Chapter 950puregood and evil
第950章单纯的善与恶„Whywill turn intothis?”
“为什么会变成这样?”Jiangliis very puzzled.江离十分不解。„Because the seductresses/evil spirits are very pure.”
“因为妖精们都很纯粹。”ChabertRotteris explainingon own initiative, althoughhersmilecute, butdoes not know that somewhatis why void.
哈贝特洛特主动解释着,她的笑容虽然可爱,但不知为何却有些空虚。„Spiritis not complexlikehuman, human‚goal’, they have not usually floodedvariousideas, even ifthere is an ideabirth of doing evil, but can also be suppressedfor the goodthoughts, but the seductress/evil spiritis different.”
“妖精不像人类那么复杂,人类没有‘目的’,他们内心通常充斥各种想法,哪怕有作恶的想法诞生,但也可以被为善的心思压制下去,但妖精不同。”„Spirithas the lifeform of goal, theirgoalsare the compasses of life, from beginning to endwill liveforowngoal, without the distracting thoughts, theirideas is usually very therefore pure.”
“妖精是有目的的生物,他们的目的就是人生的指南针,从始至终都会为了自己的目的而活,没有杂念可言,因而他们的想法通常很单纯。”„——does evilpurely, purelyforgood. Noshackles, does not have the collisionandstruggling of thought that notbecausewill obtainto satisfyfor the good, because ofnot doing evilto have the guilty conscience.”
“——单纯地作恶,单纯地为善。没有任何的枷锁,也没有思想的碰撞和挣扎,不会因为为善而获得满足,也不会因为作恶而产生负罪感。”„Once the seductress/evil spiritlosesowngoal, theygraduallyput behind that oneselfall, including the name, turn intoMoroccanearfinally, said that should youcomprehendto the purenature of seductress/evil spirit?”
“一旦妖精失去自己的目的,他们就会逐渐忘却自己的一切,包括姓名,最终变成摩耳斯,这么说的话,你应该对妖精的纯粹性有所领悟了吧?”Jianglifell intosilent.江离陷入了沉默。Onceloses the goal, the seductress/evil spiritwill turn intoMoroccanear?
一旦失去目的,妖精就会变成摩耳斯?Originallyisthis.
原来是这样吗。ThereforeKuurmaturns intoMoroccanear, thoughtis unable to obtainhim, forowngoalis unable to complete, butdespaired?
所以库尔玛变成摩耳斯,是觉得无法得到他,为自身目的无法完成而绝望了?Soextremelifeform, Jianglifirstseeing.
如此极端的生物,江离还是第一次见。Onlylivesforowngoalfor a lifetime, withoutother thought that thusis very easyto treadin the average personopinionunpardonably wickedpath!
一辈子都只为自己的目的而活,没有其他的思想,因而很容易踏出在普通人看来十恶不赦的道路!Without the concept of morals.
没有道德的观念。Without the fetter of conscience.
没有良知的束缚。„Thatseductress/evil spirit, Bergeatorderinglet the seductress/evil spiritandhumana moment agoobviouslyrespectivelyis responsible forharvestinghalf ofwheat fields, butheractuallyseveralminuteslost the heat degree, becausehergoaldoes not farm, to her, harvestingwheat fieldonlyonetypeplays, even ifstealslazilystillno?”
“刚才那个妖精,明明博格特下令让妖精和人类分别负责收割一半的麦田,但她却几分钟就失去了热度,因为她的目的本身就不是种田,对她而言,收割麦田只是一种玩耍而已,那就算偷点懒也没什么吧?”Herthathusband, the build is very obviously vigorous and healthy, exceptionallyis weak, thatdid not press out, butstemming frommustmake itselfsense of responsibility who the human in citycan eat mealtired.
她的那个丈夫,体型明明十分健壮,身体却异常虚弱,那不是被榨的,而是出于要让城里的人类吃上饭的责任感把自己累的。Even so, was actually killedbyKuurma.
即便如此,却还是被库尔玛杀了。„Since the seductress/evil spiritis so rigidin the goal, why can also get married?”
“既然妖精如此执着于目的,为何还要结婚?”„Thatonlyplays, onlyenjoysin the pursue.”
“那个只是玩耍啦,只是在追求享受而已。”ChabertRottershrugs, the smile on facewas even more void.
哈贝特洛特耸了耸肩,脸上的笑容越发空虚了。„What is the presentpopularity? That is interesting? Interestingplacewhere? Spiritsbecause ofthisponder, pursuenowadayspopularity, onlyby chancepresentSheffieldhappen topopularmarriage.”
