Before long, thispiece of broad sidethenhadtenpeople, 3322separatesdistances, chattedrespectively.
不一会儿,这一片的船舷便有了十来人,三三两两的隔开一段段距离,各自闲聊。In a while, a middle-aged man of smallbeardtalked about the topic that everyone was interested, seemed like the famousluxury brandrecentmomentous change.
没过多久,其中一个小胡子的中年男子聊到了一个大家都感兴趣的话题,似乎是个出名的奢侈品牌最近发生的大变动。Immediatelybrought to the attention of surroundingperson. Onegroup of peoplejoin the discussion, was sayinghearsay that know. Displaysownexperiencebythis, well-informed.
顿时引起了周围人的注意。一群人纷纷加入讨论,说着自己知道的小道消息。以此表现自己的见多识广,消息灵通。Alsoafter a while, somepeoplechattedsecureTimannconditioner that was just popular, the DeereDispearljewelry, orwas the completely automaticsea of latest functionfishes the fishing equipment.
又过了一会儿,有人聊起刚刚流行起来的安迪曼护发素,迪尔迪斯的珍珠首饰,或者是最新功能的全自动海钓渔具等。Lin Shenglooksbored, was quarrelled is not goodbythem, thenplannedsimplyreturns to the cabinto rest.林盛看得无聊,也被他们吵到不行,索性便打算回到客舱休息。
When passed by the cabin, the channelcornerhas a display case, insideput a satellitetelevision.
路过客舱时,通道拐角处有着一个展示柜,里面放了一台卫星电视机。In the whitesquare shapetelevisionis broadcasting the numerousto discuss the countrycongresspresent situation.
白色的方形电视机里正在播放众议国大会现况。
Before the numerousdiscussed the countrycongresswas equivalent toLin Sheng, EarthUN General Assembly of lifetime, was mainly the representativesgathersdiscussedandsolves the congresses of variousissuebusiness.
众议国大会相当于林盛前辈子的地球联合国大会,主要是各国代表聚集在一起商讨和解决各种问题事务的大会。„Idid not approveRedwingto represent the saidallspeechesa moment ago!”
“我不认同刚才雷德翁代表所说的一切发言!”
A forcefulsoundspreadsfrom the television.
一个铿锵有力的声音从电视机里传出。
„ First, the excessiveuse of XilingtoredWuore, will cause the world environmentpollutionto aggravate, thisis the unreasonableindictment of nothingbasis! Until nowdoes not have anyevidencedatasuggested that the use of redWuorewill cause the permanentpollutionto the environment!
“第一,席琳对红芜矿的过度使用,会导致世界环境污染加重,这本身就是没有任何依据的无理指控!迄今为止没有任何证据数据表明红芜矿的使用会对环境造成永久污染!Second, to the divisionconflict of territorial watersrange, generalsea areas of Pearl OceanFrancisco Port to Tony PortisXilingpartfrom ancient to present, according to the historicalarchivesresearches ”
第二,对领海范围的划分冲突,珍珠洋弗朗西斯科港到东尼港之间的广大海域从古到今都是属于席琳的一部分,根据历史文案考证”Xilingrepresentative in television, is well-dressed, the suit and dress shoes, keep the black hairmiddle-aged person of whiskers, the facial expressionspiritedloudnessdenounced severelyRedwingandindictment of MigaEurotoXiling.
电视里的席琳代表,一个衣着整齐,西装革履,留着络腮胡的黑发中年人,正神情激昂的大声痛斥雷德翁和米加欧罗对席琳的指控。
The entirenumerousdiscussedat the countrycongress, hisitem by itemrefutedRedwingrepresentativeto proposeindictmenttoXiling that.
整个众议国大会上,他一条条的逐项反驳雷德翁代表提出的对席琳的指控。Hisbasisanddisputesbrieflypowerful, is persuasive.
