This is also the information that Brandounderstands: „Can others, look forourtroubles? Mycrediblyoutsidethesemercenary.( Burnsarticlenovelnetentirewritingnovelto renewquickly)”
这也是布兰多所了解的信息:“其他人呢,会不会找我们的麻烦?我可信不过外面那些雇佣兵。(燃文小说网全文字小说更新最快)”„Sir, thisyoucanfeel relievedgreatly,goes to the forest the person who to be fewtoward the north, passed bythisplacemercenarymostlyactuallygoes toLantolian.”
“大人,这你大可以放心,往北去森林的人很少,路过此地的雇佣兵大多其实都是去兰托尼兰的。”Brandonods, thisfellowhas not at least so far lain, henarrows the eye, asked: „Shouldn't merchant, thisseasonhave the furrier to enter the forestto goto receive goodsfrom the hunterhand? Theircould it be that won't mercenaryenter?”布兰多点点头,至少到目前为止这家伙还没撒谎,他眯起眼睛,又问:“商人呢,这个时节不是应该有毛皮商要进入森林去从猎人手上收货么?他们难道不会雇佣兵进入?”„Sirreallyknowsmaybe detailed,”oninnbossbald personwere manyseveralgrains of carefulbeads of sweat: „Thisseasonpersonis few, nothing to be worried. Let alonetheirmajoritydefends the seriousmerchant.”
“大人知道得可真详细,”旅店老板秃顶上多了几粒细细的汗珠:“不过这个时节人还很少,不足为虑。何况他们大部分都是守本分的商人。”Defends the seriousmerchant. Nowdefends the words of seriousmerchant, Brandoestimatedonly thensidethatRomaineojou-sama. WalksinAouinemostlyarms the merchant, inthesemerchanthandsmore or lessa littlewill be dirty.
守本分的商人。现下还有守本分的商人的话,布兰多估计就只有自己身边那位罗曼大小姐了。行走在埃鲁因境内的大多是武装商人,这些商人手上或多或少会有点龌龊。Howeverhehas not raised, butreplied: „Iknow, butIdo not listen toyourestimate. So long asyoutoldme, whichcaravansrecentlyhadto enter the forest, howImustavoidthem.”
不过他也没提,只是答道:“我知道,不过我不要听你的估计。你只要告诉我,最近有哪些商队进入了森林,我要怎么避开他们。”Hestopped: „Also, passed in and out the harbormerchant shiprecently, helpsmerecordwithone. Iknow that inyourinn, will certainly havetheserelatedrecords.”
他停了一下:“还有,最近进出港口的商船,也帮我拿一份记录来。我知道在你们旅店,一定会有这些相关的记录的。”„Understood,”innbosswipedperquisite on the bald person, is sweating profuselyreplies: „Iunderstood the Sir, Ibringtoyouimmediately.”
“明白,”旅店老板抹了抹自己秃顶上的油水,满头大汗地答道:“我明白了大人,我马上就给你拿来。”
......
……Brandohas madethat‚bald person’believe that obviouslysuccessfullytheyareonecrowdcome outhuntingrareprey- ‚whitestag’ the make a moveextravagantnoblejuniors, hadsuchcognition, management of naturallydoes not havetowardis disadvantageous. Less than halfhour, hehas not ascertainedinrecentlyto happen inQianshui Town, and mostthings of nearby regions.布兰多显然已经成功让那‘秃顶’相信他们是一群出来狩猎稀有猎物-‘白色雄鹿’的出手阔绰的贵族子弟,有了这样的认知,办起事来自然无往而不利。不过半个小时不到,他就问清楚了最近一段时间内发生在浅水镇、以及附近地区的大部分事情。Thesethingsfrom the neighborhoodsuchpettytrivial matters, whichshipshaveto leave portby the near futurecontradictory, all affairs big or small. Callsto hear clearlyhim.
这些事情从邻里矛盾这样鸡毛蒜皮的琐事,到近期来有哪些船只离港,事无巨细。都给他打听了个清楚。Has saying that the innis the stream of people are worthily crowded. Newscollection and distributionis, seeminglyof undistinguished appearance the thing that ‚bald person’knowsletPhilasandLaurennahearsto starein a big way the eye;HoweverBrandois somewhat funny, in his opinionsomehearsayalso can only deceivelike thisfirstgoing outnoob.
不得不说旅店不愧是人流密集。消息集散的所在,看起来其貌不扬的‘秃顶’知道的东西让菲拉斯与劳伦娜都听得不禁瞪大了眼睛;不过布兰多有些好笑,在他看来有些传闻也就只能骗骗这样第一次出门的菜鸟了。Hecrash-bangturnedto bringfullythatfrom the bosshandis the book of greasy dirt.() Thenlosesone side, at presentthistimeAouine'sliteracy rateis not high, amongeachinnbossesmostlyoneset of one's ownsymbolrecordssomeimportantthings. Butthiscannot baffleBrando. Faanzan, Saers and shorthandmethods of someKirrlutzremoteplaceshetoohad not possibly understood, butspeaking ofAouine, he was toofamiliar.
