Person of the perimetertable, cannot constrainagain, roars with laughter!
周围数桌之人,再也压抑不住,哄堂大笑!Suchteasing, to the differentpeople, will have the differentexplanations!
这样的取笑,对不同的人来说,就会有不同的解读!Quantityshallowwill draw a sword! Surfacetendernesswill be ashameddifficult to bear! Citymansionwill become angry out of shame! Has not met the mannerto lose presence of mindafterhuman affairs, the onset and retreatnotworks as!
量浅者会拔剑而起!面嫩者会羞愧难当!城府者会恼羞成怒!没经世事者则会举止失措,进退无当!Whatresponse is everyonelooking atthissmallyoung man to be? Increases a pleasurefor this boredandaridnight, theydareto dothis, naturallyhas the controlconfidence, gaveyoung man the option, is the enemyis the friend, aboutleaves, is decidedby his word.
大家都在看这个小小的少年郎会是种什么样的反应?为这个无聊而枯燥的夜晚增加一点乐趣,她们敢如此做,当然就有控制局面的信心,把选择权交給了少年郎,是敌是友,是合是离,由他一言而决。Response of Lou Xiaoyiactuallyintheirunexpected, does not get angryis not angry, does not arrestis not embarrassed, butcontentedraising the headsmiles,娄小乙的反应却在他们所有人的意料之外,既不怒也不恼,也不拘也不窘,只是怡然自得的抬头一笑,„Thisis quite graceful!”
“这样比较帅!”Inspeechless of people, Lou Xiaoyiearnestlooks atis old, right that „ elderly mansaid! IsImatchesinconsiderately!
在众人的无语中,娄小乙认真的看着老着,“老人家说的对!是我搭配不周!Shouldtradeto withstand/top the heroichat! That of followingbelt/bringtwostreamers! Like thisrides a horserunning quickly, the streamerflies upwards, uninhibitedspontaneity!
应该换顶英雄帽!后面带两条飘带的那种!这样骑马奔驰,飘带飞扬,不羁自生!Again the fittinglongflagwindproof coat, or the raincape, echoeswith the streamermutually, leads the horizon!
再配件长麾风衣,或者斗蓬也可以,和飘带互相呼应,帅到天际!Shoes, longtuberiding boothow? The waterproofskid resistance, is passingagily......
鞋子嘛,长筒马靴如何?防水防滑,透着利落……
The silk handkerchiefignorant/veilednoseis truly improper , but if emptydoes not have the meaning, do youlook, howhold in the mouth a wild flower?
丝巾蒙鼻确实不妥,可若是空空荡荡的也没意思,您看,叼一枝野花如何?Like this approach, will thesegirlschange the attitude? ”
这样进场,那些女郎是不是会改变态度?”
The old manstands up, an endhoweveroar, frompunishingonecup,
那老者站起身,端然一楫,自罚一杯,„Is the old manrash! The merit of young fellowspitting in the face, the old manfeels ashamed of one's inferiority! Might as wellsit a to chat?”
“是老夫孟浪!小伙子这手唾面之功,老头子自愧不如!不如坐过来一叙?”Lou Xiaoyihehesmiles, all round an oar, „ boynameless! Notreallynot, butdoes not dareto register, invited the everyoneseniorelder, the brothers and sisterssawto dry in the sun!娄小乙呵呵一笑,团团一楫,“小子无名!并非真的没名,而是不敢报名,请诸位前辈长者,兄弟姐妹见晾!
The personweakwillis short, horseShoumaois long, can only be cautious in word and deed, does not dareto make widely knowncasually, myoffensive talksaidinfront, standsin front ofeveryone, except forleadingreal, otherare possibly false!
人弱志短,马瘦毛长,只能谨言慎行,不敢随便张扬,我丑话说在前头,站在诸位面前的,除了帅是真的,其他可能都是假的!Todaysees, is very predestined friends, is good, yousaidone;Has the danger, whenyouIam!
今日一见,十分有缘,有好处,您说一声;有危险,您就当我是个屁!Thank you! ”
谢谢您呐!”A few words, presentalldinersto smile, imperceptibly, fromthenpulled closer, to a newly emergedpracticerookie, althoughhesaidis the bullshits, but also is the solid, inevitabbullshit, on the contrarycompared withthesepompousis sayingmustlisten.
一句话,在场所有的食客都会心一笑,无形中,距离便拉近了许多,对一个初出茅庐的修行新人,虽然他说的都是屁话,但也是实实在在,无可奈何的屁话,反倒是比那些冠冕堂皇的正言要更中听些。This is also a skill of Lou Xiaoyipresentconsciousness, he can always in the favorcontact, put in a relativelymore advantageouspositiononeself, making one easilynot treat as the opponentwithhim, the enemy.