“现在的流行是什么呢?那个有没有趣?有趣的地方在哪里呢?妖精们会因为这种思考,追求现如今的流行,只是恰巧现在的谢菲尔德正好流行结婚罢了。”
Is the pursuepopular?
追求流行?
The seductresses/evil spiritslook likereceivehuman of capitalcontrolto be the same, do not have the brainto pursueso-called„popular”.
妖精们就像是受到资本操控的人类一样,无脑地追求着所谓的“流行”。Just, humanneedsto be pursuedpopularlyby the public opinionbrainwashing, but the seductress/evil spiritis not, becausetheironlywants to play all the time, will actively pursue the interestingpopularity.
只不过,人类需要被舆论洗脑才会追求流行,但妖精不是,他们只是因为贪玩,就会主动追求有意思的流行。But as forwhy is Sheffieldpopularmarries?
而至于为什么谢菲尔德流行结婚?„ThisisBergeat'smistake, whoaskedhimto craveinmarrying the bride, asSheffield'sfeudal lord, the seductresses/evil spiritswill naturally also imitatehimsubconsciously!”
“这都是博格特的错,谁叫他一直热衷于娶新娘,作为谢菲尔德的领主,妖精们自然也就会下意识地模仿他啦!”ChabertRottercurls the lip, pushed the pottoBergeat.
哈贝特洛特撇了撇嘴,把锅推给了博格特。„Ma, so long asin any caseMashhas not seena moment ago that wealsofelt relieved.”
“嘛,反正只要玛修没看到刚才那一幕,咱也就放心了。”Shewhisperedin a soft voice, thenturned aroundto go out of the alley.
她轻声嘀咕了一句,然后转身走出了小巷。Thinks of the performance in beforehandwheat field, Jiangliunderstands clearly.
想到之前麦田中的表现,江离了然。Reason thatChabertRottertakes alongMashcontinuallypushesdrags away, originallyfordoes not makeMashsee that the seductresses/evil spiritskill one another?
之所以哈贝特洛特把玛修连拉带推地拖走,原来是为了不让玛修看到妖精们自相残杀的一幕吗?
The semblancecannot look, actuallygentleseductress/evil spirit.
外表看不出来,倒是个温柔的妖精。Jianglihas not stoppedChabertRotter'sdeparture, sheknowsa lotprobably, but the brain of Jiangli is very also chaotic, healsohas the matter that mustponder.江离没有阻拦哈贝特洛特的离开,她好像知道很多事情,但江离的脑子现在也很混乱,他也有很多要思考的事情。............
…………
The child of predictionquicklybecomes the topic of masses.
预言之子很快就成为了大众的话题。Bergeatspare no effortis promoting the public opinion, in additionMashbecause is also good, is unable to reject the request of seductresses/evil spirits, buthelpedthemget through the difficult time, herreputationfiredall of a sudden.
博格特不遗余力地推动着舆论,加上玛修也因为太善良,无法拒绝妖精们的请求而去帮助他们渡过难关,她的名声一下子就打响了。Does not limittoSheffield, the passingmerchantseductress/evil spiritalsoescorted to the southerncityherreputation.
不局限于谢菲尔德,过往的商户妖精也将她的名声送往了南方的城市。Jianglihas not paid attention tothesethings.江离并没有理会这些事情。Thesedayslater, hehas been observingSheffield'sseductress/evil spirit.
这些天下来,他一直在观察谢菲尔德的妖精。Butis the observation, ChabertRotter'swordsdistinctivelyprint the mind.
而越是观察,哈贝特洛特的话就越加鲜明地印入脑海。
The seductresses/evil spiritsreallycravein the popularity, originallytheyare also advocating the marriage, when the child of predictionbecomes famous, the wife and husband who will turn aroundto marrydiscard, will then pursue the popularity of child of prediction.
妖精们果然非常热衷于流行,本来他们还崇尚着结婚,等到预言之子一出名,他们转身就将娶来的妻子和丈夫扔掉,转而去追求预言之子的流行。Had not thoughtcompletelyhasanything is not right, noguilty conscienceandguiltyheart.
完全没觉得有什么不对,毫无负罪感和愧疚心。Discarding the family membereats mealto drink waterprobablyis so natural, has not caused the theytiny bitfluctuation.
丢弃家人就好像吃饭喝水那么自然,没有引起他们内心一丝一毫的波动。Several days later.
