Assistant of Chapter 666Lord Voldemort
第666章伏地魔的助手Lord VoldemortandLuciusstrolledthatroom.
伏地魔和卢修斯漫步进了那个房间。Inroomspacioussimple, what is only noticeable, in the center of room, is a swimming poolgeneralbigbathing pool.
房间里空旷简单,唯一引人注目的是,在房间的中央,是一个游泳池一般的大浴池。Ground that the snow whitemarblespreads, what the middlefalls intoundergroundis a bathing pool.
雪白的大理石铺成的地面,中间陷入地下的是一个浴池。On the bathing poolperipheralmarble, inscribesall kinds ofdemonmarks, is spread like stars in the sky the densely coveredsymbol, likelarge snakes of distortions.
浴池周边的大理石上,铭刻着各式各样的魔纹,星罗密布的符号,就像一条条扭曲的长蛇。
The large snake of distortioncrawledcompletely the entirebathing pool, has extendedto the pool, served as contrast the entirebathing poolis ordinarylike the monsterlair. The scene of thiscautiousperson, under the lonelyray of magichanging lampin the room, seemsespeciallynoticeable.
扭曲的长蛇爬满了整个浴池,一直延伸到池子里,将整个浴池衬托得就像怪物的巢穴一般。这慎人的场景,在房间里魔法吊灯的冷清光线下,显得格外引人注目。In the poolis filling the brownliquid, thesebrownliquids, just like the boiling water that boils, unceasingis rousing the air bubble, braves the steam. Sends outto mutter, sound that muttered.
池子里充满着土黄色的液体,那些土黄色的液体,犹如沸腾的开水,不断的鼓着气泡,冒着热气。发出咕哝,咕哝的声音。Soilaura that in the airfills, thickseveralpoints, the body of Luciuswhole person, likeshoulderingheavyburden/shoulder pole.
空气中弥漫的泥土气息,又浓了几分,卢修斯整个人的身上,都像背负了沉重的担子一样。„SirMike, the mastercame to seeyou.” The insecttailalsoshoutedseveral, does not seein the roomto have the slightchange.
“麦克大人,主人来看你了。”虫尾巴又喊了几声,不见屋子里有丝毫变化。
The insecttailputs out the magic wand, projectswhiteraytoward the pool, likelongbamboo pole, inbathing poolunceasingis stirring.
虫尾巴拿出魔杖,朝池子里射出一道白色的光线,就像长长的竹竿一样,在浴池里不断的搅着。Withagitation of thatrayinpool, at this time, in the bathing pool, presented an vortex.
随着那光线在池子里的搅动,这时候,浴池中,出现了一个漩涡。
The vortexunceasingrotation, reveals a giantcavity, a formrosefrom the brownliquidslowly.
漩涡不断的转动,露出一个巨大的空洞,一个身影慢慢从土黄色的液体中升了起来。Brownhair, bigbody, slenderfour limbs, personsuchlightstanding, thesebrave the air bubbleon the water surface.
土黄色的头发,高大的身躯,修长的四肢,一个人就这样轻飘飘的站在了,那些冒着气泡的水面上。InLuciusheartonetight, a fearfulform, has appearedinhisline of sight.
卢修斯心中一紧,一个可怕的身影,已经出现在了他的视线里。Thatisalsowants the fearfuluglybodycompared with the blackfiendish person, a bigslenderform, in the body, the dense and numerousscales, covered entirely the entirebody, likescale.
那是比黑魔王还要可怕难看的身体,一个高大修长的身影,的身躯上,密密麻麻的鳞片,布满了整个身躯,就像鱼鳞一样。Under the lonelyray, thesescalesamescales, are dodging the chill/yin coldlight.
冷清的光线下,这些鱼鳞一样的鳞片,闪着阴寒的光。At presentthisperson, like the combination of personandmonster, is ordinarylike the most fearfultransformationmonster. Revealedmerely the contour, has made one be afraid.
眼前这人,就像人与怪物的组合,就像最可怕的改造怪物一般。仅仅只是显露出的外形,就已经让人不寒而栗。Looks at that fearfulanduglybody, Luciuscannot bearhitoneto tremble.
看着那可怕而丑陋的身体,卢修斯忍不住打了一个寒颤。Thatfearfulformis sayingwith the languidsound, „good day, greatblackfiendish person.”
