Chapter 94preliminary testskillHermionesomewhatshamefacedlyraised the hand, attains the examination papershe unable to bearwantto obtain the score, buthermemory is also too good. ThereforeLouhaspeciallikesherto knowcompletely,butnowLouhalooks like the swindlerespeciallymore and more, shethought that oneselfbehaviorloses face.
第94章初试身手赫敏有些羞愧的举起了手,拿到卷子她就忍不住想获得分数,而她记忆力又太好。所以洛哈特的全部喜好她都知道,而现在洛哈特越来越像骗子,她觉得自己的行为非常丢脸。„Is good, verygood, Gryffindorobtains10points.”Louhashows the smileespecially, revealed that whitetooth, Hermioneashamedin his opinionis onlyshy, helikedthislovablelittle miss.
“非常棒,非常好,格兰芬多获得十分。”洛哈特露出微笑,亮出洁白的牙齿,赫敏的羞愧在他看来只是害羞,他更喜欢这个可爱的小姑娘了。Hearsandobtains the ten points, the eye of Hermioneonebrightly, todaysheday of acquiredawarded markscatch upusualoneweek. Moodalsogood, no matterLouhaespeciallyis a swindler, awards marksin any caseis absolutely true.
听到又获得十分,赫敏的眼睛一亮,今天她一天获得的加分赶上平时的一周了。心情也好了起来,不管洛哈特是不是骗子,反正加分是千真万确的。Louhabends the waistfrom the teacher's deskespeciallyputs out a bigbasket that is covering the cotton thread, puton the table.
洛哈特弯腰从讲桌后方拿出一个罩着布帘的大笼子,放到了桌子上。„Now, mustbe careful, Iwill teachyouto resistmagicuntil now, evilly, most terriblething. Youwill contacthere, most fearful, most terrifyingthing. Howeveralsopleasefeel relieved, so long asIhere, Icanprotectyouto be impassible, youonlyneedkeepcalm.”
“现在,可得当心了,我将教会你们抵御魔法界迄今为止,最邪恶,最可怕的东西。你们在这里将会接触到,最可怕,最恐怖的事物。但是也请放心,只要我在这里,我就能保护你们不受伤害,你们只需要保持冷静。”
The Louhaespeciallylow and deepintonation, makingeveryoneanxious, everyone stood on tiptoes the tip of the toe, searched the body to see clearly the basket. Hermionealsoturned very quiet, is guessing the thing in basket.
洛哈特低沉的语调,让大家都紧张了起来,每个人都踮起了脚尖,探着身子想看清笼子。赫敏也屏住了呼吸,猜测着笼子里的东西。„Ihope that do not scream.”Louhais bending the bodyespecially, by the basket, is using the serioustone, „squealwill enragethem.”
“我希望你们不要尖叫。”洛哈特弯着身子,靠在笼子旁边,用着沉重的语气,“尖叫声会激怒它们。”
The completeschoolmateturns very quiet, looks at steadily, Louhalifted the cotton threadespecially.
全部同学屏住呼吸,目不转睛,洛哈特掀开了布帘。„Verygood.”„Cornwallsmallseductress/evil spirit that hisexpressionexaggeratingshouting, juststressed.”
“很好。”他表情夸张的喊道,“刚刚抓来的康沃尔郡小妖精。”Seamusexudedoneto laugh, others alsowantto smile, but onlyhecannotbear. In factHermionelooked at the Louhaspecialvisionlikelooking at the swindler.西莫・斐尼甘发出了一声嗤笑,其他人也都想笑,但只有他没能忍住。实际上赫敏看洛哈特的目光已经像看骗子一样了。„What's wrong?”Louhasecularlookswith a smiletoSeamus.
“怎么了?”洛哈特微笑着看向西莫。„In fact, theyand... are not dangerous.”Seamuscannotbearfrom the beginning, nowhas smiledcannot gasp for breath.
“事实上,它们并...不危险。”西莫一开始没能忍住,现在已经笑得喘不上气了。„Do not despisethem.”Louhauniquesomeannoyedwaves the handto refer totowardhim, „theyare sly the smalldestructionlikedevilto be crazy.”
“不要小看它们。”洛哈特有些恼火的朝他摇摇手指,“它们可是狡猾得像魔鬼一样的小破坏狂。”Thesesmallseductress/evil spiritskin colorare the ironazure, the heightapproximatelyeightinches, the snakeequallyhigh-pitched and fineface, the cryare sharpgratingly. Likeoneflock of budgerigartear and bite. The cotton threadlifts, is seeinglight/only, theychirp, flee, graspsgoes all outto swayin the basket, to escape.