这也是娄小乙现在的意识的一个本事,他总能在人情往来中,把自己置于一个相对更有利的位置,让人轻易不会拿他当作对手,敌人。Previoussitstoward the old mantable, „ old seniors, the boyfirstgoes out, wantsto comeImmortal Arrival Townto make something naughty, oneselfpractice is really alone difficult, unmanneddirection, unmannedverification, no one discussed that thereforethisImmortal Arrival Towncustom, you must sayto the boycarefully!
往老者桌前一坐,“老前辈,小子初次出门,想来仙来镇淘弄些东西,自己独自修行实在艰难,无人指引,无人印证,更无人商量,所以这仙来镇的规矩,您还得給小子仔细说道说道!
The surroundingso manypeople of same belief, theymaylisten, youcannotdeceivemewith the lies, digsburies deepme...... ”
周围这么多同道,他们可都听着呢,您可不能拿虚言蒙我,挖坑埋我……”
The old mantakes the consequences for own actionsonawareoneself, welldrinksto while away the time, mustcollect the interest in play a trick onthisquack remedyto doreally? Nowis booing, has not teasedothers, actuallythrewoneself.
那老者就自觉自己是自作自受,好好的喝酒消遣,非得凑趣耍弄这狗皮膏药做甚?现在倒好,没取笑到别人,却把自己扔了进来。Heis a heartis also open-minded, actuallytomost people, whenyouare far less thanyourunimportant personfacingone, results invery muchdifficultlymean-spiritedly.
他也是个心胸豁达的,其实对大部分人来说,当你面对一个远不如你的小人物时,也很难小气得起来。„Does your boy, whatgood the old mandeceiveyou to result in? Whatadvantageburiesyou to have? Trulyis the utter nonsense......”
“你这小子,老夫蒙你能得什么好?埋你能有什么利?真正是一派胡言……”Lou Xiaoyino longerjoke, sinceresay/way: „Younger generationcracks a joke, the elderdo not mind! Believes that you can also look, the younger generationstrengthis limited, washearshereto have the cultivation techniquerare booksell, thereforehad no fear of great distancesto cometo try one's luck!”娄小乙不再玩笑,正色道:“晚辈开个玩笑,长者不要介意!相信您也能看出来,晚辈实力有限,也是听人说这里有功法秘籍出售,所以不远万里前来碰碰运气!”Auditspeoplesimultaneouslyto create a clamor, what the old manlistensisshakes the head,
旁听众人齐齐鼓噪,老者听的是直摇头,„Stays a minute! Canspeakwell? Even ifyouwantto conceal the oneselfsource, westillunderstood,possiblycan'tdepend on the point spectrum? Alsohas no fear of great distances? Had/Left the national boundary, boy!”
“且住!能不能好好说话了?就算你想隐瞒自己的出处,我们也理解,可能不能靠点谱?还不远万里?都出国界了,小子!”
The Lou Xiaoyiashamedmeaningdoes not have, „thatis an adjective, described that quitefarmeaning, youdo not needto take seriously!”娄小乙一点惭愧的意思也没有,“那就是个形容词,形容比较远的意思,您不必当真!”
The peoplesmile, words saying that worldhundredcondition, all sorts of strange and unusual, thisperson of mouthful the accent, cannot causeothers'repugnanceunexpectedly, is a skill.
众人都笑,话说人间百态,千奇百怪,这人满嘴的不着调,竟也引不起别人的反感,也是种本事。
The old menasked,„youlackwhatcultivation techniquesecret technique, mentionedlistens, even ifIdid not knowcompletely, surroundingsmanyfellow daoisthere, wantto comealso to giveyou a definiteanswer! Whichvillageshopgoes to? Whether the pricedoes fair?”
老者就问,“你缺什么功法秘术,说来听听,哪怕我不完全知晓,周围这许多道友在此,想来也能給你一个确切的答案!去哪家坊铺?价格是否公道?”Lou Xiaoyiscratches the head, „Iseem like, anythinglacks!”娄小乙就挠挠头,“我好像,什么都缺!”
The old mensighed, thiswas also normal, when wandering cultivatorjuststarted, whodidn't lack? Lacks!
老者就叹了口气,这也正常,散修刚开始时,谁又不缺?都缺!Thereforeaskedagain, „ Iwaslook, whatyoulackedwasoneset! This was quite difficultto manage, mustcollectoneset of cultivation techniquesecret technique, did not havefamily belongingsisimpossible!
于是再问,“我是看出来了,你缺的是一套!这就比较难办了,要凑齐一套功法秘术,没点家当是不可能的!Mythisstory-telling scriptshould notask, butyour how manynet worth? spirit stonehow many? Can bear the sobigexpenses?
我这话本不该问,可你有多少身家?灵石几枚?能否负担如此大的开销?Thistime, Iallowedyouto tell the lie! ”
这次,我允许你说假话!”Lou Xiaoyiis indifferent, „ thistime, the boy I have not really wantedto tell the lie!娄小乙却无所谓,“这次,小子我还真就不想说假话!silverhas112, spirit stone, the old seniors, whatisspirit stone? ”银子有百十两,灵石么,老前辈,什么是灵石?”
