The battleline of difficultadvancementhas becomejig-saw patterned, although the soldiersfromGrizzly Bear ShireandGelushimounted the dirt wallseveraltimes, butmercenaries of resistanceWillexceeds the imagination of Aouinenobleeachpresentedto observe; The attackwas reduced and solvedin the finalmomentseveral times, since a Radnorarmyentiretwodaysnighthas not had the little advance, the fight conducts extremelyfrigidly, the bloodevengained across the board the Greese River.
艰难推进的阵线已经变得犬牙交错,虽然有好几次来自灰熊领与格鲁士的士兵都登上了土墙,但雇佣兵们的抵抗意志之强超出了每一个在场观战的埃鲁因贵族的想象;进攻数度在最后关头被化解,让德内尔的大军整整两日一夜以来毫无寸进,战斗进行得极为惨烈,鲜血甚至飘红了格里斯河。Pallasremains unmoved, thisGeneralKnight the handaccording to the long sword, gloomy and coldGrim Reapersameis defending the entirebattlefieldprobably, is maintaining the step of advancementtenaciously. Does not needto haggle overto investmanyhuman lives the wartothissituation, becausewantsagainfurtheris the victory.帕拉斯不为所动,这位骑士将军手按长剑,像是一个阴冷的死神一样守着整个战场,固执地维持着推进的步伐。战争到了这个地步已经不需要计较投入了多少人命,因为只要再进一步就是胜利。
The ample experiencegeneralin the opportunity of seekingfinallystriking- since oneday the place of rebel armyhas benefitted the advantagealsoto be worn downsimilarly, but the army who on the contrary the rotationattackshas actually been maintaininghighmorale- suddenlyinhiseyeslightlyonebright.经验丰富的将军在寻找着最后一击的机会-一天以来叛军的地利优势也已经被消磨得差不多了,而相反轮换进攻的大军却一直保持着高昂的士气-忽然他眼中微微一亮。Pallasraises the handto aim atsomedirection: „MakesKnight Wadecome up, do not ask that myorder, hewill seewhereoneselfshouldattack-!”帕拉斯举起手指向某个方向:“让魏德爵士上去,不要问我的命令,他会看出自己应该进攻哪里-!”
The transmitting ordersofficerspeechless, ‚hadsuchtransmissionorderfor a while?’ The unimportant person who thisdoes not signevensuspectedfor a whilethisLord Thaneisonenighthas not closed the eyesis somewhat confused, buthisraises head, seen is actually a pair of firmandhealthyeye.
传令官一时失语,‘有这么传达命令的么?’这个不具名的小人物一时甚至怀疑这位领主大人是不是一夜没合眼有些晕了头,但他抬起头,看到的却是一对坚定、矍铄的眼睛。Thatisself-confident- „Iunderstood, Sir.” The transmitting ordersofficerbowed.
那是自信-“我明白了,大人。”传令官躬身。Tiger Sparrowblew a whistling, gathered the surroundingperson. „Saw that side!”Hepoints at the corner/horn of riveropposite shoreforestto ask, everyonenoticed that inthatdirectionpresented a fiery redpennant, severallong spearcross the treetoplevel, thendressed ranks the whole bodyto cover the cavalry of redarmorto appearin the forestedge.虎雀吹了一声口哨,将周围的人聚集了起来。“看到那边了么!”他指着河对岸森林的一角问道,所有人都看到那个方向上出现了一面火红的燕尾旗,数支长枪越过树冠层,接下来一整队全身覆盖赤色铠甲的骑兵出现在了森林边缘。„Scarletflagcavalry, thatis the Radnorprivatearmy.”mercenaryrecognizesimmediately.
“赤帜骑兵,那是让德内尔的私军。”一个雇佣兵立刻就认了出来。„Also is really natural!”AnotherMercenaryspatonebitterly, in the phlegm the belt/bringblood.
“还真是大方!”另外一个佣兵恨恨地啐了一口,痰中带血。„Battle efficiencyhigh.”Tiger Sparrowasked.
“战斗力有多高。”虎雀问道。„tier 1 troop type, the mountis the fierce and brutalhorse, the light cavalry, averagestrengthinhigh Black Iron rank-”sidehim, thin and tallandskinassumegreyazurelongearelfto reply, unlike others, he is also Brandosummon one of the in mercenary.