这些小妖精肤色是铁青色,身高约八英寸,蛇一样尖细的脸,叫声非常尖利刺耳。就像一群虎皮鹦鹉在撕咬一样。布帘一掀开,一见着光,它们就叽叽喳喳,窜来窜去,抓在笼子上拼命摇晃,要想逃出来。„Now.”Louhacalls loudlyespecially, „youmustlearnto cope withthem.”Heopenedbasket that is closing the smallseductress/evil spirit.
“现在。”洛哈特高声喊道,“你们得学会对付它们。”他打开了关着小妖精的笼子。As soon asheturns on the basket, in the classroomallmessed up. The smallseductress/evil spiritflushed, flieseverywhererandomly. Theylikegiantflea, astonishingbounces the roomto scurry about. The ceiling, the hanging lamp, the wall, theygo easily and freely.
他一打开笼子,教室里就全乱套了。小妖精冲了出来,四处乱飞。它们就像巨型的跳蚤,惊人的弹跳满屋子乱窜。天花板,吊灯,墙壁,它们如履平地。Everywhereistheirtrails, theydo not satisfycloselyvent the surplusstrength. Andtwoaggressivesmallseductresses/evil spiritsare clutching the ear of Neville, carriedhim.
到处都是它们的足迹,它们不满足于紧紧发泄过剩的力气。其中两个凶悍的小妖精揪着纳威的耳朵,把他拎了起来。Harrykeen and nimblegraspedoneLouhaspecial«withSmallSpiritPeer»racketruthlesslyflewthey, rescuedNeville. Butmanysmallseductresses/evil spiritsflushed, severalevenran out ofout of the window, cracks-up the glass window, leaves behindpile of glass fragments.哈利眼明手快的抓起一本洛哈特的《与小妖精同行》狠狠的拍飞了它们,才救下纳威。但更多的小妖精冲了出来,有几个甚至冲出了窗外,撞碎玻璃窗,留下一堆的碎玻璃。Manysmallseductresses/evil spiritscontinueto stay in the classroomto do the destruction, Harrythought that theylike the destructive powerastonishingrandom walkball, go throughin the classroomat an exceptional pace, hit. Theygrab the ink bottleto sprinkleeverywhererandomly, ripsrandomly the book and paperflieseverywhere, the roomis the snowflakefragment.
更多的小妖精还是继续留在教室里搞破坏,哈利觉得它们就像破坏力惊人的游走球,以惊人的速度在教室里穿行,撞击。它们抓着墨水瓶到处乱泼,把书和纸撕得到处乱飞,满屋子都是雪花般的碎片。Posting pictures on neighbor , met with a disaster, the trash canwas raisedupside down. The trashthrows the roomis, luckilythisis only the blackmagicdefensetechniqueclass, is not the demonmedicineclass, andnodangeroustrash.
连墙上的贴画,也遭了殃,垃圾桶更是被掀得底朝天。垃圾扔得屋子都是,幸好这只是黑魔法防御术课,不是魔药课,并没有什么危险的垃圾。
The book bag and textbookwere also thrownout of the window, turns on the basketfromLouhaespecially, arrives at the classroomto be madeearth-shakinglyby the smallseductress/evil spirit, half ofschoolmateshideunder the tabletremble, over the past one minute.
书包和课本也被扔到了窗外,从洛哈特打开笼子,到教室被小妖精闹得天翻地覆,一半的同学躲在桌子底下发抖,才过去一分钟。
„ Comesto curry favorthemtogether, comesto holdthemtogether,
“一起来把它们赶拢,一起来把它们抓住,They are just onecrowd of smallseductresses/evil spirits. ” Shouting that Louhashouts oneself hoarseespecially, hecannotcontrol the aspect, thisis not the picture that heimagines. Whatheconceives, the ground of smallseductress/evil spiritinroomjogs, hedirects the studentsto holdthem. Leaves behind a happinessto the student, relaxedclassroom, butthesewere destroyedbythesesmallseductresses/evil spirits.
它们只不过是一群小妖精。”洛哈特声嘶力竭的喊道,他没能控住局面,这不是他想象的画面。他所设想的是,小妖精在屋子里的地上慢跑,他指挥学生们一个又一个抓住它们。给学生留下一个愉快,轻松的课堂,但这些都被这些小妖精毁了。Hecurls up the sleeve, in brandishesbegins the spell, exclaimedloudly, „PaisPaisPeterNomie!”Butis very obvious, herecitedmistakenly the incantation, hisincantationdid not have the effect. A smallseductress/evil spiritto/clashes, robbedhismagic wand, threwout of the windowit.
他卷起袖子,挥舞着手里的魔咒,大声吼道,“佩斯佩斯奇皮特诺米!”但很显然,他念错了咒语,他的咒语全无效果。一只小妖精冲上来,抢走了他的魔杖,把它也扔出了窗外。Louhafrightensespeciallypanic-stricken, drilledunder the teacher's desk, on the ceiling a flowerhanging lampwas swungby the smallseductress/evil spirit, poundedon the teacher's desk, hefrightenedto shrinkonegroupunder the teacher's desk.