那可怕的身影用懒洋洋的声音说着,“日安,伟大的黑魔王。”Hehad a yawn, is sayingabsent-mindedly, „pleaseforgivemydisrespect, butthiscondition, Iam also hardcompletelyto controlmystrengthnow. Thisconsumedmymostspirits, mywholetime can only staysleephere.”
他打了一个哈欠,心不在焉的说着,“请原谅我的失礼,但现在这种状况,我还难以完全控制我的力量。这消耗了我的大部分精神,我大部分时间都只能呆在这里睡觉。”As ifthesemovements, has consumedheverybigstrengthgeneral. Even if facing the most fearfulblackfiendish person, hestillappears the interest in lack.
仿佛这几个动作,也已经耗费了他很大的力气一般。即使是面对着最可怕的黑魔王,他也显得兴趣缺缺。Lord Voldemortlooks at presentthisuglyodd personfull of enthusiasm, likesizing up the finestartware, heis sayinginterestingly.
伏地魔兴致勃勃的看着眼前这丑陋的怪人,就像打量着最精美的艺术品一样,他饶有兴趣的说着。„Mustgain the powerfulstrength, naturallyneedsto paysomeprices. Comparesstrength that youcanobtain, theseside effects, are not worth mentioning.”
“要获取强大的力量,自然需要付出一些代价。相比起你能获得的力量来说,这些副作用,不值一提。”„Very much so, greatblackfiendish person.”Thatis covered with the odd person of scaleto bowtowardLord Voldemort, „is goodbecause, thismonth, Ihave graspedthesestrengthsslowly. The followingday, Icanwork for youagain.”
“正是如此,伟大的黑魔王。”那长满鳞片的怪人朝着伏地魔鞠了一躬,“好在,这一个多月的时间,我已经慢慢掌握这些力量了。接下来的日子,我将能够再次为你效劳了。”„Thisso.”Lord Voldemortis sayingsatisfied, „Ibelieve,youwill not disappointme, Mike.”
“正该如此。”伏地魔满意的说着,“我相信,你不会让我失望的,麦克。”Lord Voldemortlooked atonetoward the insecttailandLucius, is sayingdesolately, „thismonth, has mademebe sick. Ilack the efficientassistant, thereforemissed the bestopportunity. Theseuselesswaste, alwayscannot withstanduses, to disappointmytrustgreatly, disappointsmetime and time again.”
伏地魔朝着虫尾巴和卢修斯看了一眼,冷淡的说着,“这一个多月,已经让我厌烦了。我缺乏得力的助手,因此错过了最好的机会。这些无用的废物,总是不堪大用,辜负着我的信任,一次又一次的让我失望。”
That thisMikeWallace, Lord Voldemortsettles onprofits the assistant. HefoundblackWizard of Lord Voldemortwith the insecttailinAerbaliyatogether.
这麦克华莱士,正是伏地魔看中的一名得利助手。他是与虫尾巴一起在阿尔巴利亚找到伏地魔的黑巫师。InLord Voldemortopinion, comparesstupidbeing unable to withstand of insecttail, Mikecan be an efficientassistant, evenBatty, is unable to place on a parwithMike.
在伏地魔看来,相比起虫尾巴的愚蠢不堪,麦克算得上是一位得力的助手,即使是小巴蒂,也无法和麦克相提并论。In the entire process that heresurrects, heuses the insecttailto attractDumbledores'sattentionoutwardly.
在他复活的整个过程中,他正是明面用着虫尾巴吸引邓布利多的注意力。DesignationthisMike, seekingletsthesetools that heresurrectssecretly. Single-handedlycaptures alive a snaketo be strange, regardinganyWizard, is a difficultduty. Ifcounted on that insecttailsuchwaste, onlyfeared the snakeblames the flash of presenting, thiswasteturned into the statue.
暗地里却指派这麦克,去寻找让他复活的那些工具。单枪匹马的活捉一条蛇怪,对于任何一个巫师来讲,都是一个艰难的任务。如果指望虫尾巴这样的废物,只怕蛇怪出现的一瞬间,这废物就变成了石像。Mikecancompletehistaskfruitfully, captures aliveis strangeto the snake that heresurrectsmostneeds, naturallyobtainedhistrust and affirmation.
