Two peoplein tandem, before arriving at the rearengine roomgate of transport helicopter .
两人一前一后,走到了运输直升机的尾部机舱门前。
The fluctuationengine roomgatehas fallen.
升降的机舱门已经落下。Inside the militants of severalfully-armedweartacticequipment, the middleare crowding around a Caucasianold woman of fullsilverhair.
里面的几个全副武装穿着战术装备的武装人员,中间簇拥着一个满头银色头发的白人老妇。Aquiline nosesees the opposite party, in the lookto revealoneto comestrangely, is actually smiling.
鹰钩鼻子看见对方,眼神里露出一丝古怪来,却笑着走了上去。When the old womanlimpsfrom the engine roomtime, aquiline nosehas taken advantage of opportunity, supported by the arm the old woman.
等老太太从机舱里蹒跚走下来的时候,鹰钩鼻子已经顺势过去,搀扶住了老妇。„Imayreally besurprised- knew that youmustcome tohere, I was too simply pleasantly surprised, respectablewife.”
“我可真是惊讶啊-得知你要来这里,我简直太惊喜了,尊敬的夫人。”
The old womenshrank the head, as ifa littlecannot shoulderherecold wind.
老妇缩了缩脑袋,仿佛有点扛不住这里的寒风。Sheseemed like very longcoatto tighten that also drew in a pointthatshed hairscarf on neck, thenraised the headto come to seeaquiline noseone: „Pleasant surprise? Ithought that youarefearedIdo cometo look for troubleforyou?”
她把身上的那件看起来很久的大衣紧了紧,又把脖子上的那条已经掉了毛的围巾也收拢了一点,然后才抬起头来看了鹰钩鼻子一眼:“惊喜么?我觉得你是怕我来给你找麻烦吧?”Aquiline noselaughs: „Possibly, I am very how clear, youhave supportedourstrike forcesvery much.”
鹰钩鼻子哈哈一笑:“怎么可能,我可是很清楚,你一直很支持我们的行动组。”
The old womencurl the lip, then the visionfalls, instoodon the engine roomwoolbearman.
老妇撇撇嘴,然后目光落在了站在机舱边上的毛熊汉子身上。
The old womennarrowed the eye, as ifstaredwith the dim-sightedold eyeswas looking ata while, smiles: „YouareWarnell, child?”
老妇眯起了眼睛来,仿佛用昏花的老眼盯着看了一会儿,才笑了笑:“你就是瓦内尔吧,孩子?”Warnelldeeplyinspires: „Yes, the respectablewife, IamWarnell.”瓦内尔深吸了口气:“是的,尊敬的夫人,我是瓦内尔。”
„ Brazilianthatdutyonlysurvivor.
“巴西那次任务唯一的幸存者。Reallyregrettable, youlostso manysubordinatesinBrazil. ”
真遗憾,你在巴西损失了那么多手下。”
The old women the attitudetoWarnell seem kind, in the toneevenhas a sympathy.
老妇似乎对瓦内尔的态度很和蔼,语气里甚至带着一丝同情。Warnellis serious, thinks: „Myresponsiblethataction, incurred the massive lossto the company, I......”瓦内尔面色凝重,想了想:“我负责的那次行动,给公司带来了巨大的损失,我……”
„ This, my child, everyone do not havecomes across the failure the time.
“别这样,我的孩子,每个人都会有遇到失败的时候。Moreover, youalsoadopted the internalexamination of companynot. Thatis only an accident/surprise, youencounter the situation that youare unable to contend with.
而且,你也通过了公司的内部审查不是么。那只是一个意外,你遇到了一个你无法抗衡的情况。Words that wantedmeto speak, decided the person who sentyouto carry outthattask, shouldbe examined.
要我说的话,决定派遣你去执行那次任务的人,才应该被审查。Sorry, my child, I am not accusingyourabilityto be insufficient.
哦,抱歉,我的孩子,我并不是在指责你的能力不足。Butis...... a difficulty too high duty, assignsto an ability the person who is not enoughto complete the task.
而是……把一个难度过高的任务,分配给一个能力不足以完成任务的人。Thisis the gross neglect of dutytocompany. ”
这才是对公司的严重失职。”Warnellhesitant: „No, the respectablewife, wasmyabilityashamedright the company......”瓦内尔犹豫了一下:“不,尊敬的夫人,是我的能力愧对了公司……”„Do not callmyrespectablewife.” The old womencurl the lip, thensaidslowly: „ Thisnameis listening, as ifIamobsoletesame-, althoughthis that cannot walkquicklyseems likealsotrulyis the fact.
“别叫我尊敬的夫人。”老妇撇撇嘴,然后缓缓道:“这个称呼听着,仿佛我是一个快走不动路的老朽一样-虽然这看起来也确实是事实。Againlet alone, mydamnhusbandhad diedmanyyears, Ido not likeothersalwayscallingmeamsomebody'swife, as ifhediedso manyyears, I must hanghislabelto be the same onmyself. ”
再何况,我那个该死的丈夫已经死掉很多年了,我可不喜欢别人总叫我是某某人的夫人,仿佛他死了那么多年,我还得在自己身上挂着他的标签一样。”Warnellstares.瓦内尔一愣。fuck, thisold womanspokesuchvaliantly?卧槽,这个老太太说话这么彪悍的嘛?„Did Icallyou?”
“那我叫您?”„White whale, calledme the white whalemadam. Ihave likedthismybefore the weddingnamevery much.”
“白鲸,叫我白鲸女士。我一直很喜欢这个我婚前的名字。”Warnelldeeplyinspires, nodding, in the tonewere manyseveralpoints of respectful: „Yes, white whalemadam.”瓦内尔深吸了口气,点了点头,语气里多了几分恭敬:“是,白鲸女士。”„Verygood, the child, Ilikesyouvery much. HopesyouinthistimeAntarcticduty, canbringsomeattractiveachievementsto the company.”