“一阶兵种,坐骑是凶暴马,轻骑兵,平均实力在黑铁上游-”他身边,一个瘦高个、皮肤呈灰青色的长耳朵精灵答道,与其他人不同,他也是布兰多召唤的雇佣兵中的一个。„Snort, full body armour‚light cavalry’!”Tiger Sparrowtut tuttwo.
“哼,全身覆甲的‘轻骑兵’!”虎雀啧啧两声。„Horsehas not hadarmor, from the carrying a heavy loadcondition and mobilityindeedis the light cavalry, theyhave the Hazellianthreeblunderbusses, had the considerablelong-distanceattack capabilityincertaindistance, Radnorinthisarmyhigh and low the high price.”Thatelfreplied.
“马没带甲,从负重状态和机动性来说的确算是轻骑兵,他们配有哈泽尔人的三眼铳,在一定距离内还是具备相当远程攻击能力,让德内尔在这支军队上下了大价钱。”那精灵答道。„Did Lord Thanesay?”Tiger Sparrowaskedlow voice.
“领主大人说的?”虎雀小声问。Latternodded.
后者点了点头。„Theywantto attackourleft wings, the left wingisKalunmercenary, has appeared the wearycondition. The vision of opposite partyis very poisonous,”Tiger Sparrowhas turned head, points a fingerselectedthat side the pointto others: „Pitifullyhave no reasonto makeouroldMr.Knightfeel better, wesolvethesecavalries, you?”
“他们想要进攻我们的左翼,左翼是克伦希亚手下的雇佣兵,已经显出疲态了。对方的眼光很毒嘛,”虎雀回过头,伸出手指向其他人点了点那边:“可惜没理由让我们的老骑士先生这么好过,我们去解决这些骑兵,你们呢?”Besides the person on one's own side, helooked atotherMercenaryon the scene, theseMercenaryelite that selectsfromeachgroup, at leastalsohas the Black Iron peakstrength, is small, only has40-50. Thissquadronalsohasenough100peopleoneday ago, the fightcan be inferredintensely.
除了自己人之外,他看了看在场的其他佣兵,这些佣兵都是从各个团选拔出的精锐,至少也有黑铁巅峰的实力,人数不多,只有40-50个。这个中队在一天以前还有足足一百人,战斗的激烈可见一斑。„Killsoneunder cost price.”Everyonehehesmiled.
“杀一个够本嘛。”所有人都嘿嘿地笑了起来。
The cavalry who in the riveropposite shoreforestgushes outare getting more and more, quickwas200-300numbers, Wadesitson the horsebacklooks at the one's ownsubordinatesatisfied- thisis the model of Aouinesharpestarmy, evencomesstillnot inferior in any respectscompared withWhite Lion Legion of royal family- twosquadrons that althoughin the this timewaraccompany, buthehas the confidenceto leadthesepeopleto rout to keep offin the frontenemy.
河对岸森林中涌出的骑兵越来越多,很快就达到了200-300的数目,魏德坐在马背上满意地看着自己的手下-这就是埃鲁因最精锐军队的楷模,即使比起王室的白狮军团来也毫不逊色-虽然这一次战争中随行的不过两个中队,但他却有信心带领这些人击溃一切挡在前面的敌人。
The cavalriesstartto cross the riverin the rapidwhistlingsound, theirsuddenappearedbrought certainly to the attention of Medissa, Silver Elf Princess a commanding point that stoodin the battlefield, withhervision, the arrowrain seemed herWillextendedsamecomes in time.
骑兵们在急促的口哨声中开始渡河,他们的突然出现当然引起了梅蒂莎的注意,银精灵公主一个站在战场的至高点,随着她的目光,箭雨仿佛是她意志的延伸一样如期而至。arrow(s)fallsin the river waterarouses the intensewater splash, but the bow and arrowis very difficultto createfataldamagetothesered armor ricecavalriestruly, after the cone-shapearrowvarietyoftenpasses througharmor plates, lost the impulse, onsomehorse riderbringsthreeandfourarrowsalso to maintain the formation; It is not accidental/surprisedregardingthis pointKnight Wade, the equipmentisweighs an armybattle efficiency the important criterion, the scarletflagcavalriesare equipped witharrow repelling breastplate, canweaken the long-distanceattackenormouslymight- in his opinion, thismade up for the light cavalrybiggestflaw.箭矢落在河水之中激起激烈的水花,但弓箭很难真正对这些赤甲骑兵造成致命的伤害,锥形箭簇往往穿过甲板之后就失去了冲击力,有些骑手身上带着三、四枝箭还能保持队列;对于这一点魏德爵士毫不意外,装备是衡量一支军队战斗力的重要标准,赤帜骑兵都配备有辟矢胸甲,能极大的减弱远程攻击的威力-在他看来,这是弥补了轻骑兵最大的缺陷。HoweverthisNoble Knighthas a dreamhas not thought that one's ownenemysoall kinds, mercenarywas complexon the ingredient, the adventureris came from far apart. Wadejustfeltsomewhatproudly, actuallydoes not know that severalelfarcher in foresthave lockedthisstrikingcavalry.