洛哈特吓得惊慌失措,也钻到了讲桌底下,天花板上一个花型的吊灯被小妖精摇了下来,砸在讲桌上,他吓得在讲桌下缩成一团。
The bellsound, everyoneescapedflushed, Louhaalsocrawledespeciallyquietly, looks that has not gone out ofgateHarry, Ron, withHermione. Hesteps out, first stepranbeforethem, said,„I must prepare a lesson, pleasestressintheseremainingsmallseductresses/evil spirits the basket.”As soon ashegoes out, immediatelynumerousclosing.
下课铃声响了起来,大伙都逃命似的冲了出去,洛哈特也悄悄爬了起来,看着还没走出门的哈利,罗恩,和赫敏。他加快脚步,抢先一步跑在了他们之前,说道,“我还要去备课,请你们把这些剩下的小妖精抓回笼子里去。”他一出门,立刻重重的关上了门。„Youalsothink that heisn't a swindler?”RonangryshoutsLouhato do the messespecially, makesthemtidy up. Heputs out the magic wand, projectsspells, the smallseductress/evil spiritis knocked down.
“你还认为他不是骗子吗?”罗恩恼怒的嚷嚷着洛哈特搞出了烂摊子,却让他们来收拾。他拿出魔杖,射出一道道魔咒,把小妖精击倒在地。„Let alone, Iacknowledged that Idid misreadwas not good?”Hermionetheninhave no reasonandgives a pretext, convincingoneselfbelieves that Louhaespecially is really fierceWizard. Shebrandishes the magic wandto flingto freeze the spell, lives in the smallseductress/evil spiritfrozen, thenpicks the stopperto return to the basket.
“别说了,我承认我看错了还不行吗?”赫敏这下在没理由和借口,说服自己相信洛哈特真的是一位厉害的巫师。她挥舞魔杖甩出一个又一个冰冻魔咒,把小妖精冻住,然后捡起来塞回笼子。„Howhejustevenwas frighteneddoes not know the spellreads, but also was robbed the magic wandby a smallseductress/evil spirit.”
“他刚刚甚至被吓得连魔咒都不知道怎么念,还被一个小妖精抢走了魔杖。”Harryfeelssomewhatinconceivable, healsoknowsat mostLouhaespeciallyis a swindler, buthas not thoughtcertainlyhewas inferior to the students of second gradeunexpectedly, simplyis the Wizardshame. Harryis displaying the fetterincantations, will throw the basketin the deathly stiffsmallseductress/evil spirit.哈利觉得有些不可思议,他顶多也就知道洛哈特是骗子,但绝没想到他竟然连二年级的学生都不如,简直是巫师的耻辱。哈利施展着一个又一个束缚咒,在将僵死的小妖精丢回笼子。„Imake a bettheseexperiences in hisbookam the hearsaycome, hisstrengthreallymeets the danger, very early in the morningdied.”Rondiscoveredat this time,oneselfhas becomesuchstrong. Otherschoolmatesran away in fear, even the teachersran away, only thentheir three peopleare coping with the smallseductress/evil spiritwith ease.
“我打赌他书里的那些经历都是道听途说来的,他的实力真遇上危险,一早就死了。”罗恩这时候才发现,自己已经变得这么强了。其他的同学都被吓跑了,连老师都逃走了,只有他们三人轻松的对付着小妖精。„Alsomaylook like, I was also just frightened, has not thought that the smallseductress/evil spiritactuallyalsocopesgood.”Lastsmallseductress/evil spirit of Harryin the classroomthrows into the basket, closes the basket, thisdetected that theyprocessedwith ease the destruction that disrupts the entireclassroomis crazy.
“也可看来的,刚刚我也被吓到了,没想到小妖精其实也蛮好对付的。”哈利把教室里最后一个小妖精扔进笼子,将笼子关上,这才发觉他们轻松的处理了扰乱整个课堂的破坏狂。„Wefirstshouldadd on the armorguardtoourselves, thenshoulduse the spell of rangeeffect, after suppressingwants the smallseductress/evil spirit the speed, quickcansolvethem.”Hermionealsostartsto learn the experience and lesson of actualfight.
“我们第一时间就应该给自己加上盔甲护身,然后应该用范围效果的魔咒,压制住要小妖精的速度之后,很快就能解决它们。”赫敏也开始总结实际战斗的经验和教训。Welcome the generalbookfriendsto visitreading, latest, quickest and hottestserial publicationperformsin the mobile phone userwelcometoreading.
欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在手机用户请到阅读。
To display comments and comment, click at the button