A crisispassedsafely, butmanyworkjuststarted.
一场危机平安度过,但更多的工作才刚刚开始。
The injuredneedto recuperate, the damage controlneedssomepeopleto process, frightenedcitizenis neededto comfort, the productive work of campalsoneedsto returnthe right track.
伤者需要休养,善后需要有人去处理,受到惊吓的领民需要安抚,营地的生产工作也需要重新回到正轨。
The firstmatter that Gawaindoes, thesepile upoutside the camp, scatters, inmountain pass, piles up the blood redskeletononmountain roadcollects, hesent outalmost the one-thirdstronglabor force, catches upbeforethesewreckagewere decomposedby the orderstrengthcompletelyshipped back the campit, thenpiled up withsouth bank ofthemClearwater River, piles up the mountain of skeletonbycampsaw millmadeonebe awed at the sight.高文做的第一件事,就是将那些堆积在营地外面的、散落在山口的、堆积在山道上的血红色骨骸收集起来,他派出了几乎三分之一的壮劳力,赶在这些残骸被秩序力量完全分解之前将其运回了营地,然后把它们堆满了白水河南岸,在营地旁的锯木厂附近堆积出一座令人望而生畏的骸骨之山。
The build of thesemonstersaresohugemalevolent, even after the death, the skeletonalso„decomposition” one day and one night, theseremainingpartsstillhave the scaryvolume and outward appearance, theypile upchaoticallyintogether, ascendunceasingly the blackredmixedmist and dust and mist, the probablyinvisibleflameis commonin the combustion, butinallskeletons, only thenless than10%skeletonsarerelativelycomplete.
那些怪物的体型是如此巨大狰狞,哪怕死亡之后,骨骸又“分解”了一天一夜,这些残余的部分仍然有着骇人的体积和外观,它们杂乱无章地堆积在一起,不断升腾起黑色红色混杂的烟尘和雾气,就好像无形的火焰在燃烧一般,而在所有骨骸里,只有不到10%的骨架是相对完整的。
The completeskeletonmostly in guardinginarmybattlestays behind, thesewere buriedby the dikeoralmostdo not have the entirecorpseby the monster that „landmine”killed.
完整的骨架大多是在和守卫部队战斗中留下,那些被岩壁掩埋或者被“地雷”炸死的怪物几乎没有全尸。Gawainselectedfrom the skeletonpile these relativelycompleteskeleton, itwith the wooden framechildsupport, the neat and tidyarrangementsouth bank ofClearwater River, looks atfrom afar, increased a scarynewfenceto be the samenorth the campprobably, butbefore the fencebonepile, Gawainsupported a highwooden table.高文把那些相对完整的骨架从骸骨堆里挑了出来,将其用木架子支撑,整整齐齐地排列在白水河南岸,远远望去,就好像在营地北边增加了一道骇人的新围墙一般,而在围墙正中的骨堆前,高文支起了一个高高的木台。
Each person of campcansee the process that the bonepile and the wooden tablebuilds, the great majorityciviliansandserfwhenseeingthatscaryblood redskeletonhave a scare, past the homelanddestroyedfearthenarose spontaneously, defensive war that butthatcrack conducted at the thunderthe day beforeactuallymanycounter-balances the fears in theirheart, even ifnotlearn to readserf can also understand a mattersincetheyalsolivedare standinghere, but the monsterwas actually piledon the river bank, thiswas the Feudal Lordarmywins total victorieson the explanationsufficiently, the monster is not fearful.
营地的每一个人都能看到骨堆和木台搭建的过程,大多数平民与农奴在看到那骇人的血红色尸骸时都吓了一跳,昔日家园被毁的恐惧便油然而生,但前一日那在雷霆炸响中进行的防御战却又多少抵消了他们心中的恐惧,哪怕不识字的农奴也能明白一件事既然他们自己还活着站在这里,而怪物却被堆在河岸上,这就足以说明是领主的军队大获全胜,那么怪物也便没那么可怕了。
The soldiersare runningin the camp, read out the Feudal Lordcall-uploudly: Duke Gawain Cecilconvenesonthislandsallpeople, before going tonear the river bankstage, listens to the neworder.
