SS :: Volume #6

#83: The death of banker


LNMTL needs user funding to survive Read More

The news title is: The millionaires died strangely! 新闻标题是:百万富翁离奇身亡! „The carriage that last night, banker David Forde took had the accident, broke through the railing, fell into the river!” “昨日夜间,银行家大卫・富勒乘坐的马车发生意外事故,冲破围栏,跌入河中!” Cart driver is rescued luck, David Forde was accidently drowned!” “车夫幸运获救,大卫・富勒本人不幸溺水身亡!” ...... …… David Forde...... not with that old fox that Mrs. Jones does compete for the heritage? 大卫・富勒……不就是跟琼斯太太争夺遗产的那个老狐狸吗? Soars to recall that the previous chapter of plot, even more thought Forde's cause of death is very suspicious. 高飞回想前一章的剧情,越发觉得富勒的死因很可疑。 At this time, the system prompt can calling upon the gods. 这时,系统提示可以“降神”了。 Soars to switch over the lead first person angle of view immediately, stands up, shouts to the office outside: Lisa! Helps me bring several other newspapers of this morning publication!” 高飞立刻切换到主角第一人称视角,站起身来,对办公室外间喊道:“丽莎!帮我把今天早上出版的其他几份报纸都拿过来!” Immediately comes, dear.” “马上就来,亲爱的。” Soon, Miss Lisa takes one pile of newspapers to come. 不多时,丽莎小姐拿着一堆报纸进来。 The office altogether subscribed six newspapers. 事务所总共订阅了六份报纸。 Except for Sun that soaring often looks, other five types of newspapers are also quite influential, the audience has the stress respectively. 除了高飞常看的《太阳报》,其他五种报纸也颇有影响力,受众则各有侧重。 Soars also glances over several other newspapers rapidly, really found death the related report about David Forde in the conspicuous page layout. 高飞迅速把其他几份报纸也都浏览一遍,果然在显眼的版面找到关于大卫・富勒之死的相关报道。 Synthesizes the report of all media, the cause of death about Forde, currently mainly has two views. 综合各方媒体的报道,关于富勒的死因,目前主要有两种说法。 The mainstream view dies of accidental/surprised, this is also the findings of police current announcement. 主流说法是死于意外,这也是警方当前公布的调查结果。 However, the media also proposed another guess, thinks that the death of Forde is one murder of camouflaging the accident. 但是,舆论界还提出了另一种猜测,认为富勒之死系一场伪装成意外事故的谋杀。 A columnist, makes the analysis at the angle of view of spying. 一位专栏作家,以侦探的视角做出分析。 First supposed that Forde may die of a carefully planned murder, then who can obtain benefits from this murder? 先假设富勒有可能死于一场精心策划的谋杀,那么谁能从这场谋杀当中获益呢? The authors listed certain candidates. 作者列出了若干个人选。 Unexpectedly only daughter and nephew who and include Forde! 其中竟然包括富勒的独生女和外甥! Forde's daughter, is the sole heirs of 1 million family property. 富勒的女儿,是百万家产的唯一继承人。 However a young miss, seems to be unlikely and not to need to murder oneself father. 然而一个年轻姑娘,似乎不太可能、也没有必要谋杀自己的父亲。 As for Forde's nephew and Secretary Wallace, but does not say. 至于富勒的外甥兼秘书华莱士,可就不好说了。 This well-informed columnist, pointed out that Wallace is pursuing the cousin actively, longs for that adds relationship to relationship with Forde family, becomes the son-in-law and enterprise successor of banker. 这位消息灵通的专栏作家,指出华莱士正在积极追求表姐,渴望与富勒家族亲上加亲,成为银行家的女婿兼事业继承人。 However, David Forde is not very satisfied with oneself nephew. 但是,大卫・富勒对自己的外甥并不十分满意。 Forde once on the social field indicated that oneself attitude, thought marries the nephew unable to increase own property the daughter, is unable to improve the social position, is purely does business at a loss the business. 富勒曾在社交场上表明自己的态度,觉得把女儿嫁给外甥既不能增加自己的财产,也无法提高社会地位,纯属赔本买卖。 He favors taking the only daughter as the tool of marrying, marries into the aristocrat rich and powerful family or betroths to the young master of business partner. 他更倾向于把独生女作为联姻的工具,嫁入贵族豪门或者许配给商业伙伴的公子。 