不过这位贵族骑士做梦都没想到自己的敌人是如此的五花八门,雇佣兵本来就成分复杂,冒险者更是来自天南地北。魏德才刚刚感到有些骄傲,却不知道森林中的数个精灵射手早就锁定了这支醒目的骑兵。„Hanoi, youleft, Iright.”Approximatelyis away from 100-200meterslimb, allwearsturns roundelf of leave of grassto grasp the long bow, givesbehindhumanranger a greenarrow.
“汉诺,你左,我右。”大约距离100-200米的树丫上,一个全身披覆着草叶的精灵手持长弓,将一支绿色的箭递给身后的人类游侠。„Thattwo?”
“那两个?”„Thattwo.”
“那两个。”In the forestresoundstwostringsounds, the scarletflagcavalryjustentered the south bankforest, istwo peoplesameturns over/stands upto falllike a wood/blockhead. Knight Wadeis startled, thendiscovered that the one's owntwosubordinatesunexpectedlyarein the activitysection of throatplacearmor the arrow, diedat the scene. Heonlyfelt that a fine hairstands erect, thencalled out: „Brightarcher, be careful!”
森林之中响起两声弦响,赤帜骑兵才刚刚进入南岸的森林,为首两人就如同一根木头一样翻身落马。魏德爵士大吃一惊,回头才发现自己的两个部下竟然都是咽喉处铠甲的活动部中箭,当场就断了气。他只感到一阵汗毛直立,回头叫道:“有神射手,小心!”Truegodarcheris the nightmares of allheavy armorunits, because ofheavy armourin the opposite partyopinionwithalmost, hisarmor-piercingarrowcannothitweakly and mostfatalspotforever;Specialized the archerin the commonarmywas precious, do not saygodarcher that shoots with great precision, will often spend the high priceto hireregardingthispersonThanes, butWadeknows that trulyfiercegodarcheralmostcomesinelfandranger, butthesepeopledeeply love the freedom.
真正的神射手是所有重甲单位的噩梦,因为厚重的装甲在对方看来就和没有差不多,他的穿甲箭永远都能击中最薄弱、最致命的部位;只是在一般的军队中专业的弓箭手本就宝贵,更不要说百步穿杨的神射手,对于这种人领主们往往会花大价钱来雇佣,但魏德知道真正厉害的神射手几乎都出身于精灵与游侠之中,而这些人更加热爱自由。Thinks that herethisKnightmistercannot bearin the heartcurseget up, unbelievablerebel army where thiscomes, isDruidisranger, elf, this is horseshit the forestunion? Saidtheyare actually hittingHoly War? Thinks ofNovember War, hecannot bearbe absolutely terrified.
想到这里这位爵士先生就忍不住心中大骂起来,这哪里来的活见鬼的叛军,又是德鲁伊又是游侠,还有精灵,这尼玛是森林同盟吗?还是说他们其实是在打一场圣战?一想到十一月战争,他就忍不住毛骨悚然起来。„Inthat side!” The scarletflagcavalrymaintains the uniform speedto go forwardin the forestas before, the movementin the godarcherattackrangeis the life, thesecavalriesare the ample experienceveterannaturallyunderstandthis point, butis quick, theydiscovered the trail of enemy.
“在那边!”赤帜骑兵在森林中依旧保持着匀速前进,在神射手的攻击范围之内运动就是生命,这些骑兵都是经验丰富的老兵自然明白这一点,而很快,他们就发现了敌人的踪迹。Not far away, the vineintertwinesto reinforcein the dark browndirt walltogether the form the rapid traverse.
