————『Just』.————「公正」。This is the evaluation of many people towards King Arthur, this legendary British King.这是很多人对亚瑟王这位传奇的不列颠王者的评价。„Ashad been plannedbefore the birthbecomes the newking who is aloofabove the mortal, bloodlineandBritish of incarnationcollectionBritainking the ideologyas well aswithby the perfect integrationboth'shonoredfemalebloodlinemixcreationmother's womb, existence of quietbirth, the king were then given the unbelievableresponsibility and heavy burden of Red Dragonfrom the beginning.”
“作为从出生之前就已经被计划成为超脱于凡人之上的新王,集不列颠王的血统、不列颠化身的红龙的意识形态以及用以完美融合两者的尊贵女性血统混合创造母胎,进而悄无声息的诞生的存在,王从一开始便被赋予了难以置信的责任及重担。”Bediverestartedto tellunknowingly.贝德维尔不知不觉开始诉说了起来。„Becauseisgirl'srelations, the kingis unable to succeed to the thronedirectly, foravoids the line of sight of personduringitsgrowth, hits the from childhoodtime, the kingushered inoldKnightSir Ector, is living the impoverishedlifein the foster fatherfamily/home, andon probationKnight, is trainingSword Technique and etiquette, day of wholetimeare still conducting are beingking'seducation, evenevery daythreehours of sleeptime, by the Palace MagusMerlininfiltratingdream, will only be being been instilling intoking'sinstructionas before.”
“因为是个女孩子的关系,王无法直接继承王位,为了在其成长期间避开人的视线,打从小时候,王就被领进老骑士艾克托爵士家,在养父家过着清贫的生活,并作为见习骑士,训练着剑术和礼仪,一天的大部分时间都还在进行着身为王的教育,即使每天仅有三个小时的睡眠时间,依旧会被宫廷魔术师梅林潜入梦中,灌输着王的教诲。”King of Knightsundersuchcondition, the endlesspainstakingstudy, never the momentidle time, untilat age 15, fatherUther Pendragonpassed away, sheaccording to the Merlinfable, toselect the Caliburnformto succeed to the thronenewKingin the nationalchurchgraveyard.骑士王就是在如此的状况之下,无休止的刻苦学习和训练,从未有一刻停歇,直到15岁时,父亲尤瑟·潘德拉贡去世,她才根据梅林的寓言,在国家教堂墓园中以拔取石中剑的形式来继位新国王。„So long ascandraw outCaliburn, thatcanbecome the newking in Britain, undersuchimplication, the kingarrived atthatdecidingin front of the sword of herdestiny, in the mindalsoresoundedMerlin's voice———— " beforetaking upthatthing, wasfirstthinkscarefullyquitewell, oncetook upthat the sword, untilfinallyyouno longerishuman, youbyallhumanhatred, andgreeted the pitifuldeathfinally " .”
“只要能够拔出石中剑,那就可以成为不列颠的新王,在这样的寓意下,王来到了那把决定她命运的剑面前,脑海里还响起梅林的声音————「在拿起那东西前,还是先仔细想想比较好,一旦拿起那把剑,直到最后你都将不再是人类,你会被所有的人类憎恨,并最终迎接悲惨的死亡吧」。”in other words, since the beginning, King of Knightsknowsownfinalfate.也就是说,打从一开始,骑士王就知道自己最终的下场。ButKing of Knightsnothesitant.
但骑士王并没有犹豫。„Thattime, Britainis facing the brutalaspect, lost the asylum of empireoutward, day by daydeteriorates, graduallydisintegratesinternally, peoplelivedwere fully suffering the world that the uncivilized nationalitieshumiliated, the urgently neededpowerfulleaderruledthem.”
“那个时代,不列颠面临着残酷的局面,对外失去了帝国的庇护,日益衰败,对内也逐渐分崩离析,人们活在饱受蛮族欺凌的世界,急需一个强有力的领袖来统治他们。”Therefore, toprotectpeople, even ifwere abandoned, betrayedandreviled, shedoes not have the roadthenagain.
所以,为了守护人民,即使被抛弃、背叛、唾骂,她都再无回头之路。Therefore, shedrew outthat the sword, succeeded to the throne, andtohideownrealsex, got marriedqueenGuinevereasmaleking, confessed to the queen, decided that lovedherashusband, worshippedGuinevere of kingalsoto express the understanding, decidedto supporther.
于是,她拔出了那把剑,继承了王位,并为了隐藏自己的真实性别,以男性王的身份迎娶了王后桂妮薇儿,却也向王后坦白一切,决定以丈夫的身份去爱她,崇拜着王的桂妮薇儿亦表示了谅解,决定支持她。From that moment on, the body and appearance of King of Knightsthenstopped the growth and senility, because ofCaliburn's power, will be stationed at15 -year-old drawing a swordthat momentforever, itsimmortalimagewas regarded as the sacredsymbolbymost people, andis leadingLancelot, Gawainand otherKnight, performed the innumerablemeritorious services, achieves12 the success of majorcampaignsintenyearscontinuously, does not have a defeat, makingweakKingdomphenomenallypowerful.