他的根据和辩驳简短有力,极具说服力。Lin Shengstoodis auditingwas very long.林盛站在一旁听了很久。„Vickeronis learned and accomplished, is proficient insevencountrylanguages, has the doctorates of threeworldfirst-classschoolsin the legal science and psychology. WasinJeffEmbassyambassador, the KirghizEmbassyambassador.”
“维克伦博学多才,精通七国语言,在法学和心理学上有三个世界一流学府的博士学位。曾任驻基弗曼使馆大使,吉尔吉斯使馆大使。”
A low and deeppowerfulmale voicetransmitsin the Lin Shengbodyside.
一个低沉有力的男声在林盛身侧传来。„Hehas great learning, the studentis numerous, the prestigeis grand, canstay in the overseasto enjoy the lifeobviously, butactuallyreturns to homelandresolutely, the choiceholds the post ofXilingin the numerousto discuss the countryrepresentativesto speak.”Male voicecalmly said.
“他学识渊博,学生众多,声望隆重,明明可以留在海外享受生活,但却毅然回国,选择担任席琳驻众议国代表发言。”男声平静道。„ThisneedverybigwillandWill.” A female voicesaid after a sigh.
“这需要很大的毅力和意志啊。”一个女声感叹道。„Yes. It is not anybodycangive upeasily and comfortably, the choiceis difficult.” The menaffirmto say.
“是的。不是任何人都能放弃安逸,选择艰辛的。”男子肯定道。Lin Shenghas not spoken, butstaticlooks at the Vickeronferventspeech, put forwardproposals, buttheseseemed like the extremelypowerfulproposal, actuallydid not crossincluding the first round of voting. Thenbyvetoes.林盛没有说话,只是静静的看着维克伦慷慨激昂的发言,提出一项项提案,但这些看起来极为有力的提案,却连第一轮投票都过不了。便被一个个否决。Altogetherneedsthreerounds of votingresolutions, butnow, helinked the first round of votingnot to cross
一共需要三轮投票决议,但现在,他连第一轮投票也过不了Vickeronwantsto save the aspectdiligently, wantsto convinceothercountryrepresentativesto agreeownproposal, butuntilfinishing, inhishandthickonebigfolds the proposaldraft, nohas been passed.维克伦努力想要挽回局面,想说服其他国代表同意自己提案,但直到结束,他手里厚厚的一大叠提案稿子,都没有一个得到通过。
When breaks up, otherrepresentativesleft.
散会时,其他代表都离开了。Hesitsin the position, looks downproposal that oneselffor a long timereorganizelaboriouslyvery much. For a very long timehad not responded.
他独自一人坐在位置上,低头看着自己辛苦很久整理出来的提案。久久没有反应。„ThisisVickeron, in the numerousdiscussed the fourthspeech in countrycongress. The speech of theother countrywill more or less have1-2to enter the secondroundthirdround, buthe”
“这是维克伦在众议国大会上的第四次发言。其他国的发言或多或少都会有1-2进入第二轮第三轮,但他”
The male voicesomewhatis also sigh with emotioninone side.
男声在一旁也有些感慨。Lin Shenghas not made noise, butleaned the faceto look at the person of speech.林盛没有出声,只是侧过脸看了眼说话的人。Thatpersonis the age30-year-oldmiddle-aged man, hissideis standingjustsomemen and womennearoutsidebroad side. Others seem listening tohimto explain.
那人是个年纪30多岁的中年男子,他身旁站着刚刚在外面船舷边的一些男女。其他人似乎都在听他讲解。Andthatgirl who wears the lowchestwhiteskirtalso, herturned headto look at the sidecompanion.
其中那个穿低胸白裙的女孩也在,她扭头看了眼身边同伴。Hercompanion, justput on the immaturegirl of purple blackbeamfish tailskirtimpressively.
她的同伴,赫然就是刚刚穿着紫黑色束腰鱼尾裙的稚嫩女孩。
The immaturegirlnamedCyndi, is in itself the Xilingperson. Shehas the blackhair of typicalXilingperson, blackeye.