不远处,藤蔓纠结加固深褐色的土墙上一道身影正在快速移动。
The azure-greyskin, slenderelfburiesto maintain the displacementbehind the wallpile, hequicklyclose towiththatcrowd of Knightnear-point. elfstops the observation, in the long and narrowpupilhas the calmray, thenhemaintains the movement, whilefinds outhalfbodyafter the wall, holds up the long bow.青灰色皮肤,身材修长的精灵埋着头在墙垛后面保持着位移,他很快就接近了与那群骑士的近点。精灵停下来观察,狭长的瞳孔中带着冷静的光芒,然后他一边保持移动,一边从墙后探出半个身子,举起长弓。„Iselfarcher!” The cavalrieslooked the posture of opposite partythatarcheryscreamed, theyloosen the roundshieldto lift up highto block the one's ownthroatspotfrom the saddleimmediatelyhigh, regarding the child, elfarcherwasgodarcher in fairy tale, butregarding the soldier in battlefield, elfarchertook the enemyis the nightmare.
“是精灵射手!”骑兵们一看对方那射箭的姿势就尖叫起来,他们立刻从马鞍上解下圆盾高高举了起来挡住自己的咽喉部位,对于孩童来说,精灵射手是童话之中的神射手,而对于战场上的士兵来说,精灵射手作为敌人就是噩梦。Especiallyazure-greyskin, Wind Elf, wildernessrunner.
尤其是青灰色的皮肤,风精灵,荒野奔跑者。Not far awayhidesingoodtrench very much, has ambushedTiger Sparrowhenceto poke head to look atdistant placeone, thenshrinks, hegesturesto others: „Is a veteran.”
不远处一条隐蔽得很好的战壕之内,早已潜伏至此的虎雀探出头去看了远处一眼,然后又缩回来,他对其他人打了个手势:“都是老兵。”„Pitifullyuseless, hehe.”Becausemercenariesas ifslaughtersto becomein the gloomypupilto flash through a cruelhappy expressionyear to year, theyalsorealhehesmiled.
“可惜没用,嘿嘿。”雇佣兵们似乎因为常年厮杀而变得灰暗的瞳孔中闪过一丝残忍的笑意,他们也真的嘿嘿笑了起来。Indeeduseless.
的确没用。
A white light, arrow(s)passed throughunexpectedlydirectlyworked asroundshieldcenterspot in that cavalryhand, took advantage of opportunityto penetrate the neck of thisunfortunate man, had the blood splash of dispersingto hitbreastplate of followingcavalryagain. Bang a loud sound, the secondcavalryfromflewunexpectedlydirectlyimmediately.
一道白光,箭矢竟然直接贯穿了当首那名骑兵手中的圆盾中心部位,顺势穿透了这个倒霉蛋的脖子,再带着飞散的血花击中了后面一个骑兵的胸甲。砰一声巨响,第二个骑兵竟然直接从马上飞了下去。Then the firstcavalryturns over/stands upto be dismissed not without making a sound.
然后第一个骑兵才一声不吭地翻身落马。„silverarcher!”
“白银射手!”
The Wadeflashalmostthinksoneselffell into a gianttrap, in the city wallthatsaid that the azure-greyformhad stopped, nowhisincarnationis a fort-, butis more likeGrim ReapertoourKnightgentlemen- when elf of eachthatazure-greyskinholds up the long bow, maintainsscarletflagcavalryat leastoneperson that attacksto fallin the forest;Wadeonlyfeels the scalpto be troublesome, butheafter all is also outstandingCommander, immediatelydraws out the saberto wieldforwardordersto saycategorically: „By the past, suppressedthatfellowwith the handblunderbuss!”魏德一瞬间差点以为自己落入了一个巨大的陷阱,城墙上那道青灰色的身影已经停了下来,现在他化身为一个炮台-但对我们的爵士先生来说更像是一个死神-每一次那个青灰色皮肤的精灵举起长弓时,在森林中保持突击的赤帜骑兵就至少有一人落马;魏德只觉得得自己头皮麻烦,但他毕竟还算是个优秀的指挥官,立刻拔出佩剑向前一挥斩钉截铁地命令道:“靠过去,用手铳压制那家伙!”
The Silver rankgodarcherlethality is really fearful, one. the speeds of two seconds arrowsheshot, it is estimated thatoneselfheremoralealsofirstcollapsed.白银阶的神射手的杀伤力实在是太可怕,一秒两箭的速度等他射完,估计自己这边的士气也就先崩溃了。Advantagearrowfor a moment that in the forestwhishmakes noisebecomes the hierograph that urgently presses, but the scarletflagcavalryalsodisplayedthemas the elitestrengthat this moment, even ifthiscavalrystillmaintained the highmoraleto attackin these circumstancesunexpectedly, andmustenter the firerange of handblunderbussshortly.