士兵们在营地中奔走着,大声宣读领主的召集令:高文·塞西尔公爵召集这片土地上所有的子民,前往河岸边的高台前听取新的命令。
Very goodto transferless thanthousandpeople of camps, by the quicksaw millsquarethengatheredonFeudal Territoryeveryone'spopulation, Gawainstoodon the wooden table of temporarybuild, in front ofhimwascitizen that gathered, thenunceasinglydecompositionandascension the blood redbonepile of elementdust and fog.
不足千人的营地很好调动,很快锯木厂旁的广场上便聚集起了领地上所有人的人口,高文站在临时搭建的木台上,他面前是聚集起来的领民,身后则是正不断分解、升腾起元素尘雾的血红色骨堆。Hettyreleasedamplifyingmagic spell, therefore the voice in stagethenresounds through the entiresquare赫蒂释放了扩音的法术,于是高台上的声音便响彻整个广场„Cecil'scitizens, today, Imustannouncethreematters,”GawainSword of the Pioneeron the ground, the visionhas swept the followingpeople, latersuddenlyraises the sword, is pointing atthesealong the skeleton that the river bankarranges, „first, Imustannounce the celebration, celebrationthesehad destroyedCecil territory, thesehad slaughteredyourbrothers and sisters and relatives and friends, thesealsothreatenedyourmyeveryonelifea short time agoagain the monster, was defeated! Bydealing a head-on blow, the steamrollwas defeatedgenerally! Aboutthousandmonsters, the quantity is almost tentimes that the campguards, buttheydo not haveone to step intoourcamphalfstepyoufinally to knowthesemonsters the great strength and fearfulness, butyou should also knownow,theseanomaliesare unable to defeat!”
“塞西尔的领民们,今天,我要宣布三件事,”高文将开拓者之剑支在地上,目光扫过下面的民众,随后突然一扬剑,指着那些沿着河岸排列开的骨架,“第一,我要宣布庆祝,庆祝这些曾经毁灭过塞西尔领的,这些曾经屠戮过你们兄弟姐妹、亲朋好友的,这些前不久还再次威胁你我所有人性命的怪物,被打败了!被迎头痛击,碾压一般地击败!近千头怪物,数量几乎是营地守卫的十倍,但它们最终没有一个能踏进我们的营地半步你们应当知道这些怪物的强大和可怕,但现在你们也应该知道,这些怪胎并不是无法战胜的!”These wordsmake the followingcrowdslightlyhave the tumult, makesthemfeelsuddenly, this is really simple, the simplewords, citizens in camphad then been guessingwhenFeudal Lordmustannouncecelebrated the victory of thisinconceivable, at this time the Gawain'swordsknocked the solidhammertoall, therefore a spiritedandexcitingatmospherethenfermentedin the crowd.
这一番话让下面的人群略有骚动,也让他们感到恍然,这实在是再简单、再朴实不过的话语,原本营地里的领民们便已经在猜测着领主要什么时候宣布庆祝这次不可思议的胜利了,这时候高文的话只是给一切敲下了实锤而已,于是一种激昂和兴奋的气氛便在人群中酝酿起来。Butturns into the cheersthistype of atmosphere, is the Gawainfollowingwords: „After this afternoontocelebrate, stops work for the day, campeveryonecaneatmeat soup and whitebread! The ale that ships from Tanzan Town!”
而把这种气氛变成欢呼声的,是高文接下来的话:“为了庆祝,今天下午收工之后,营地所有人都可以吃到肉汤和白面包!还有从坦桑镇运来的麦酒!”Quick, thenseveraldistributed the cheersincrowdresoundsthesecheersto become the introduction, finallymadeeveryonefollowto cheer.
