是这些人愿意做的,他明白在这个每个人都或多或少遗失了什么的时代,过责不应当算在某一个人头上,否则就是纯粹的泄愤了。不过这不代表着他愿意和这种人打过多交道,他看了一眼这家伙,连寒暄的心思都欠奉,直接开口问道:“我们有什么要求,你都已经知道了吧?”Defends the gravepersonto rushto giveBrandoonebunch of keysobsequiouslyrespectfully, thiswasDeanhas confessed that althoughhedoes not know that thisyoungnoblewantedto borrowhisroomto do, butheat leastknewDean, the youngstergavehimmoney——thatsum of moneynaturallypossiblyis notDean. Heis very clear, any matter of thisplacecannotask,whoknowsthisnoblewantsto do, knowsmanywith the danger, let alonenoblesis the somewhatstrangefondness, helooked atBrandoquietlythattwoprettysuch as the floweryoung girl, in the heartwas rotatingcertainshamefulthoughtsbehind, butin the surfacehas not displayedslightly.
守墓人赶忙点头哈腰地将一串钥匙毕恭毕敬地交给布兰多,这是笛安早就交代好的,他虽然不知道这个年轻的贵族想要借用他的屋子干什么,但他至少认识笛安,那少年给了他一大笔钱——那笔钱自然不可能是笛安的。他很清楚,这个地方的任何一件事情都不能多问,谁知道这个贵族想干什么呢,知道得越多就与危险,何况贵族们都是有些古怪的癖好的,他悄悄看了一眼布兰多身后那两位貌美如花的少女,心中转动着某些见不得人的念头,但表面上丝毫没有表现出来。To him, so long asreceivedmoneyto be OK.
对于他来说,只要拿到钱就可以了。Freyalooks that defends the gravepersonto leaveby far, drills into the mist, the handdoes not know that got hold and loosenedseveraltimes, the fellowlooked that her fullisgreedywith the vision of contaminationactuallyalsothinksshehad not seen, shehadalmostto be able helpmanifesting suddenlyseveraltimes, butshewas notthatjustwent out ofBucceafter all. little girl of not varioushuman affairs, endured. Brandosomewhatlooked atherandAmandinaeyesapologetically, the sulks in twowomanheartsvanished into thin airnaturally.芙蕾雅看着守墓人远远地离开,钻入雾气之中,手不知道握紧又松开了好几次,那家伙看她的那种满是贪婪与污秽的目光竟然还以为她没看到,她有好几次差点都忍不住要发作了,不过她毕竟不是那个刚刚走出布契。不诸世事的小姑娘了,生生忍了下来。布兰多有些歉然地看了她和安蒂缇娜一眼,两位女士心中的闷气就自然而然地烟消云散了。Threepeopleenteredin the room——DeanandLittle Phineasdefend outside voluntarily, actuallyBrandodid not needto evadeLittle Phineas, but the latterunderstandsoneselfneedto remainto look atthisyoungster, this was also Brandourgeshis——Amandinafirstto entereachroomone by oneto look atonebeforehand, might discover the parentshad lived the tracefromthisancientroom, butshewas doomedto be disappointed, in the roompiled up with the coffin, moreoveris filling a revoltingflavor. Miss Adviserfromdownstairsto the building, thenreturns to the living room, the complexionis very ugly. Severalwantto feel sick.
三人进入屋子里——笛安和小菲尼斯自觉地守在了外面,其实布兰多倒不用避讳小菲尼斯,不过后者明白自己需要留下来看着这个少年,这也是布兰多事先叮嘱过他的——安蒂缇娜首先进入每间屋子一一看了一眼,像是要从这间古老的屋子里找出自己父母曾经生活过的痕迹而已,不过她注定要失望,屋子里堆满了棺材,而且弥漫着一股令人作呕的味道。幕僚小姐从楼下到楼上,然后又回到客厅,脸色十分难看。几欲作呕。„Ishere?”Brandolooks athercomplexion, cannot bearaskskindly.
“是这里吗?”布兰多看她脸色,忍不住关切地问道。Amandinanodssilently.安蒂缇娜默默地点点头。„Wherecanconfirm?”