“很好,孩子,我很喜欢你。希望你在这次的南极任务里,能给公司带来一些漂亮的成果。”
The old womenare smiling: „NowImustchat something with the youngbastard of thisbig nose, pleasegiveus the private.”
老妇笑着:“现在我要和这个大鼻子的小混蛋聊一些事情了,请给我们一点私人空间。”Warnell can also sayanything, can only drawing back of little darlingarriveone side, gazes afteraquiline noseto support by the arm the old woman, moved towardinnearbycampslowly, thatbiggestfrostproofroom.瓦内尔还能说啥,只能乖乖的退开到了一边,目送着鹰钩鼻子搀扶着老太太,缓缓走向了旁边的营地里,那个最大的防冻屋。
……
・
After passing through the gate, the inductionlampshines.
进门后,感应灯亮起。
The aquiline nosechildclosesbackhandedly.
鹰钩鼻子反手关上了门。Under the heating system, the temperature in roomwas warmer.
供暖系统之下,屋内的温度就暖和多了。Old woman, the white whale, as ifrelaxesat this momentfinally.
老太太,白鲸,仿佛此刻才终于松了口气。Shelifted the armgently, aquiline nosehurriedto let loosehand that is supporting by the armherarm.
她轻轻抬了抬手臂,鹰钩鼻子赶紧放开了搀扶着她的胳膊的手。
The white whaletook off the extremely fatheavycoat, then after arriving at an insidetable, sits down.
白鲸脱掉了臃肿沉重的大衣,然后走到了里面的一张桌子后坐下。Aquiline nosecarriedonecup of steaming hotcoffeequickly.
鹰钩鼻子很快端来了一杯热气腾腾的咖啡。„It seems likeyourdaysare good, heregoodCubancoffee.”Old womancomfortablesighing of: „Obviously the fundsare not deficient.”
“看来你们的日子不错,在这里还有上好的古巴咖啡。”老太太舒服的叹了口气:“显然经费并不缺乏。”Aquiline nosesmiles.
鹰钩鼻子笑了笑。
After the old womandrankcoffee, the complexionenforced: Drafting of theaction „ yousubmitinvited the listIto look......
老太太喝了一口咖啡后,脸色严肃了起来:“你提交的这次行动的征邀名单我看过了……How was Wizardthatyoungbastardisconvincedbyyou? Iheard that hedoes not seemto knowwhosesuffers a lossthis yearinhand, is hidingto heal from a wound.巫师那个小混蛋是怎么被你说服的?我听说他今年好像不知道在谁手里吃了个大亏,正躲起来养伤呢。According toourjudgments, likely isStarry Sky Empressdoes.
根据我们的判断,很可能是星空女皇干的。Thatwomanfirsttwofull moonEuropeis sweeping the Wizardmembermeeting, Wizardhidlike a mouse. ”
那个女人前两个月满欧洲的在扫荡巫师的修士会,巫师就像一只老鼠一样躲了起来。”Aquiline nosesaid with a smile: „Igave a Wizardsuggestion......”
鹰钩鼻子笑道:“我给了巫师一点暗示……”„...... Good.” The white whaleknits the brows, on the oldface the expressionis dignified: „You can a suggestion, butyouremembereddo not divulge the trueinformation.”
“……好吧。”白鲸皱眉,苍老的脸庞上表情凝重:“你可以给一点暗示,但你记住不要泄露了真正的情报。”„Icannot.”
“我不会的。”
„ In the list, did Ilookto join...... the captain?
“还有名单里,我看加入了……船长?That‚abyss’captain? ”
那个‘深渊’的船长?”
„ Yes, Ihave consideredthiscandidate.
“是的,我考量过这个人选。Hisabilityis the river system. Wecarry out the taskinAntarctic, youknow,Antarcticeverywhereisice- solid water.
他的能力是水系的。我们在南极执行任务,你知道,南极到处都是冰-固态水。Hisabilityinthisplace, is equal tohalfhome game. ”
他的能力在这个地方,等于是半个主场。”
The white whalethought: „Good, butis an unimportantsmallrole, youfeelhimto be useful, thatuses.”
白鲸想了一下:“好吧,不过是一个不重要的小角色,你觉得他有用,那就用吧。”At this point, the white whalereads the prospectus of actionaquiline nosebrought, after looking, inbrain.
说到这里,白鲸又看了一遍鹰钩鼻子拿来的行动的计划书,看完后,脑子里过了一遍。
„ It‘s nothingtoomajorproblem.
“没什么太大的问题。
The commodity that youneed, will transport toherequickly. ”
你需要的物资,都会很快运抵这里。”
The white whale, as ifrememberedanythingto be the same at this pointsuddenly: „Was right, a matter, thoughta moment agosuddenly.”
白鲸说到这里,才仿佛忽然想起了什么一样:“哦对了,还有个事情,刚才忽然想起来的。”„Whatmatter?”Aquiline noseasked.
“什么事情?”鹰钩鼻子问道。„Thatfellow who...... sawa moment ago, Warnell.”
“刚才……看到的那个家伙,瓦内尔。”
The white whalesaidlightly: „Inthisduty, finds an opportunityto killhim.”
白鲸淡淡道:“这次任务里,找个机会弄死他。”Aquiline noseknits the brows: „Why?”
鹰钩鼻子皱眉:“为什么?”
The white whalelooked athisoneeyeslightly: „Ido not likethislittle fellow.”
白鲸淡淡的看了他一眼:“我不喜欢这个小家伙。”
To display comments and comment, click at the button