数日之后。„Reallyis not good......”
“果然不行啊……”Jianglistands the peakincastle, the topography of occupying a commanding positionmakeshimallSheffield'sfavorappearanceprintallpleasant.江离站在城堡的顶端,居高临下的地势让他将全谢菲尔德的人情样貌尽数印入眼中。precisely because of this, hethinks.正是因此,他才觉得不行。„Mycitywhereisn't good?”
“我的城池哪里不行?”Bergeatheardhistalking to oneself, the eyebrowtwistedto walk, the unhappiness of whole face.
博格特听到了他的自语,眉毛一拧就走了过来,满脸的不快。Heis conceited, althoughincompeting for the head of the clanandat the matter of feudal lordstatuslost toWoodWassandSpuriroot, buthefeltoneselfdo not comecompared withthattwo peoplebadly, onlydowns on one's luck, twicewas betrayed!
他自视甚高,虽然在争夺氏族长和领主身份的事情上输给了伍德沃斯和斯普里根,但他却觉得自己丝毫不比那两个人来得差,只是时运不济,两次都被背叛了而已!Said the city that herulesis not good, to sayheis inferior toWoodWassandSpuriroot?
说他统治的城池不行,岂不是说他不如伍德沃斯和斯普里根吗?„Iwantto buildto revolt against the forward base of QueenarmySheffield.”
“我原本是想将谢菲尔德打造成反抗女王军的前沿基地的。”Finallysaid the words that from the Jianglimouth, has a scareBergeat.
结果从江离口中说出来的话,把博格特吓了一跳。Whatgadget?
什么玩意儿?
Aren't you princess who Queenconferspersonally?
你不是女王亲口册封的王妃吗?Finallyis planningthismattersecretlyunexpectedly?
结果暗地里居然在策划着这种事情?Monsterimperial concubine who anythingbrings disaster on the nation and people!
什么祸国殃民的妖妃!„Butaftermythese daysobservation, Sheffield was not quite perhaps appropriate.”
“但是经过我这几天的观察,谢菲尔德或许不太合适。”Jiangliis hesitating.江离沉吟着。InBergeatfusedunder the discontentedandobscuregaze, hethought aloud that gave the answer.
在博格特融合了不满和费解的注视下,他自言自语地给出了答案。„Ifrevolts against the influence ablewith the Queenarmyto meet as an equal, butrevolts against the influence on comenowadaysweaklycompared with the Queenarmy, no mattersixbigclansarethreeseductress/evil spiritknights, is not the average personcanresist.”
“如果反抗势力能和女王军分庭抗礼也就罢了,但现如今反抗势力远比女王军来得弱,不管是六大氏族还是三位妖精骑士,都不是一般人能够对抗的。”„In such a case, needs the unificationinevitably, butloftyideological guidance, otherwise the rebellious armyeventuallyisin a state of disunity.”
“在这样的情况下,势必需要有统一而崇高的思想引导,不然反抗军就终究是一盘散沙。”„But the seductresses/evil spiritsdo not have the thought that at leastmostseductresses/evil spirits in thisSheffieldare considering onlypleasure, theynotgreatandloftyideal, has not revolted against the determination of Queen...... Sheffield'sresistanceto be doomedimpossibleto succeedfirmly.”
“但是妖精们没有思想可言,至少这谢菲尔德中的大多数妖精都只顾着享乐,他们并没有伟大而崇高的理想,也没有坚决反抗女王的决心……谢菲尔德的反抗注定不可能成功。”in Jiangli's eyes, Sheffield'sresistancealreadywithfailurenotdifferent.在江离的眼中,谢菲尔德的反抗已经和失败无异。Thisisstandsin the lesson of floodhuman historyhistory, conclusion that hedraws.
这是站在泛人类史历史的教训上,他所得出的结论。Bergeatpinched tightly the fistruthlessly.
博格特狠狠地捏紧了拳头。„The trouble of ideologicalnon- thought that thattype of boredthingwas immaterial! In the war, inwhosehandis pinching the signare moreandis stronger, whois a side of victory!”
“思想不思想的麻烦死了,那种无聊的东西根本无关紧要!在战争中,谁手中捏着的牌更多、更强,谁就是胜利的一方!”
Is mySheffield, soin your eyes bad?
我的谢菲尔德,在你眼里就这么差?Cannot be victorious, heclawflexurehas passednow!
要不是打不过,他现在已经一爪子挠过去了!
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button