他哗啦啦翻了一下从老板手上拿来那满是油污的本子。()然后丢到一边,眼下这个时代埃鲁因的识字率还是不高,各个旅店老板之间大多有一套自己的记号来记录一些重要的事情。但这难不倒布兰多。法恩赞、圣奥索尔以及克鲁兹一些偏僻的地方的速记方法他可能还不太了解,但说到埃鲁因,他是在是太熟悉不过了。Ininn the vision of waiterworship, heread offrecord on thatbookwith ease, thenputs out the mapvolumeto open the boothfrom the backpackon the table. Heactuallydid not carein the harborhastheseshipsto put into port, theseshipsleave port, let aloneAnliekeeven in, hecannot distinguish- thisissmoke shellforget it/that's all.
在旅店的侍者些崇拜的目光中,他轻轻松松读完了那本子上的记录,然后从背包中拿出地图卷开摊在桌子上。他其实并不关心港口里有那些船进港,那些船离港,何况安列克就算是在其中一艘上,他也分辨不出来-这不过是个烟雾弹罢了。Trulywhathecaresistheseleaves the caravan of Qianshui Town.
他真正关心的是那些离开浅水镇的商队。recentlybeastgroupappearing and disappearingnews.
还有最近一段时间兽群出没的消息。„The fellowsaidreal?”Philasthenpoundsprobablypounds the mouthto taste: „Hesaid that somepeoplesaw the catto turn into a fish, thispossibility?”
“那家伙说的都是真的?”菲拉斯好像这才砸吧砸吧嘴回过味来:“他说有人看到猫变成了一条鱼,这可能吗?”Brandohas totake backline of sightsince the map- hehas used the featherpento markrecentlyon the mapbeastgroupappearing and disappearingrange- thenhas turned head. Somewhatlikelooking at the idiotlooks atthisfellow: „Naturallyis impossible, the news that innplacespreadsare many, butmajorityis the rumor. Youwantedto find the usefulinformation. Start the brainto be good.”布兰多不得不从地图上收回视线-他用羽毛笔在地图上标记出最近一段时间以来兽群出没的范围-然后回过头。有些像看白痴一样看着这家伙:“当然不可能,旅店这种地方流传的消息很多,但大部分是谣言。你想要从中找到有用的信息。得自己开动脑子才行。”„so that's how it is. Has not thought that alsohassuchknowledge.”Philasshows a being suddenly enlightedlook.
“原来如此。没想到还有这样的知识。”菲拉斯露出一副恍然大悟的神色。ButhisfianceeLaurenna must understanda lot, shechewedthese words. Raised the headto ask: „The news that thereforeweneedis that Lord Count?”
但他的未婚妻劳伦娜显然要明白得多一些,她嘴嚼了一下这句话。抬头问道:“所以我们需要的消息是那一条呢,伯爵大人?”InBrandohearsYanxinhas tosigh that a fresh flowerinsertedon the cow dung, thiswas the Kirrlutziantalentyoung girl, the response is really worthily quicker than the average person. One side heputs the map, took upin the grilled fish of woodenforkto turn a surfacetray: „Thatprey that wetracewill be unlikelyto leave behind the one's ownwhereaboutsflagrantly, buthewill leave behind the tracesas before, before innboss, said that somehunterswalked into the mountainahead of time-”布兰多闻言心中不得不感叹一句鲜花插在了牛粪上,这不愧是克鲁兹人的天才少女,反应果然比一般人快很多。他将地图放到一边,拿起木叉子将自己盘子里的烤鱼翻了个面:“我们追踪的那头猎物不大可能会明目张胆地留下自己的行踪,但他依旧会留下蛛丝马迹,旅店老板之前说有些猎人提前进山了-”„Lord Thane, yoususpected that theywere hired the guidebyAnlieke?”Silver Elf Princesshearshereto put down the knife and fork, raises head asks a soft voice.
“领主大人,你怀疑他们是被安列克雇佣成向导了?”银精灵公主听到这里放下刀叉,抬起头来轻声问道。„Now is also only the suspicion.”Brandoreplied: „As for, mustwait to know.”Heuses the fork to tear down a meatlike the smokingsameso-calledsaltjuchum salmonon, thattypewas full of the toughtouchto makehimfeel that incuttingdragonskin, thenput the mouthtogether, the strongfishfishy smellmadehim unable to bearknit the brows, almostnospat.