“能确认在什么地方吗?”„Behind the room, therehas a blackpine tree, the words that Ihave not remembered incorrectlyshouldunder the tree, therehas a smallbasin. Thereforemustnot be delimitedgraveyard, Iremember that my fatherhad saidonetimewithme.”Amandinais recallingreplying: „HeandmotherknewatBudden'sdance party, the firstappointment,...... shesomewhatloathedto look here inthisplace”: „Naturally, hereinhabited area, not far awaycansee the Bucceriverat that time.”
“在屋子后面,那里有一株黑松树,我没记错的话应该就在树下面,那儿有个小小的水池。所以应当不会被划成墓地,我记得我父亲曾经和我讲过一次。”安蒂缇娜回忆着答道:“他和母亲在巴登的舞会上认识,第一次约会,就是在这个地方……”她有些厌恶地看了看这儿:“当然,那时候这里还是居民区,不远处就能看到布契河。”„Wearrive in the courtyardquickly.”Freyais frowningto reply: „I was really do not wantto treathere, was really hateful, before thisfellowunexpectedly the Amandinaparents, has lived in the placedidthisappearance——to be fishy!”
“那我们赶快到院子里去吧。”芙蕾雅皱着眉头答道:“我真是一刻也不想在这里多待了,真可恶,这家伙竟然把安蒂缇娜父母以前住过的地方搞成这个样子——乌烟瘴气!”Brandolistened unable to bear the forced smile. Thisprobablyis the so-calledhatredmaintransitive, thisroomin his opinionactuallyalsohas no——at the worstto defend the room of graveperson, justshould notso, thatodoralsobe the staleflavorandputrid stenchforget it/that's all, thatdefends the graveperson, althoughdid not ask the personto hope. Was condemnedbecause ofthismatter, was a little hit by the unexpected misfortune. Butthissayinghemaynot be at alltwowomen'ssurfaceto say. Becausehenoticed that Amandinaclearlylooked atFreyaonegrateful.布兰多听了忍不住苦笑。这大概就是所谓的憎主及物,这屋子在他看来其实也没什么大不了的——守墓人的屋子,不正应该如此吗,那股恶臭也不过是陈腐的味道与尸臭罢了,那守墓人虽然不叫人希望。但因为这个事情而遭到谴责,就有点遭受无妄之灾了。但这话他可不敢当着两位女士的面说出来。因为他看到安蒂缇娜分明感激地看了芙蕾雅一眼。Probablysincetheycryonegroupafteroneselfmother, two peoplesentimentseven morewere better.
好像自从她们在自己母亲面前哭成一团之后,两人的感情就愈发要好了起来。
Similar to inBruglasarea the traditional structure of room, the kitchento lead to the back door, Amandinaleadsthemto arrive at the followingcourtyard, reallyhas a tall and straightblack pinebehind the room, but the pond in memoryis dry, is goodto defend the gravepersonnot to turn into the idea of graveyardownbackyard, in the courtyardalsono onehas moved. ButAmandinacannotdetermine that actuallyhis father'slegacyburieswhichpositionunder the blackpine tree, thereforeBrandoandFreya can only dig upalong the tree, is goodindefending the room of gravepersonsomeshovels, they have the strength of being able to use up.
就如同在布拉格斯地区的屋子的传统结构,厨房通向后门,安蒂缇娜带着他们来到后面的院子,果然在屋子后面有一株挺拔的黑松,不过记忆中的池塘已经干涸,好在守墓人并没有把自己后院变成墓地的想法,院子里还没人动过。但安蒂缇娜也不能确定他父亲的遗产究竟埋藏在黑松树下哪一个位置,因此布兰多和芙蕾雅只能沿着树下挖开一圈,好在守墓人的屋子里有的铁锹,他们两人也有用不完的力气。Starts1-2hours, theirnoleast bitharvests, the Amandinafatheras ifburiedextremelydeep——orthemto guess the thingmistakenly, thingfrom the startnothere——orhad been poached, in brief the pitmoredugis deeper, during mayimagine the thingto disappear. ButFreyatowardsomedirectiontunnelingabout2-3metersdeeptime, that suddenlydingfelt that the shovelbumped intowhathardthing, sherealizesimmediatelyoneselfpossiblydiscoveredanything, stops the handto push aside the soil layer of thatplacehastilylooked,reallydiscoveredwhatburiesunder the soilisrustyiron tank.