Naturally, Mr. Forde has not said definitely the words, leaves a nephew ray of hope, looked that his performance makes the decision again. 当然,富勒先生也没有把话说死,还是留给外甥一线希望,看他的表现再做决定。 A Wallace live image donkey, was being hung with the carrot by the uncle like this, has to go all out for the uncle works, bent/tune intent flattered this father and daughter. 华莱士活像一头驴子,就这样被舅舅用胡萝卜吊着,不得不卖力替舅舅干活,曲意奉承这父女俩。 He also felt own present endures hardship to suffer hardship prepares the ground for the bright future, one day can win the approval of uncle with cousin's heart, gets married white rich and beautiful, inherits the mountain of money. 他还觉得自己现在吃苦受罪都是为光明的前途做铺垫,总有一天能够赢得舅舅的认可与表姐的芳心,迎娶白富美,继承万贯家财。 But the good outlook did not last long, two weeks ago, David Forde and Mrs. Jones for that judicial duel that the heritage dispute initiates, crushed Wallace's fond dream. 然而好景不长,就在两周前,大卫・富勒与琼斯太太为遗产纠纷而发起的那场司法决斗,粉碎了华莱士的美梦。 This duel, is he handles from all sides single-handedly. 这场决斗,前前后后都是他一手操办。 Finally actually screwed up, finally lost on the field of honor this lawsuits that relates to 2 million heritage ownerships. 结果却搞砸了,最终在决斗场上输掉了这场关系到两百万遗产归属权的官司。 Actually this matter cannot entire strange Wallace. 其实这事儿也不能全怪华莱士。 Initially holding of the court lawsuit both sides divided equally Mr. Jones the heritage time, Wallace once advised the uncle to quit when you're ahead, settled a matter privately with Mrs. Jones! 当初法院裁决诉讼双方均分琼斯先生遗产的时候,华莱士曾劝告舅舅见好就收,跟琼斯太太私了得啦! Can attain 1 million is also good. 能拿到100万也是好的。 Even if draws back again one step, both sides 46 is also good! 哪怕再退一步,双方四六分也行啊! After all depending on one insufficiently detailed to betting the agreement, must rob the heritage of widow, rather a little went too far. 毕竟光凭一份语焉不详的对赌协议,就要抢夺寡妇的遗产,未免有点欺人太甚了。 However his suggestion has not obtained the uncle to accept, instead big enraged the uncle and similarly greedy cousin, gives scolding hick who on the table he has not seen the world, good-for-nothing who is satisfied just to get by, elbow turns outward. 然而他的建议并没得到舅舅采纳,反而大大的激怒了舅舅以及同样贪婪的表姐,在餐桌上痛骂他是“没见过世面的土包子”,“小富即安的窝囊废”,“胳膊肘往外拐”。 Wallace scolded being able to gain ground. 华莱士被骂的抬不起头。 In order to reverse oneself eyes in the uncle and image in cousin, has to change the standpoint, actively supports the judicial duel that the uncle provokes, running from all sides, gave many strength. 为了扭转自己在舅舅和表姐眼中的形象,只得改变立场,积极支持舅舅挑起的司法决斗,前前后后的奔走,出了不少力。 He recommends ripple sect monk Hashemite, as uncle's duel agent. 他推荐波纹宗武僧哈希姆,作为舅舅的决斗代理人。 The uncle agreed that however after the duel loses, gets angry does not recognize people, not only fired Hashemite, but also complained that the nephew has eyes but fails to see. 舅舅同意了,然而决斗输掉以后,就翻脸不认人,不光解雇了哈希姆,还埋怨外甥有眼无珠。 Wallace was regarded the undeserved target of anger by the uncle, the heart can be imagined resentfully. 华莱士被舅舅当成出气筒,心头的愤懑可想而知。 Oneself had crossed out from son-in-law's candidate list by the uncle shortly, gradually far away from getting married white rich and beautiful, inheriting the dreams of 1 million family property, as full of vigor young people, can under he bear this tone? 眼瞅着自己已经被舅舅从女婿的候选人名单当中划掉,渐渐远离迎娶白富美、继承百万家财的梦想,身为一个血气方刚的年轻人,他能忍得下这口气? To Wallace's the mentality makes after an analysis, the columnist suggested that Wallace is most likely the murder uncle's murderer. 对华莱士的心态做出一番剖析过后,专栏作家暗示华莱士最有可能是谋杀舅舅的凶手。 