很快,便有几个分布在人群中的欢呼声响起这些欢呼声就成了引子,最终让所有人都跟着欢呼起来。Gawainwieldedstarted, the crowdwas gradually peaceful, Gawainthencontinued saying: „The secondmatter, Imustthank, thankeachwhen the person who guarding the campmakes the contributionincludingmysoldier, includingyou.”高文挥了一下手,人群渐渐安静下来,紧接着高文便继续说道:“第二件事,我要感谢,感谢每一个在守卫营地时做出贡献的人包括我的士兵,也包括你们。”Gawainstopsintentionally, the followingcrowdis really in a tumult.高文故意停住,下面的人群果然骚动起来。Becausethisistheyfirst timehears the sostrangeview.
因为这是他们头一次听到如此古怪的说法。Aristocratstocivilians, evenexpressedgratitudeforunderclassandserf, moreoverinthisofficialandundersolemnoccasion, thisdoes not crack a jokeabsolutely!
贵族在对平民,甚至对贱民和农奴表示感谢而且是在这种正式、严肃的场合下,这绝对不是开玩笑!Somepeoplestartto look at each other in blank dismay, becausetheyfeelpuzzled, butstandsinserf of crowdedgelooks aroundsimply, becausetheydid not thinkfrom the startthismatterhaswhatrelationswithoneself.
一些人开始面面相觑,因为他们感觉困惑,而一些站在人群边缘的农奴则干脆地东张西望起来,因为他们压根不觉得这件事跟自己有什么关系。Buttheyactuallyseeseveralpeoplein the soldier„escorting”, has arrived on the platform, standsinGawainbehind.
但他们却看到几个人在士兵的“护送”下走了出来,一直走到台子上,站在高文身后。„Thislands, not onlymyFeudal Territory, isyourfamilies/home, guardsthislands, not onlyFeudal LordandFeudal Lordarmy, there areyourmerit,”Gawainopens the mouthseriously, was sayingcan berebel against orthodoxy and strangestrangewordsinthistimeabsolutely, „each of youpaysthese that youburntdiligentlyfor the beforehanddefensive war‚slag’, the herbal medicine that the woodenchest that crystal that youwash out, youmanufacture, carvingrune, youpick, for the clothing that the soldierwashes and starches, youin the hole that on the Dark Mountain Rangedikeknocks out, digs the trap that comes outon the mountain road, All thesethings, protectedyourhomelandandyourlife!”
“这片土地不只是我的领地,也是你们的家,守卫这片土地的,不只是领主和领主的军队,也有你们的功劳,”高文严肃地开口,说着在这个时代绝对算得上离经叛道、离奇古怪的话,“你们每一个人都为之前的防御战付出了努力你们所烧制的那些‘炉渣’,你们洗选出来的水晶,你们制作的木匣,雕刻的符文,你们采的草药,为士兵浆洗的衣物,你们在黑暗山脉的岩壁上凿出的孔洞,在山道上挖出来的陷阱,所有这些东西,都保护了你们自己的家园和你们自己的生命!”
The crowdhad a biggertumult, at leasthalf ofpeoplehave not understood what is heardsuddenly the logic and meaning of Gawainthese words, but the other halfpersoncannotbelieveoneselfheardanything, mixesis responsible forshouting that in the crowd666Amberalsoforgot itself should at this timewhat are you doing, butis staring the looks atGawainmouthGuGu: „Thisfellowbrainis sick...... thisto acknowledge the civilians and aristocratshad the samevalue and function......”
人群产生了更大的骚动,其中至少一半人都一时间没听明白高文这番话的逻辑和含义,而另一半人则不敢相信自己听到了什么,混在人群中负责喊666的琥珀这时候也忘了自己该干什么,而是瞪着眼睛看着高文嘴里嘀嘀咕咕:“这家伙脑子有病么……这岂不是承认平民和贵族有一样的价值和作用了么……”ButGawainafterspeaking the wordshas not managed the followingresponse, butis sidewaysto hintbehindseveralpeopleto walk up.