从那一刻起,骑士王的身体和容颜便停止了成长和衰老,因石中剑的力量,永驻在十五岁拔剑的那一刻,其不朽的形象被大多数人视为神圣的象征,并率领着兰斯洛特、高文等骑士,建立了无数功勋,于十年间连续获得十二场重大战役的胜利,无一败仗,使原本疲弱的王国变得空前强大。Although, in a fight, becauseviolatedKnightmind/energetic, King of Knightsswordbroke, butMerlinalsoleadsherto a sacred lakeby, obtained a Holy Sword from the Fairy of the Lake————《Excalibur》.
虽说,在一次战斗中,因为违背了骑士精神,骑士王的佩剑断了,但梅林也把她带到一个圣湖旁,得到了湖中精灵赠送的圣剑————《誓约胜利之剑》。GraspsHoly SwordKing Arthur born, was regarded as the fairandselflesssymbolin the enemiesandcommon peoplein the eyes, throughoutis considered ascorrectunmistakableexistence.
手持圣剑的亚瑟王就这么诞生,在敌人和百姓眼中被视作公平和无私的象征,始终被认为是正确无误的存在。What a pity, as the saying goesextreme prosperity forebodes the beginning of decline, obtains the unprecedentedgreat strengthafterBritain, the seed of demisestartsto sprinkle.
可惜,正所谓盛极必衰,在不列颠取得空前的强大以后,灭亡的种子开始洒下。In order togain a victory of war, actuallyneedsto squeeze a commodity of village to reorganize the armament, before the alien raceinvadesfirstcounter-attacksto eliminate the enemy.
为了取得一场战争的胜利,其实是需要压榨一座村庄的物资以整顿军备,在异族侵略前先反攻消灭敌人的。King Arthuradoptedthistypeto sacrificea small number, whattradedprotectsmanypeoplenotslaughteredapproaches, thinks that a kingis unable underbeing full of the benevolentandindecisivemoodrules a nation.亚瑟王就采取了这种牺牲少部分人,换来的是保护更多的民众不被屠戮的做法,认为一个王是无法在充满仁慈、优柔寡断的心情下治国的。Therefore, sitswhen the throne, King Arthurneverrevealsownemotion, treating the peopleaward and penaltyis distinct, is not selfish, as the resolution of kingalsodoes not have a deviation, just nowtradedthatevaluation————『Just』.
因此,坐在王位上时,亚瑟王从不流露出自己的情感,对待子民奖罚分明,毫无偏私,身为王的决断亦无一丝偏差,方才换来了那个评价————「公正」。Even, sheactuallystillquitedistressed, evenissad.
即使,她其实也相当的痛心,甚至是悲伤。However...
但是...„Peoplestartto fearkingthatunfeelingdecision, startsto question that the kingkillslittlerescuesmanybehaviors, eventhinks that thisisto the tarnish of Knight Way, for this reason, Sir Tristanis unable to endurefinallyhas withstood the distress that thesegoverning the form of kingis bringingsilently, leftRound Table, andleaves behindthatmeaninglesssenseless statement, the regretis life-long.”
“民众们开始惧怕王那冷酷无情的决策,开始质疑王杀少救多的行为,甚至认为这是对骑士道的玷污,正因如此,崔斯坦卿最终才无法忍受一直承受着这些默默治国的王的身影带来的痛心,离开了圆桌,并留下那句毫无意义的混话,后悔终生。”Bediveresaidin a low voice.贝德维尔低声道。„Whatmisfortuneis, thisviewmadeotherKnightgradually the raisingdisloyalty, startedto suspect that the kingno longercanleadthem, in the pastdeterredinking the dignitypowerful officialfeudal lordsalsoto pay attention to the decision of kingmaliciously, once the kinghadanyis considered as the wrongbehaviorto plan that the collectivecaught up withfrom the throneher, like thistheycanexploit powerto getmoreinterests, the kingundermanypressures, the conductcaution and care, even moredisguisedstrictly.”
“更不幸的是,这一说法令其他的骑士逐渐升起异心,开始怀疑王不再能够领导他们,以往震慑于王的威严的权贵领主们也在恶意关注着王的决策,一旦王有任何被认为是错误的行为就打算集体将她从王位上赶下来,这样他们才能够以权谋私获得更多利益,王在诸多压力之下,行事更加谨慎小心,愈加将自己严密的伪装起来。”Followsistragedies.
紧随其后的就是一次次的悲剧。„Kingsits the tenthyear of Camelotthrone, relations between Sir Lancelot and Queen Guinevereis exposedbySir Agravain, a Sir LancelotfistbangkilledSir Agravain, andwas compelledto escape, the kinghas not actually treated astreasonthis matter, butthinksthismatterallstems from the queen to protect the effort that ownsecretmakesheartfeltly, regarding thisindicatedto understand, but the behavior of queenbroke the taboo that the Kingdomreligionpursuedat that time, has to the queenpush up the stakestagein the presence of everyone, brought inSir Lancelotto actto disturbto sentenceforcefully, claims the queen, andkilledtwoKnights of the Round Tableintwosideconfrontation, lettingwasbothelder brother'sGawainfalls into the hatred, Pledged that breaks tieswithSir Lancelot, Round Table is also on the verge of the collapse.”