稚嫩女孩名叫辛蒂,本身就是席琳人。她有着典型的席琳人的黑头发,黑眼睛。
The Xilingpersonhasmanyskin color, whiteyellowevenfloodredfloodblackhas, butsameiseveryonehasonly.席琳人有很多种肤色,白的黄的甚至泛红的泛黑的都有,但唯独一样是所有人都有的。Thatis the blackbecoming darkeye.
那就是黑发黑眼。Otherare not the blackbecoming darkeyes, manyare the hybridor the foreigner.
其余不是黑发黑眼的,多是混血或者外国人。
The surroundingpersonas ifnoticed the Cyndihair color and pupilcolor.
周围人似乎都注意到了辛蒂的发色和瞳色。Althoughdoes not have the speciallyobviousresponse, but under continuesto chat, others more or lessmaintained a distancewithher. The vaguestartneglectsherto get up.
尽管没有特别明显的反应,但继续闲聊下,其他人都或多或少的和她保持了一点距离。若有若无的开始忽视她起来。Inotherperson of eyes, on the Xilingperson of thisship, overwhelming majoritiesflee from calamity.
在其他人眼里,上这个船的席琳人,绝大多数都是逃难。Is a refugee.
是难民。Inhispersoneyes, thisis the label on presentXilinghuman body. Theyspend the energy and timemutuallychat, toreallynot chat, butwantedto expand the personal connection and public relations.
在他人眼里,这就是现在的席琳人身上的标签。他们相互花精力和时间闲聊,可不是为了真的闲聊,而是更希望扩展人脉和社交。Cyndilowers the headdoes not speak.辛蒂低头不语。Lin Shengsilentwalks, put out a handto patgirl'sshoulder.林盛沉默的走过去,伸手拍了拍女孩的肩膀。Has not spoken, heenters the cabindeep placequickly. Went to the room.
没说话,他快步走进船舱深处。回自己房间了。Cyndilooks uptoLin Sheng, onlysees a hevigorous and healthybigback.辛蒂抬头看向林盛,只看到他一个健壮高大的背影。In the afternoonhas eaten mealin the restaurant, Lin ZhounianandGu Wanqiualwaysfeel and environmentare incompatible, stayingisirritableis uncomfortable outside, thenreturned toroom/houseKanshuearly.
下午在餐厅里吃过饭,林周年和顾婉秋总感觉和周围环境格格不入,呆在外面就是别扭不舒服,便早早的回房看书去了。Lin XiaoactuallyandLin Shengdispersedunder the step outside together, underhissupporting by the arm, went tooneselfroomslowly.林晓倒是和林盛一起在外面散了下步,才在他的搀扶下,慢慢回了自己房间。
After Lin ShengdeliversLin Xiaoto return to the room . Ontodeck, whengoing totwoobservation platforms, saw that somebroad sidenearbypeoplewere shouting.林盛送林晓回房后。上到甲板,在前往二层观光台时,看到船舷边上有人在大喊。Hefollows.
他跟着走过去。Seesin the sea level of not far away, is floating a gray-blackboat, on the shipcrowdedis standingdozensindividuals. Allis the blackbecoming darkeye.
看到不远处的海面上,漂浮着一艘灰黑色的小船,船上拥挤的站着几十个人。全是黑发黑眼。Thatshipseemed like the water leakage, is incliningslowly, submersion.
那船似乎漏水了,正在缓缓倾斜,下沉。
The peoplelook on shipis startled, helpless, severalmother who leads the child, theycloselyare drawingoneselfchild.
船上的人们神色惊慌,不知所措,其中还有好几个带着孩子的母亲,她们紧紧拉着自己的小孩。And a 7 or 8-year-oldboyis singingloudly, as ifsuchbravesinging, cannot use the death that faceswill soon come.
其中一个七八岁的男孩在大声唱着歌,似乎这样勇敢的唱歌,就能不用面对即将而来的死亡。„Savesthem!!”Near the broad side, a Xilingman of full beardis shoutingloudly.