The old menalsosighed, hediscoveredtodaysighswere a much less, towandering cultivator, enteringpracticeactuallydoes not know that whatspirit stonewas, this pointwas not new! Hewhennewcrossing the threshold, does not knowwhatisspirit stone, mademanyjokes.
老者又叹了口气,他发现今天叹气的时候有点多,对散修而言,入得修行却不知道灵石为何物,这一点也不新鲜!就连他在新入门时,也是不知何为灵石,闹了不少笑话的。wandering cultivatoris difficult, without the systeminheritance, does not have the fixedresourcessource, onlycrosses the thresholdby a chance, is really difficult to sustain.散修艰难,没有体系传承,没有固定的资源来源,只靠一点机缘入门,真的是难以为继。Explainedslightly , the old man the interesthas reducedgreatly, is perfunctory saying:
稍微解释了下,老者已经兴趣大减,敷衍道:„Yourthiscomes, actuallyto be usedto purchasecultivation technique? Doesn't have the pointsat heart?”
“那你此来,究竟用什么来购置功法?心里就没点数么?”Lou Xiaoyimade excuses, does not want to say that butdid not say that othersare unable to suggesttohimcritical, thereforeinrubbing gently, forcedto take outthreebamboo slipsfrom the packetpackage, Zhong Mountain Cultivation Essentials, a native paperpersontechnique, Great Ox Body, covered up saying:娄小乙支支吾吾,又不想说,可是不说别人也无法給他中肯的建议,于是磨磨蹭蹭中,勉强从小包包中取出三只竹简,一本钟山修行概要,一本纸人术,一本莽牛身,遮遮掩掩道:„Younger generation, althoughdoes not havespirit stone, but can actually take the cultivation techniqueexchange!”
“晚辈虽然没有灵石,但却可以拿功法交换!”
The entireshop, almost alldinersarecomeImmortal Arrival Townto exchange the resourceswandering cultivator, becausethisplaceis remote, the ordinarymortalalsolittlecomes inextremely, Immortal Arrival Towndoes not have the recreation area, ifmustlook, isin the town/subdueslimitedseveraleats the shopwineshop, mostwandering cultivatorstudy hardin the residence, butalwayshasa fewcannot sit still, greedy, thisis the businessorigin of smallnoodle restaurant.
整个小店,几乎所有食客都是来仙来镇兑换资源的散修,因为这地方偏僻,普通凡人也极少进来,仙来镇没有娱乐场所,若一定要找,也就是镇上有限的几家食铺酒肆,大部分散修都在居所用功,但总有少数坐不住的,嘴馋的,这就是小面馆的生意来源。Two peopledialogueeveryoneare listening, wantsto know that thisshowpackinggracefulyoung manhaswhatcard in a hand, to them, thisis the biggestpleasure, howas forknowinglaterto do, thatonly thengod knows.
两人的对话所有人都在听,都想知道这个骚包装帅的少年郎有什么底牌,对他们来说,这是最大的乐趣,至于知道之后怎么做,那就只有天知道。Waited forLou Xiaoyito pull outhistreasure, allpersonsimultaneously of attentionbreathed outone, had the sleep/feltsenselesspaid upto leavesimply, thatwasreallylazylistenedagain, was just rightwiththisperson of attractivesurface, wasthisfellowpoorly and pedanticallyto the pinnaclenet worth!
等娄小乙掏出了他的宝贝,所有关注的人齐齐嘘了一声,有觉的无趣的干脆结账走人,那是实在懒的再听,和这人光鲜的表面正好相反的,是这家伙穷酸到极致的身家!
The old mensighedagain, as he expected, healsowantsto pay upto leave!
老者再次叹了口气,果不出他所料,他也想结账走人了!„Little fellow, Itoldyou, your bamboo slips, even ifthrewon the Immortal Arrival Townstreetno oneto sort! Has the nativeto ascendto light a fireat mostto boil the food! Iguess that yourhold/containerBaolialsodoes havemanythesethings? conceals is very careful, does not believeyouto throw, looks atsomepeople, or? Ifthere is a practicepersonto put out a hand, otherssort a itself/Ben, the old mancompensateyourtenbooks!”
“小家伙,我来告诉你,你这些竹简,就算是扔到仙来镇街道上都没人拣!至多有当地人拾去烧火煮食!我猜你包包里还有不少这些东西吧?藏的还挺小心,不信你就扔出去,看有人要不?如果有修行人伸手,别人拣一本,老夫赔你十本!”Lou Xiaoyiactuallydoes not believe that stubbornlygrasps the oneselftreasure, youdeceive the stance that Iwas swindled!娄小乙却是不信,死死的抱住自己的宝贝,一副你骗我上当的架势!„Either, youthrowseveral, having a look at the younger generationto sort?”
“要么,您扔几本,看看晚辈拣不拣?”
To display comments and comment, click at the button