„Forus, had sacrificedtoomanypeople.”Saying of Isabellapain: „Isee with one's own eyesBujiTurlemissionary dead inmyfront, thatwill existwill not let offabsolutelymy.”
“为了我们,已经牺牲掉太多的人了。”伊莎贝拉痛苦的说道:“我亲眼看到布吉特尔传教士死在我的面前,那位存在绝对是不会放过我的。”„Ithink that youmade a any mistake!”Chrissmiled: „Iam notBujiTurlethatidiot!”
“我想你搞错了什么!”克里斯笑了起来:“我不是布吉特尔那个蠢货!”„You!”Isabellalooks atChrisstunned.
“你!”伊莎贝拉错愕的看着克里斯。„BujiTurlewantsto leadyouto leaveforoneselffaith, hewantsto anyone who is worthsavingextends the aid, butnowlooks like, your oneselfgave up, is not worthBujiTurlesaving.”
“布吉特尔想要带你离开是为了自己的信念,他想要向任何值得拯救的人伸出援手,但是现在看来,你自己都放弃了,根本不值得布吉特尔来拯救。”„ButIactuallyaccepted the mercenary of request, takes away you are myduty, Ido not careinyourwish, youare willing is also good, does not want, Iwill have the belt/bringyouto leave.”
“但是我却只是接受了委托的佣兵,将你带离是我的任务,我并不在乎于你的意愿,你愿意也好,不愿意也罢,我都会有带你离开。”„The life that after allBujiTurlepays withtreats as the duty the reward!”Christurns aroundto turn towardoutsideto walk, toneespeciallyearnest: „Therefore, Imustcompletethistaskin any event, thiscannot disappoint the reward that idiotpays!”
“毕竟布吉特尔可是付出的生命当做任务的报酬!”克里斯转身向着外面走去,语气格外的认真:“所以啊,我无论如何都要完成这个任务,这样才能不辜负那个蠢货付出的报酬啊!”Isabellalooks atChris who leavesgradually, tears not restrainableflowing in eye, herdestinyissucherroneous, althoughwas borninaristocratic family, actuallycame across the coup d'etat, the familywas involved, can only escapesolitarilyarrives at the Keseypersonagglomeration of border.
伊莎贝拉看着渐渐离开的克里斯,眼中的泪水不可抑制的流了下来,她的命运是如此的多舛,虽然出生于贵族世家,却遇到了政变,家族受到牵连,只能只身逃命来到边境的柯西人聚集地。Luckymetcansupport the lifetimelovermutually, heactuallywhenwere pregnantwas killedcruelly, oneselfdifficultgiving birthdaughter, laboriousraisedher, has actually coveredunder a shadow of devil.
幸运的遇到了可以相互扶持一生的爱人,他却又在自己怀孕的时候被残忍杀死,自己艰难的生下女儿,辛苦的养大她,却又一直笼罩在一个恶魔的阴影下。Isabellais strong, shealsohas the daughter to look , before Yakdies, wantsherto livewell, thiswomanestimateis insane.
要不是伊莎贝拉性格坚强,要不是她还有着女儿要照顾,要不是雅克死前要她好好活着,这个女人估计早就疯了吧。„Motherdo not cry, allcanpass.”Noragrasps mother to comfortto say.
“妈妈不要哭,一切都会过去的。”娜拉抱住母亲安慰道。
The distant placetwoblack robecrowpeople, are seeing the Isabellamother and daughterfromout of the window, the visionis cold.
远处两个黑袍鸦人,正从窗外看着伊莎贝拉母女,目光冷然。„ThinksIsabellaalreadybyscared out of one's wits, nowlooks like, sheraised the thought of escaping.”Andblack robepersonsaying of slowly: „Shouldsay that worthilyislegendaryknight-errantChris?”
“原本以为伊莎贝拉已经被吓破胆了,现在看来,她又升起逃跑的念头了。”其中一个黑袍人缓缓的说道:“该说不愧是传奇游侠克里斯么?”„Thenit seems like, Icanfightwiththisgreatlegend.”Anotherpersonchuckle, appearsanticipatedextremely.
“那么看来,我可以和这位伟大传奇交手了。”另一个人轻笑一声,显得极为期待。„To goto go, Dhesse, after allheisyouridol, initiallybecause ofhisdeeds, youchoseto go outto travel.” The black robepersonwalkstowardIsabellathat side, in the mouthcontinues saying: „Isabellagaveme, theywere the Sirconfessedperson who needsto guard, except forthatknight-errant, but alsohas others to havetheiridea.”