“救救他们!!”船舷边上,一个大胡子的席琳男子大声叫着。„Is impossible! Theseare the refugees, theyallare the stowaways, weare impossibleto makethemembark, thisisillegal! To the insult of Ocean Silverstone Ship!”
“不可能!那些是难民,他们全是偷渡客,我们不可能让他们上船,这是违法的!是对海洋银石号的侮辱!”Manager on a shipbe relentlessrefuted.
一个船上的管理者毫不留情的反驳。„Theyare the human lives!!” The full beardis yelling, the complexionbecomes flushed, angerto the extreme.
“他们都是人命啊!!”大胡子大叫着,脸色涨红,愤怒到极点。Buthehow, regardless to say, the managers who the sailorsandon the shipcatch up withno onerelent.
可他无论怎么说,水手们和船上赶来的管理者都没有人松口。Respondedhis, only then‚was not good!’‚Is impossible!’‚Helpless!’.
回应他的只有‘不行!’‘不可能!’‘无能为力!’。Lin Shenghas not moved, calmlystandsin the deck, looks the boat that is incliningto sinkslowly, in the heartsuddenlyhas a not being able to sayimpulsion.林盛没有动弹,静静站在甲板上,望着那艘慢慢倾斜下沉的小船,心中忽然有种说不出来的冲动。„Howyoucanbe so indifferent!! Suchcruel!!”
“你们怎么能这么冷漠!!这么残忍!!”
The shipsank, the full beardcried.
船沉了,大胡子哭了。Vice-captain who hears the newsto catch up withindifferentbeckoning with the hand, hintseveryoneto return to the postrespectively.
闻讯赶来的副船长漠然的摆摆手,示意所有人各自回到岗位。„Whywill have the refugee? Isn't Xilingmanyplacesis now good?” A being unable to continue watchingpassengeraskedin a low voice.
“为什么会有难民?席琳现在不是很多地方都还好么?”一个看不下去的乘客低声问。„Part of placesare good, but before someprovinces, was raidedbyMiga, manycitiesused the toxic bomb and shakeball, dying the personwere manyare too many”somepeopleto reply.
“一部分地方还好,但是有些省份之前被米加空袭,好多城市都用了毒气弹和震荡弹,死得人太多太多了”有人回答道。„Was newsblocked?”
“消息被封锁了么?”„Un, except the militaryline in Redwingaspect, issomefixedsatellite channels, otherhaving no waylinknetworks. The newspaperdoes not permit, the newscannot pass on.”
“恩,除开雷德翁方面的军用线路,还有就是固定的一些卫星频道,其余的都没法联通网络。报纸也不允许,消息传不出来。”
„ Thistime periodis good, beforeIcameXilingtime, metincessantly a refugeeshipnear the northLlicafine jade.
“这阵子还好,之前我来席琳的时候,在北边的伊卡璐附近遇到不止一艘的难民船。Theseshipswere happen to heldby the Migapatrol boat, was sweptby the machine gundirectlyfrom top to bottom, thatpiece of sea areamypresentprocess, felt that everywhereis the corpse. ”
那些船正好被米加的巡逻船抓住,直接被机枪从上往下扫,那片海域我现在经过,都感觉到处是尸体。”
The passengers who encirclediscussed the information that are hearingmutually.
一个个围过来的乘客们相互谈论着自己听闻的信息。Quickthatfull beardmanwas towed, the soundis far awaygraduallyvanishes.
很快那个大胡子男人被拖了下去,声音渐渐远离消失。Lin Shengstandsnear the broad side, suddenlyfor a very long timehas not said a word.林盛站在船舷边,一时间久久没有言语。Hehas not actually been regarded as himself the Xilingperson, butat this moment, whydoes not know, hisheartalwayshas an indescribableair/Qi, stops upin the chest, is unable to divulge.
他其实从来没把自己看作是席琳人,但此时此刻,不知道为什么,他心头总有股难以言喻的气,堵在胸口,无法宣泄。
To display comments and comment, click at the button