“王坐上卡美洛王座的第十年,兰斯洛特卿与桂妮薇儿王后之间的关系被阿格规文卿曝光,兰斯洛特卿一拳轰杀了阿格规文卿,并被逼逃亡,王却没有将此事当作叛国事件,而是认为这件事全出于王后想衷心保护自己的秘密而做出的努力,对此表示理解,但王后的行为触犯了当时王国宗教所奉行的禁忌,不得不当众将王后推上火刑台,引来兰斯洛特卿出面强行干扰处刑,夺走王后,并在两方交锋中杀死了两名圆桌骑士,让身为两者兄长的高文陷入憎恨,发誓与兰斯洛特卿绝交,圆桌亦濒临崩溃。”„Then, one day, Sir Mordredalsotook offownhelmet, revealswithkingsimilarface, informedownlife experience, anddeclared that ownright of inheritance, the king who regarding thisknows nothing aboutwas attackedbythisfact, fully realized that the Britishroughdestiny, succeeds tothisthroneto meaninfinitedisaster, asHomunculusSir Mordredlacksas the quality of king, and statusis sensitive, kingWeicirejectedSir Mordred, butduringgoing to battle, kingJiangprotectedKingdomheavy responsibilitycommissionto giveSir Mordred, hopes that throughthisbehaviorpersuadedthisstubbornKnights of the Round Table, the resultactuallyto be betrayed.”
“然后,有一天,莫德雷德卿也摘下了自己的头盔,露出与王相似的脸庞,告知了自己的身世,并宣称自己的继承权,对此一无所知的王被这个事实冲击,又深知不列颠坎坷的命运,继承这个王位意味着无穷的灾难,身为人造人的莫德雷德卿缺乏身为王的素质,且身份敏感,王为此拒绝了莫德雷德卿,但在出征期间,王将守护王国的重任委托给了莫德雷德卿,希望通过这种行为感化这位顽固的圆桌骑士,结果却遭到背叛。”„Finally, the kinggave uptakingfemale happiness, innermost feelingsfrozen, lost the sentiment of person, piled upunder the innumerableswordsfor the survival of Kingdom the ghost, butalleffortsactuallydrainedall, Britainperishedin the civil warfrigidly, thisresult, regarding the king, was really brutal.”
“最后,王放弃了作为女性的幸福,将内心冰封起来,失去了人的感情,为了王国的生存而堆积了无数剑下冤魂,可一切的努力却尽数付诸东流,不列颠在内战中惨烈灭亡,这个结果,对于王来说,实在过于残酷。”„it's not like the king has no feelings, only, for others cannotdisplay, butshehas not actually blamedSir Lancelot, has not hatedSir Tristan, evenSir Mordred, king, althoughdid not acknowledge that herright of inheritance, had never deniedsheisoneselfdescendant.”
“王其实并不是没有感情,只是为了他人不能够表现,而她其实既没有怪罪兰斯洛特卿,更没有怨恨崔斯坦卿,即便是莫德雷德卿,王虽不承认她的继承权,却从未否认过她是自己的子嗣。”„Suchshe, seesKnights of the Round Table that degenerates, similarlyonlythinks that isownmistake, personallysanctiononceKnight, loyal minister and friend, to the king, without doubtwere an incomparablysorrowfulmatter.”
“这样的她,看到堕落的圆桌骑士,同样只会认为是自己的过错,亲手制裁曾经的骑士、忠臣和朋友,对王来说,无疑是一件无比悲痛之事。”„Even the kingreversesnow, that is still the same.”
“即使王现在反转了,那也一样。”Saying, Bediverewas shifting toRozen.
说着,贝德维尔转向了罗真。„Chaldea's Master, Iwantto pleadyou.”Bedivereincomparablesincerely said: „Pleasebecomepower that side the kingcandepend upon.”
“迦勒底的御主啊,我想恳求你。”贝德维尔无比诚恳的道:“请你成为王身边可以依靠的力量吧。”„Kingprotected others for a lifetime, actuallylacksoneto protectherperson.”
“王守护了一辈子的他人,却缺一个可以守护她的人啊。”Then, Bedivereleft.
说完,贝德维尔离开了。„Senpai...”
“前辈...”„Rozen-sama...”
“罗真大人...”MashandSerenitythenincomparablycomplexlookstoRozen.玛修和静谧便无比复杂的看向罗真。Rozenis silent.罗真沉默着。Is feelingandArtoria [Alter]contractpath, the Rozengazeapproached the palace in city.
感受着自己与阿尔托莉雅〔Alter〕的契约通路,罗真注视向了城中的宫殿。
To display comments and comment, click at the button