森林中飕飕作响的利箭一时间成为了催命的神符,但这一刻赤帜骑兵也表现出了他们作为精锐的实力,即使在这样的情况下这支骑兵竟然依然保持着高昂的士气突击,并且眼看就要进入手铳的射击范围。Knight Wadesighed in relief.魏德爵士松了一口气。Hemakes the cavalrieshold uplong spearhigh, quitemakes the scarletflagflutterin the forest, victoryas if at present, so long asbypasses the defense line, theycangivetheserebel armiesfrom the sidedecisivelystrikes.
他让骑兵们高高举起长枪,好让赤红的旗帜在森林中飘扬,胜利似乎就在眼前,只要绕过防线,他们就能从侧后方给予这些叛军决定性的一击。Pitifully, far away, the victory can only Look outTiger Sparrowhit a soundto refer to everyone: „Was one's turnusto display.”
只是可惜,咫尺天涯,胜利只能遥望-虎雀向所有人打了个响指:“轮到我们表现了。”
Since the forestseeminglyunevengroundaccumulated the autumnwithered leaf, aboveis embellishing the snow, howeverwasat this time, suddenlystood a simultaneouslyrowfrom the withered leaf‚straw man’.
森林看起来凹凸不平的地面积满了秋季以来的枯叶,上面点缀着积雪,然而就是这个时候,忽然从枯叶之中站起来齐齐一排‘草人’。Naturally, thatis not a straw man, butcamouflageslifelikemercenary.
当然,那并不是草人,而是伪装得惟妙惟肖的雇佣兵。In the Wadeheartjumps, onlythought that the hearthas sunkdownward. „IsKnight!” The scarletflagcavalriesare suddenly flurried. Tiger Sparrowlicked the lip, one step forwardhad thrownhand axe of a rapidrevolvingin the midair.魏德心中一跳,只觉得心一直往下沉。“是骑士!”赤帜骑兵们忽然慌乱起来。虎雀舔了舔嘴唇,向前一步已经丢出了一柄在半空中飞速旋转的手斧。
The timeas ifframes.
时间仿佛定格。Helooks at a cavalryaccordinglyface upbut actually, butanothercavalryis carryinglong spearto pass over gently and swiftlyhisbodyside, Tiger Sparrowevadesslightly, the left handheavy swordliftedto lean a longopeningin the waist of thatunluckyghost to.
他看着一名骑兵应声仰面而倒,而另一名骑兵正端着长枪掠过他身侧,虎雀微微一避,左手重剑向上一抬就在那倒霉鬼的腰侧开了一条长长的口子。
The rosybloodbringswarmBai Wuto sprinkleonestring of clearpearlsin the midair.
玫瑰色的血液带着温热的白雾在半空中洒出一串晶莹的珍珠。
The cavalrycalled out pitifullyto run out ofseveralstepstaking advantage of the inertia of horse is also sidewaysto fall to the groundforward. Knight Wadelooks atthisterrifiedly, indeedisKnight, at leastforefrontthesepeoplehave the silverstrength.
那骑兵惨叫一声借着马的惯性向前冲出几步也侧身倒地。魏德爵士惊恐万状地看着这一幕,的确是骑士,至少最前面这几个人都有白银的实力。Hopeslooks like the frailcrystalstatueto fallon the ground, becomes split up.
希望就像是脆弱的水晶雕像摔在地上,变得四分五裂。„Goes todamn the rebel army!”ThisNoble Knightfeelsa littlesorrowfulsuddenly, buthedoes not haveretreat, butheld up the long sword. Knightmisterin the eyerevealed the brilliance of renouncing, herushes overtoTiger Sparrow: „Death!”
“去他妈的叛军!”这位贵族骑士忽然感到有点悲哀,但他并没有后退,而是举起了长剑。爵士先生眼中露出了决绝的光彩,他向虎雀冲了过去:“死吧!”
A longarrowpassed throughhisthroat.
一支长箭穿过了他的咽喉。In the dirt wall, elfreceived the long bow.
土墙上,精灵收起了长弓。
To display comments and comment, click at the button