开始1-2钟头,他们毫无半点收获,安蒂缇娜的父亲似乎将东西埋得极深——或者说他们猜错了,东西压根不在这里——又或者已经被人挖走了,总之坑越挖越深,可想象之中的东西就是不见踪影。但芙蕾雅向着某个方向掘进了大约2-3米深的时候,忽然叮的一声感到铲子碰上了什么硬硬的东西,她立刻意识到自己可能发现了什么,连忙停下手将那个地方的土层扒开一看,果然发现埋藏在泥土之下的是一口锈迹斑斑的铁箱子。Thisbox is not quite big, approximatelyonly then a suitcasesize, Freyarushesto callBrandoandAmandina, threepeopleworked as oneto digfrom the soil layer the box. After theyclean up the cleanbox, the boxrevealsemblem of reliefinboxsurfacedirectly, emblem of thatshieldwas divided intofourchecks, intwostaggeredcheckshas a crescent moonrespectively, Brandosaw that thisemblemcould not beargentlywellone. The crescent moonisAouine'ssymbolized,Sifahemblem of royal familyiscrescent moonemblem of a embed on shieldinfull moon, butCorcovafamily'semblemis the crescent moons of derivationthreeslantingrowsin the emblem——shieldemblem of Sifahroyal family, as long asonfamily emblemhas the crescent moon, more or less and bloodlines of royal familyhave the complicatedrelation.
这箱子并不太大,大约就只有一个手提箱般大小,芙蕾雅赶忙叫来布兰多和安蒂缇娜,三人齐心协力将箱子从土层下面挖了出来。他们清理干净箱子后,箱子正面露出一个浮雕在箱面上的徽记,那枚盾形的徽记被分成四个格子,两个交错的格子上各有一枚月牙,布兰多看到这枚徽记就忍不住轻轻地咦了一声。月牙是埃鲁因的标志,西法赫的王室的徽记就是盾上的一枚镶嵌于圆月之中的月牙徽记,而科尔科瓦家族的徽记则是衍生于西法赫王室的徽记——盾徽上三枚斜列的月牙,但凡家徽上有月牙的,或多或少和王室的血脉有着千丝万缕的联系。Brandocould not bearlook atAmandinaone, never expected thatherfamilyunexpectedlyalso and royal familyat leasthas the relations of somecollateral branch, buthisEmblemstudyknowledgewas deficient, otherwisecanrecognizethisprobablyisthatkingQindescendant.布兰多忍不住看了安蒂缇娜一眼,没想到她的家族竟然也和王室至少有着某种旁支的关系,不过他纹章学知识匮乏得可以,不然大概能认出这是那一位王亲的后代。„My fatheriscomesSifahnoble, Lord Thane......”Amandinahas tosoftlyanswer.
“我父亲是出身西法赫的贵族,领主大人……”安蒂缇娜不得不小声地解释道。Brandosuddenly, Sifahnoble, more or lesshasthoserelationswith the royal family, thiswas also nothing unusual. Butthisdoubtsinhisheart are also flashes, heputs asidethisthoughtquickly, looked atAmandinaone, at present, is at least most suitableto open the person of thisbox, without doubtthisyoung noblewoman.布兰多恍然,西法赫的贵族,或多或少与王室有那么些联系,这倒也不足为奇了。但这个疑惑在他心中也不过是一闪而过,他很快就丢开这个念头,看了安蒂缇娜一眼,至少眼下,最适合打开这口箱子的人,无疑正是这位贵族小姐。
......
……( PS : ) the weekendtwochaptersoffer, hopes that everyonelookshappily,
(PS:)周末两章奉上,希望各位看得开心,Asked the monthly ticketwhile convenient.
顺便求月票。
To display comments and comment, click at the button