而高文在说完一番话之后则没管下面的反应,而是侧身示意身后的几个人走上前来。Inthembesidesoneis the soldier on Feudal Territory, others areputs on the homespun clothbrokenclothes, the hands and feetthickcivilianscoolie, before theseperson of whole facenervousarrive at the stage, seemshelpless: Theyhave knownahead of timeFeudal Lordmustmakeanything, butactuallydoes not knowhowoneselfshouldrespond, the golemsamefour limbs that onlyrustsprobablyare movingstiffly, for fear thatlistenedto leak an instruction.
他们中除了一个是领地上的士兵之外,其他人都是穿着粗布破衣的、手脚粗大的平民苦力,这些人满脸紧张地走到台前,显得手足无措:他们已经提前知道领主要做什么,但却根本不知道自己该怎么反应,只好像锈住的魔偶一样四肢僵硬地挪动着,生怕听漏了一个指示。stonemasonGordon not carefulwalkedhalfstepcompared with others, finallyall of a suddenarrived atalmost and Gawainorthogonalposition, hehas not noticedthisfrom the beginning, onlysawunder the dense and numerouscrowds. Standsbeforeso manypeople for the first time, moreoverstandson the platform, thismakesthismusclesolidoldsmithall of a suddenhands and feettrembleunexpectedly, later he position that notices itselfto standalready„overstepping”, is the complexionbig change.石匠戈登不小心比其他人多走了半步,结果一下子来到了几乎和高文平齐的位置,他一开始还没注意到这点,只看见了下面密密麻麻的人群。第一次站在这么多人面前,而且还是站在台子上,这让这位肌肉扎实的老工匠竟一下子手脚发抖起来,随后他才注意到自己站的位置已经“逾越”,更是脸色大变。ButGawainsmiles, saidto others low voice: „Standsinstonemasonthisonline, thislineisto giveyou.”
但高文只是笑了笑,对其他人小声说道:“站在石匠这条线上,这条线就是给你们的。”Butwhoseat this time the person under stagehas recognizedhas stoodin the abovepersoniscamponly800people . Moreover the survivor who livesfrom the Cecildisaster, incomparablyhad been familiar, even if the serfname is also everyonecancall.
而这时候台下的人已经认出了站在上面的人都是谁营地只有区区八百人,而且还都是从塞西尔灾难中活下来的幸存者,互相之间早就无比熟悉了,哪怕是农奴的名字也是人人都能叫出来的。„ThatisstonemasonGordonOld Gramps! Sidethat is Handte? That of going hunting? Thatis thinandsmallwho? Probablyserf on Feudal Territory, callingHolmto come, indry kilnthat sidefever‚dregs’...... thatbecoming a soldierIknew,calledKerim, heardyesterday before he alonegot rid oftwomonsterhisallbrothers and sisters, cannotescapefromFeudal Territory......”
“那是石匠戈登老爷子啊!旁边那个是汉特?打猎的那个?那个又瘦又小的谁?好像是领地上的农奴,叫霍姆来着,在炉窑那边烧‘渣’的……那个当兵的我认识,叫克里姆,听说昨天他一个人干掉了两个怪物他所有的兄弟姐妹之前都没能从领地上逃出来……”This momentGawain'ssoundresounded, interruptedunderdiscussionin a low voice:
此刻高文的声音响起,打断了下面低声的议论:
„ Thesepeople, toguard the campmake the enormouscontribution, displaymost outstanding the personinownwork, they are most industrioussmithandmostbravecitizen, tothem, Imustfulfillmycommitmentahead of time.
“这些人,都是为守卫营地做出极大贡献的,在自己的工作中表现最优秀的人,他们是最勤劳的工匠和最勇敢的领民,对他们,我要提前兑现我的承诺。
„ Holm, Terry, Wacker, youareserf and slave laborer, nowyouwill befree citizenyoucanhaveyourpropertyfrom now on, andcanmaketo takeownland and housewithownboth hands, butmustremember, the freedom of workandlifealsostarvedwith the degeneratefreedom, yourfuturelifeinoneselfhand, do not disappointthisfreedom.