Regarding a master, makes the carriage that speeds along break down small, seems not a difficult matter.” “对于一位法师来说,施法使飞驰的马车发生一点小小的故障,似乎并非难事。” Naturally, oneself am not the witness in scene of accident, has not indicated and confirmed the meaning of murderer.” “当然,本人并非事故现场的证人,也没有指认凶手的意思。” I in the right of a free speech that the execution law gives, and stemming from the gentle reminder Avalon Police, why doesn't investigate Wallace? Perhaps will have the harvest of accident/surprise!” “我只是在施行法律赋予的言论自由权,并且出于善意提醒阿瓦隆警方,为什么不去调查华莱士?说不定会有意外的收获!” Soars to read this article, places one side the newspaper conveniently, falls into the thinking. 高飞把这篇文章看完,随手把报纸放在一边,陷入思索。 Dear, you also think that Forde does not die of accidental/surprised, does his nephew have the committing a crime suspicion?” Lisa cannot bear ask. “亲爱的,你也认为富勒并非死于意外,他的外甥有作案嫌疑?”丽莎忍不住问。 I indeed suspected that Forde dies of the murder, as for the murderer is his nephew...... I thought that the possibility is not big.” “我的确怀疑富勒死于谋杀,至于凶手是不是他的外甥……我觉得可能性不大。” But, this article analysis seems very reasonable.” Lisa takes up the newspaper. “可是,这篇文章分析的似乎很有道理。”丽莎拿起报纸。 That purely is the statement of only one of the parties.” Soars to shake the head smiles, this writing an article repertoire, I was too familiar, to put it bluntly is first sets upright the target to open fire again, first recognizes somebody to be suspicious, then frames the argument, showed that the opposite party indeed is a murderer.” “那纯粹是一面之词。”高飞摇头一笑,“这种写文章的套路,我太熟悉了,说白了就是‘先竖靶子再开枪’,先认定某人可疑,然后再罗织论据,证明对方的确是凶手。” Lisa, this is not the rigorous inference, but is the category of literary creation, according to this logic, as long as you write a few words on the paper casually, I can the brain make up you am a murderer.” “丽莎,这不是严谨的推理,而是文学创作的范畴,按照这种逻辑,但凡你在纸上随便写一句话,我就能脑补出你是杀人犯。” Received coffee that Lisa handed over, sipped, soared then said: How if Wallace really begins to murder the uncle to hide oneself crime afterward is secondary, what is more important is how he must convince the cousin to marry itself?” 接过丽莎递过来的咖啡,啜饮一口,高飞接着说:“如果华莱士真的动手谋杀舅舅事后如何掩盖自己的罪行还是次要的,更重要的是他要如何说服表姐嫁给自己?” From the Forde's daughter's attitude to Wallace, before the father passed away, perhaps she also marries the cousin hopefully, after the father leaves the world suddenly, this hope nearly is zero.” “从富勒之女对华莱士的态度来看,父亲去世之前她或许还有希望嫁给表哥,而在父亲突然离世后,这希望已经近乎为零。” Only daughter who if Wallace is unable to achieve wishes to get married Forde, then murders Forde not to have the significance.” “如果华莱士无法如愿迎娶富勒的独生女,那么谋杀富勒就毫无意义。” Became confused by the anger, for a while under impulses kills people have the possibility, but I thought that Wallace as a master, disregards all consequences and impulses the probability of murder is not big.” “被怒气冲昏了头,一时冲动之下杀人是有可能的,但是我觉得华莱士身为法师,不计后果、冲动杀人的概率不大。” Lisa listened to his explanation, nod looking pensive. 丽莎听了他的解释,若有所思的点点头。 I have contacted Forde's daughter Emily on the social field, how to say...... she is that type typical nouveau riche the princess of family/home, indulges willfully, is undisciplined, recognized with all one's heart the entire world should gather round itself to transfer.” “我在社交场上接触过富勒的女儿艾米丽,怎么说呢……她就是那种典型的‘暴发户’家的千金小姐,娇纵任性,毫无修养,一门心思认定全世界都应该围着自己转。” Kiss, clicks, to the high praise, the score jumps over Gauguin to be newly quicker, it is said gave the perfect score newly finally found the pretty wife! 亲,点击进去,给个好评呗,分数越高更新越快,据说给新打满分的最后都找到了漂亮的老婆哦! Cell phone standing brand-new edition correction promotion address: https://, the data and bookmark and computer stand synchronization, does not have advertisement fresh reading! 手机站全新改版升级地址:https://,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button