“想去就去吧,诺扎德斯,毕竟他是你的偶像,当初就是因为他的事迹,你才选择外出游历吧。”黑袍人向着伊莎贝拉那边走去,口中继续说道:“伊莎贝拉这边就交给我了,他们是大人交代需要看守的人,除了那个游侠,还有着其他人打着她们的主意。”„Got it, SirDrayne.”Dhesse'searnestnod of: „Chris, althoughismyidol, howeverinSirNegaryunder the gracious gift, Icandefeatitsurely, after allregarding the idolbiggestrespect, isdefeatsitpersonally!”
“明白了,亚德雷大人。”诺扎德斯认真的点了点头:“克里斯虽然是我的偶像,但是在奈格里大人恩赐下,我定能将其击败,毕竟对于偶像最大的尊敬,就是亲手将其击败!”Comoroprayedagain, regardingleavingChris, front the crowperson who alsoorthesepreparationsbegindoes not care aboutcompletely, looksby the crowcrowding aroundjet blacksacred image, Comoro can only the praylull itselfrepeatedly.
科摩罗再一次进行祈祷,对于离开的克里斯,又或者那些准备动手的鸦人完全不在乎,看着面前被乌鸦簇拥的漆黑圣像,科摩罗只能一遍又一遍的祈祷来麻痹自己。Although the body is also himuntil now, buthewas clear,hisdate and timeare not many.
虽然直到现在身体还属于他,但是他清楚,他的时日已经不多了。Sound of footstepsfrom far to near, body of Comoroonestiff, laterrelaxesimmediately, hestood up, looksalwaysarrives in front ofhimthishandsomeyoungster, the appearance of opposite partyandhehasseveralpoints of similar, the bloodlines of opposite partyas ifmakesComorosober a point.
一个脚步声由远及近,科摩罗的身体一僵,随后立马放松,他站起身来,看向来到他面前这个英俊的少年,对方的容貌和他有着几分相似,对方的血脉似乎让科摩罗清醒了一点。„Has not thought that unexpectedlyisyou.”Comoroas iflet loosethoroughly, on the facehas a smile of collapse: „Is this...... the wickedinterest of thatSir?”
“没想到居然是你。”科摩罗仿佛彻底放开了,脸上带着一丝崩坏的笑容:“这是奈……那位大人的恶趣味么?”„Is onlyIjusthas free time.”Noah'stranquilsaying, even ifheknowsoppositethatpersonandhisrelations, even ifheknowsmatter that thencanhave, the mood that healsohas nofluctuates.
“只是我刚好有空罢了。”挪亚平静的说道,哪怕他知道对面那个人和他的关系,哪怕他知道接下来会发生的事情,他也没有任何的情绪波动。Comoroinnermost feelingsice-cold, hethatspiritlesslittle rascal, hedoes not dareto say the life of thatSireventuallyuntil now,
科摩罗内心一片冰冷,他终究还是那个懦弱的小鬼,直到现在他也不敢直呼那位大人的性命,Absent-mindedbetweenhereturnedtenyears ago that time. Hegrasps the bow and arrowto faceby the crow that the netlives, Duckeris thinking of the uncleto pourinone side, the corners of the mouthoverflowblackblood, askedhimto killthesecrowscrazily, hehad the courageto prepareto projectthesearrows.
恍惚之间他回到了十年前的那个时候。他手持着弓箭面对着被网住的乌鸦,达克思大叔倒在一边,嘴角溢出黑色的鲜血,疯狂的叫他射杀那些乌鸦,他鼓起勇气准备射出那些弓箭。However the nextquarterfishing netwas torndirectly, thatperson, no, thatdevilgoes outfrom the crowpile, evilandominoussees the form of thispersonmerely, makes the courage of Comoroconsume.
但是下一刻渔网直接被撕裂,那个人,不,那个恶魔从乌鸦堆中走出,邪恶、不祥仅仅是看到这个人的身影,就让科摩罗的勇气消耗一空。„Howyouwantme!!”Comorofranticyelling: „Irevoltin the dream, triesto considernot!”