“现在也只是怀疑而已。”布兰多答道:“至于真是不是,要等一下才知道了。”他用叉子在如同烟熏一样的所谓的盐焗鲑鱼上撕下一块肉来,那种充满了韧性的触感让他觉得在切割一块龙皮,然后放到嘴里,浓烈的鱼腥味让他忍不住皱了皱眉,差点没一下吐出来。Atefinefoodafter the territory, was some are not really ableto enduretooutsidethesecheapcookingtechniques. Howeverhechewed a rock the same as chewprobablytwo, will swallow. Travelsoutsidemustadapt to the difficultcondition, did not supplement that fooddoes not haveStamina, this pointBrandoto understand.
在领地内吃惯了精致食物之后,对外面这些粗劣的烹饪手法实在是有些无法忍受。不过他还是像是嚼一块岩石一样嘴嚼了两下,将之咽了下去。在外旅行就必须适应艰苦的条件,不补充食物就没有体力,这一点布兰多还是明白的。Howeverhehas tosigh a servant is really enteredthriftilyextravagantlyeasy, is enteredextravagantlythriftilydifficult. Before ingamestarted was also to eatthesetrashonething, whenhetreatedpotionsameswallowedalsonothingimproper, butstartssomewhat unable to bearnow.
不过他还是不得不感叹了一下人果然是由俭入奢易,由奢入俭难的。以前在游戏中开始的时候也是吃这些垃圾一样的东西,他就当治疗药水一样的咽下去了也没什么不妥,但现在就开始有些受不了了。Thisis the difference on so-calledmentality.
这就是所谓的心态上的差异吧。Thinks that herehisraises headlooked at others, from the countrysideandlifesimpleScarlettandFreyahas not as if feltwhatimproperaboutsuchfood, theyare not necessarily ablecompared withthistothereto goin the thing that Chablis and Bucce'scountrysideeatswell, particularlyScarlett, caneatin the starterin the open countrytohotfoodis very not easymatter, usuallyis hardcanhave a full stomachwith the stonesameblack bread.
想到这里他不禁抬起头看了看其他人,来自乡下、生活朴素的茜和芙蕾雅似乎对这样的食物并未感到什么不妥,她们在夏布利、布契的乡下吃的东西未必会比这个好到那里去,尤其是茜来说,在野外能在餐点上吃到一顿热食就是很不容易的事情了,通常只有硬得跟石块一样的黑面包可以果腹。HoweverLaurennaandPhilasare not good, although the table mannercannotnitpick, buttwocouplesjuststopped after getting a smatteringtryto roast the venison, put down the knife and fork. Another sideMedissadisplays is quite more graceful, Silver Elf Princesseachdishate a dot- showsrespectto the master- justeach timeprevioustimeare less. Thensheputs down the knife and forkelegantly, naturally, actuallyshedid not needto dineasHeroic Spirit.
不过劳伦娜与菲拉斯就不行了,虽然餐桌礼仪不可挑剔,但两夫妇只不过浅尝辄止地试了一下烤鹿肉,就放下了刀叉。另一边的梅蒂莎则表现得较为优雅一些,银精灵公主每样菜都吃了一小点-以示对主人的尊敬-只不过每次都比前一次少一些。然后她文雅地放下刀叉,当然,作为英灵来说其实她本来就不用进餐。Cielsitting postureungracefully by one's ownmagic staff- ordinarygumStaff, onlydrankseveralfruit winevery muchwisely. InhissideScippamiraalsoholds their palms togetherbefore conducting the mealprayed,butLittle Princestares atfrontbarbecuewithsending out the sheep's milk of rank odorpainstakingly a face, appearance that mustcry.夏尔坐姿不雅地靠在自己的法杖上-一根普通的枫木手杖而已,很明智地只喝了几口果酒。在他身边希帕米拉还双手合十在进行餐前祈祷,而小王子盯着自己面前的烤肉与散发着膻味的羊奶苦着个脸,一副要哭不哭的样子。
Only the performance of NemesismakesBrandodeeply feelto admire, Female Knightin the dashicomes outwithred beanminute of knifeaccording to the consistentdiningtradition, thenone by onesent in the mouthfood of thesebeing hardlower pharynges, the facial colorfinished eatingas usualcompletely, did not waste a Dingleast bit.
只有尼玫西丝的表现让布兰多深感佩服,女骑士按照一贯的用餐传统用刀子将鱼汤中红豆分出来,然后一一将那些难以下咽的食物送入嘴里,面色如常地全部吃完,不浪费一丁半点。
The entire processstandardmustseem like a precisemachinesimply, makingBrando unable to bearlooked attwo. Finallysheused the whitehandkerchiefto wipe the mouth, put down the knife and fork, hintedthankstonearbywaiternodded.