麦克能够如愿的完成他的任务,活捉到一条他复活最需要的蛇怪,自然获得了他的信任和肯定。Afterhehas usedsnakestrangebodyresurrecting, Lord Voldemortalsofollowedagreementfrom the beginning, grantedMikeas promised the strength.
在他用过蛇怪的身躯复活以后,伏地魔也遵循了一开始的约定,如约赐予了麦克力量。
Because Mikeneedsto digestthesestrengths, whenmounts a large-scale attackHogwarts, Mikecannotparticipate inthatattack.
正因为麦克需要消化这些力量,所以在大举进攻霍格沃茨的时候,麦克没能参与着那次进攻。ThismakesLord Voldemort unable to bearsomewhatregrettably, ifMikealsopresentedat that time, perhapsthatfight, will havesomedifferentchanges.
这让伏地魔忍不住有些遗憾,若是当时麦克也在场的话,那一场战斗,也许会发生一些不一样的变化。He believes that if not forif the suddencockerelcrows, hewill not lose toGeorgeSoros.
他相信,如若不是突如其来的公鸡打鸣,他并不会输给乔治索罗斯。Compareshugecharm that the snakehasstrangely, pureWizard, no matterhas how powerfultalent, howregardless of unable to consume the snaketo be strange.
相比起蛇怪拥有的庞大魔力,单纯的巫师,不管拥有多么强大的天赋,无论如何也是耗不过蛇怪的。Because ofthis, hetoobtainingMike of great power, filled with the anticipation.
正因为这样,他对获得了更强大力量的麦克,更是充满了期待。Thistime, hewill not only fight single-handedly, not onlybrings the waste of someif it is unable to accomplish anything it will at least be able to spoil everything.
这一次,他将不仅仅只是孤军奋战,不仅仅只是带着一些成事不足败事有余的废物。
The insecttailandLucius, kneelon the groundimmediately, is sayingin reverential awe, „master, comparesgreatyou, we are extremely really tiny, the fireflyis not always ableto send outto let the livelihoodsatisfactorybrilliance. Butwetoyourloyalty, compare the livelihood, is not inferior.”
虫尾巴和卢修斯,立刻跪在地上,诚惶诚恐的说着,“主人,相比伟大的您,我们实在太过渺小,萤火虫总是无法发出让日月满意的光辉。但我们对你的忠诚,相比起日月来,也毫不逊色。”This timeLord Voldemort, comparedat any time, was powerful, mustbe subject to changing moods. Worksinsuchfiendish person, alsocompared withcomesat any time, wants the riskto be huge.
这时候的伏地魔,相比任何时候,都要强大,也都要喜怒无常。在这样的魔王手下的工作,也比起任何时候来,都要风险巨大。
Since thisdays, the fooddeaddisciplehas not diedinproud the hand and inmagicsection, butseveralpeople, have diedunderbeing subject to changing moods of fiendish person.
这段日子以来,食死徒没有死在傲罗和魔法部的手上,但已经有好几人,死在了魔王的喜怒无常之下。„Saidreallywell.”Lord Voldemortkeeps aloofis overlookingthem, a faceis sayingindifferently, „was really a pity,Ido not needso manywaste.”
“说得真不错。”伏地魔高高在上的俯视着他们,一脸冷漠的说着,“真可惜,我不需要那么多废物。”„Master.....wewill certainly complete the task.....pleasegive....Oursomeopportunities....”
“主人.....我们一定会完成任务的.....请多给....我们一些机会....”InsecttailandLuciusunceasingis knocking the head, is sayingtrembling.
虫尾巴和卢修斯不断的磕着头,战战兢兢的说着。„Gets up.”Lord Voldemortis sayingarrogant, „Ito you opportunity, youwill be granted the strength. Even ifyousoincompetent, but the strength can always make the rotten woodstillturnmysteriously.”
“起来吧。”伏地魔傲慢的说着,“我会给你们机会的,你们会被赐予力量。即使你们是如此的无能,但力量总能让朽木也变成神奇。”„Is goodbecause, weare not manytoyourrequests, as the subordinate, canlet outto biteis OK.”Lord Voldemortis sayinglightly.
“好在,我们对你们的要求也不多,作为下属,能放出去咬人就可以了。”伏地魔淡淡的说着。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #666: Assistant of Lord Voldemort