“你到底要我怎么样!!”科摩罗疯狂的大叫:“我连在梦中反抗一下,就连试着想一下都不可以么!”„Ignorantperson, haven't yougiven tomeyourforehead? Thenwhyyouwill also be afraidme.”Wang Yuanhassmilerecklessly, standsin the corpsepile, has a distortionbeautiful and bewitchingaesthetic sense, makingWang Yuanhave the indescribablecharm.
“愚昧的人啊,你不是已经将你的额头献给我了么?那么为什么你还会害怕我。”王渊带着肆意的微笑,站在尸体堆里,有着一种扭曲妖冶的美感,让王渊有着难以言喻的魅力。Alsothischarm, makingmanypeoplesubmit to him, Keseypersonis also good, Kentperson, the mercenaryis also good, merchant, evenis the knight-errantheroorhas the pastor of belief, is hardto escapebythisdestiny that has the control.
也正是这股魅力,让许多人臣服于他,柯西人也好,肯特人也罢,佣兵也好,商人也罢,甚至是游侠英雄或者是有着信仰的牧师,都难以逃脱被这个存在支配的命运。Isso, Comorois crazyonpaineven more, because ofhim, carried over the wildernessthisdevil, disseminatesinitKeseyperson, he, Comoro becomes deserted by friends and allies, becomes an aloneleader, becomes an allowing to be oppressedexperimentbody.
越是如此,科摩罗就越发的痛苦疯狂,因为正是他,将这个恶魔带出了荒野,将其传播到柯西人里面,也正是他,科摩罗变得众叛亲离,成为一个孤零零的领袖,更成为了一个任人宰割的实验体。„Extremelyinignorant, Comoro.”Wang YuanapproachesComorostep by step: „Sinceyoursuchpainandnuisance, thenputs downtheseimmaterialthings, the moralsare also good, the sentiment, choosesthoroughsubmitting to me, suchthesepuzzle all your, will becomeinsignificant.”
“太过于愚昧了啊,科摩罗。”王渊一步步走近科摩罗:“既然你如此的痛苦与懊恼,那么就放下那些无关紧要的事物吧,道德也好,感情也罢,选择彻底的臣服于我,那样那些困扰你的一切,都将变得无意义。”Wang Yuanstandsbefore the body of Comoro, puts out a hand: „Saidyourchoice, Comoro, benevolentIhelpedyouremoveotheroptions, no matterthatyouchoseanything, youwill not be painful.”王渊站在科摩罗的身前,伸出了手:“说出你的选择吧,科摩罗,仁慈的我帮你去掉了其他所有的选项,那么不管你选择什么,你都不将痛苦。”„Hahahaha!”Comorolooks at the hand that Wang Yuanextends, smiledcrazily, just likeWang Yuansaid,hehad been compelled the dead anglethoroughly.
“哈哈哈哈!”科摩罗看着王渊伸出的手,疯狂的笑了起来,正如王渊所说,他已经彻底被逼到了死角了。Hisstand forth, the illusiongoes far awaytohim, frontno longerisWang Yuan, butisNoah, hisyounger brotherNoah.
他向前走去,幻象离他远去,面前的不再是王渊,而是挪亚,他的弟弟挪亚。„Younger brother, can the words, forme and fathersaid that the soundsorry!”ComorograspsNoah, left behind the finallast words, this momenthefinallyno longerfrightened.
“弟弟啊,可以的话,替我和父亲说声对不起!”科摩罗抱住挪亚,留下了自己最后的遗言,这一刻的他终于不再恐惧。Sharp knife bladethrough, Noahshoves open the corpse of Comorounemotionally, according togod'sguidance, thesegoldenblood that flow the heart of Comorocollects, turns aroundto saytocrowpeople who outsideare presenting: „Closed regionissues a warrant for arrestcriminalChrisMordo, charge: KillsformerleaderComoro.”
利刃穿心而过,挪亚面无表情将科摩罗的尸体推开,按照神的教导,将科摩罗的心脏流出来的那些金黄色血液收集起来,转身对着外面出现的鸦人们说道:“全域通缉罪人克里斯・摩多,罪名:杀死前任领袖科摩罗。”„Finallyfinallyimage pointappearance, Comoro.”Wang Yuanstandsunder the tree, looks that the crowpeckingis eating the rottencorpse, gave the finalevaluationtothisonceservant.
“最后终于像点样子了啊,科摩罗。”王渊站在树下,看着乌鸦啄食着腐烂的尸体,给这个曾经的仆人给予了最后的评语。
To display comments and comment, click at the button