“霍姆,特里,瓦克尔,你们原为农奴和奴工,现在你们是自由民了你们今后可以拥有自己的财物,并可以用自己的双手来挣取自己的土地与房屋,但要记住,工作与生活的自由也是挨饿和堕落的自由,你们今后的生活都在自己手中,不要辜负了这份自由。„stonemasonGordon, hunterHandte, soldierKerim, youarefree citizen, thereforeyouwill obtain the land that opens upnewlyahead of time, andafter the housecompletes the firstbatchobtainownresidence. Moreover, Kerim, becauseyourfiercenessespecially, Knight Byronintends the guideyou, ifyoualsoagree, youcanfirstfromstartingto startfrom a Knightretinue.”
“石匠戈登,猎人汉特,士兵克里姆,你们已经是自由民,因此你们将提前得到一块新开垦出来的土地,并在房屋建成之后第一批得到自己的居所。另外,克里姆,由于你的格外勇猛,拜伦骑士有意指导你,如果你也同意的话,你可以先从一个骑士扈从开始做起。”Was readpersonone by one of nameto straighten up the chest, butGawaintookseveralto prepare the goodcopperbadgefrom the hand of sideHetty, themdon'ton the clothes of severalpeople.
被念到名字的人一个个挺直了胸膛,而高文则从旁边赫蒂的手中取过了几个早已准备好的铜制徽章,将它们别在几个人的衣服上。Thisbadgesimple and crude, was actually poundson the flatcopper cakesto portrayCecil territorycrest, alsoinscribed„the newCecilfirstbattlecommemorated” the inscriptionin the back, rushed a jobto doat the same night, includingHettyandRebeccaeveryonedid not understand that madethesethingsto havewhatsignificance, becausethese„copper cakes”were not a currency, Gawainalsostated clearlythem is not possibleto be used in the transaction, in other words, thesewere the things that an articlemoneywas unworthy, only ifmelted, when the copper billetsold out.
这徽章着实简陋,其实就是砸扁的铜饼上刻画了塞西尔领的徽记,又在背面写上了“新塞西尔第一次保卫战纪念”的字样而已,是连夜赶工做出来的,包括赫蒂和瑞贝卡在内的所有人都不理解做这些东西有什么意义因为这些“铜饼”并不是货币,高文也明说了它们不可用于交易,换句话说,这些都是一文钱不值的东西,除非熔了当铜块卖掉。ButGawainmustmakethesethings is not possible.
但高文就是非要做这些东西不可。Hethesethingsonseveralpersonclothes, does not saywiththemin a low voice: „Thisis the symbol of honor.”
他把这些东西别在几个人衣服上,低声跟他们说道:“这是荣誉的象征。”Thissymbolictrulya littlesimple and crude, moreoverhealsocauses„bravecombatprize”and„productionpromotionprize”and„brilliant contributionprize”and so onall kinds ofview( the person on Feudal Territory is not possibleto understandin a hurrywithout enough timelet alone), butin any event, oneset of suchhonorsystemmustbe established.
这个象征确实有点简陋,而且仓促之间他也来不及弄出“勇敢作战奖”、“生产促进奖”、“杰出贡献奖”之类五花八门的说法(更何况领地上的人还不一定能听懂),但无论如何,一套这样的荣誉体系是必须建立起来的。Not onlythisisencouragesto the litigant, to others is a symbolicfunction.
这不但对当事人是个鼓励,对其他人更是一种象征作用。Standsunderstandpeople, althoughcannot see clearlythatmedaliswhat kind, butcanobviouslyfeelvery much,theyonstagehadonetypeto yearntothishonor of standingwith the feeling of envying.
站在看台下的人们虽然看不清那勋章是什么样子,但能很明显地感觉到,他们对这种站在台上的荣誉产生了一种向往和羡慕之感。SubsequentlyGawainannounced the thirdmatter: „Third, onarmyaboutFeudal Territory.”
随后高文宣布了第三件事:“第三,是关于领地上的军队的。”Talenthome stationaddress:. Cell phoneversionreadingwebsite: m.
天才本站地址:。手机版阅读网址:m.
:
:
To display comments and comment, click at the button