整个过程简直标准得像是一具精密的机器,让布兰多都忍不住多看了两眼。最后她用白色的手巾擦了擦嘴,放下刀叉,向一旁的侍者点了点头示意感谢。Brandolooked at the tears to fall-布兰多看得眼泪都要掉下来了-Butwhenpeoplealsowhenfightswith this fearfullunchwith hardship, under the situation that at this time a crispsoundineveryonehas not thought ofinserted.
而就在众人还在和这顿可怕的午餐苦苦搏斗的时候,这时一个脆生生的声音在所有人都没想到的情况之下插了进来。At that timeBrandois looking at carefullynorthsecureRatherforestmaps that publishedat357years of Aouineimperial familygeography societyeditions;Buthearsthisimmaturesound, hecannot bear conduct the side offruit wineto move out of the wayfrom the map the one's ownvision, looksbehindtooneself.
那时布兰多正在端详安拉瑟森林北端的一副出版于357年的埃鲁因皇家地理学会版本的地图;但听到这个稚嫩的声音,他也忍不住端着果酒一边将自己的目光从地图上挪开,向自己身后看去。Heseeslittle girl.
他看到一个小姑娘。
A purplelong hair, the somewhatslendercheek, the purplecrystalsamebigeyegivespeople a feeling of doll. Shewears a verymagnificentlong skirt, butis a little old, butlooksdoes not seem like the child of commoner. Especially the jewelry on thatround headleather shoes, Brandoseesthatis the genuine article.
一头紫色的长发,有些纤细的脸蛋,紫水晶一样的大眼睛给人一种洋娃娃的感觉。她穿着一件很是华丽的长裙,只不过有点旧,但看起来也不像是平民家的孩子。尤其是那双圆头皮鞋上的珠宝,布兰多一眼就看出那是真货。Shestandsthere, looks likein the fairy talethesesmallfemale celestialto be the same simply, making one unable to move to the vision.
她站在那里,简直就像是童话故事中那些小仙女一样,让人移不开目光。little girlis twistingboth hands, askedvery muchpolitely: „Canmakemesit a meetinghere?”小姑娘绞着双手,很有礼貌地问道:“可以让我在这里坐一会吗?”Shereferred toHalutzsidethatvacancy.
她指了指哈鲁泽身边那个空位。Laurennasawthislittle girlcould not bear the affectionbe in flood, butsuffered fromheremasterorBrando, therefore can only worry there. Was goodas iffeltbecause ofFreyaheridea, sheused the somewhatgentletoneto ask: „Yourget lost, little sister? Caneat a thing?”劳伦娜一看到这小姑娘就忍不住爱心泛滥了,不过苦于这里的主人还是布兰多,所以只能在那里干着急。好在芙蕾雅似乎感到了她的想法,她用有些柔和的口气问道:“你迷路了么,小妹妹?要不要吃点东西?”„Does not need, thanks,”little girlto replyvery muchnaturally: „Myhereand the others, but a personis somewhat afraid, canletsit togetherwithyou?”
“不必了,谢谢,”小姑娘很大方地答道:“我在这里等人,但是一个人有些害怕,能让和你们坐在一起么?”Freyalooks atBrando.芙蕾雅把目光投向布兰多。Brandoactuallysomewhatlooks atfrontYour HighnessLittle Princefunnily. Originallyhiseyessaw that Halutzappearedfromthatlittle girlstartsto lookto stay, onlydifferenceeyeballnot staring.布兰多却有些好笑地看着前面的小王子殿下。原来他一眼就看到哈鲁泽从那小姑娘一出现开始就看呆了,只差没把眼珠子给瞪出来。„Halutz, thislittlewomanmustsitsideyou, do youagree?”Brandothis said that had inspectedthatlittle girlcarefully, has detectedopposite partydoes not have anystrength the aura, butis an average person.
“哈鲁泽,这位小女士要坐在你身边,你同意吗?”布兰多这个说的时候,已经仔细检查了一遍那小姑娘,早已察觉出对方身上没有任何力量的气息,不过是个普通人而已。Little Princedoes not seemto hearto be the same, has been calledtwoto respondbyBrando,he‚’, the faceleaptred. „Works as...... naturally.”小王子好像没听到一样,一直被布兰多叫了两遍才反应过来,他‘啊’了一声,脸腾一下就红了起来。“当……当然可以。”„Thanks.”little girltoeveryonegood a ritual, Brandosawimmaturelythisformalityunderstands after the opposite partyisnoble, moreoveris notgeneralthatnoble. Helooked atNemesisone, Female Knight seemed to be also sizing upthislittle girl, butsamehas not saidanythingwithhim.
“谢谢。”小姑娘稚嫩地向所有人行了一礼,布兰多一看到这个礼节就明白对方是贵族之后,而且还不是一般的那种贵族。他看了尼玫西丝一眼,女骑士似乎也正在打量着这个小姑娘,但和他一样并未开口说什么。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #664: Long road, past fragment IV