Kasqueakkasqueak-
咔吱咔吱-Kasqueakkasqueak-
咔吱咔吱-
The gratingfricative, reverberatesin the gloomybell tower.
刺耳的摩擦声,在阴暗的钟楼中回荡。Oldsorceressowngold toothpolishsparklesto shine, was illuminating the phototo the mirror, confirmedunspotted, thisshowed the satisfactorysmile.
老巫婆把自己的金牙打磨的闪闪发亮,对着镜子照了照,确认毫无瑕疵,这才露出满意的笑容。Was treated as that hamster of toothbrushbyher, has suffocated.
被她当做牙刷的那只仓鼠,已经奄奄一息。
The oldsorceresstook a look athamsterone, sends out the hypocriticalsigh.
老巫婆瞅了仓鼠一眼,发出假惺惺的叹息。„Oh, thispitifullittle fellow, listless, seemed likefell ill, might as well...... eatit!”
“唉,这可怜的小家伙,没精打采,看起来是生病了,不如就把它……吃掉吧!”
The oldsorceressforces in the mouth the hamsterconveniently, the bitcreakingsound, the bloodfollows the weakpitiful yell, flowsfromherlip angle, dropsfollowing the chinon the floor.
老巫婆随手把仓鼠塞进嘴巴,咬的嘎吱嘎吱响,鲜血伴随微弱的惨叫,从她唇角流淌出来,顺着下巴滴落在地板上。At this time, castleout of the windowtransmittedsad and shrillcalling outsuddenly, a whole bodywas burnt the bruised and laceratedplacewolf, flusteredrunning over.
这时,城堡窗外突然传来凄厉的嚎叫,一头浑身被烧得皮开肉绽的座狼,慌里慌张的跑过来。„Master...... myrespectablemaster, the important matteris not good!”
“主人……我尊敬的主人,大事不好了!”
The placewolflooks up to the turretwindow, is wailingcomplaint.
座狼仰望塔楼窗口,哀嚎着诉苦。Underoldsorceressdisgruntledsinking of the complexion, opens the window, the probe headgoes outto size up the placewolf.
老巫婆不悦的沉下脸色,推开窗户,探头出去打量座狼。„Domestic animal, how will youturn intothisappearance?”
“畜生,你怎么会变成这副模样?”„Master, onegroup of villainsrushed inyourmine......”
“主人啊,一群恶棍闯进了您的矿场……”
The placewolftoldownbitter experiencehastily.
座狼连忙讲述自己的遭遇。„What? Did the tian gou and placewolfdefeatby the robber?” The oldsorceressair/Qiresults in the eyealmostto get angry, „! Ireallyregrettedto raiseonecrowd of waste, might as wellturned into the hamsteryouentirely!”
“什么?天狗和座狼都被强盗打败了?”老巫婆气得眼睛几乎冒火,“哼!我真后悔养了一群废物,还不如把你们统统变成仓鼠!”Placewolfonehear of thissaying, frightenfourfeetto become tender, collapse to the ground, incontinence of urine.
座狼一听这话,吓得四脚发软,瘫坐在地上,小便失禁。Itknows certainly, the oldsorceresscruelfondness, daringto offendoneselfpersonto turn into the hamsterwith the magic, closesseeks pleasurein the basket.
它当然知道,老巫婆有一个残忍的癖好,用魔法把胆敢得罪自己的人变成仓鼠,关在笼子里取乐。Playedselected a hamsterto come outgreasilyat will, regards the dessertto eat.
玩腻了就随意挑一只仓鼠出来,当成点心吃掉。Lucky, today the oldsorceresshas no free timeto punishit, cursedis turning aroundto return to the bell tower, opened the desk drawer, took outoneto have the gooseeggthatbigcrystal ballfully.
万幸,今天老巫婆没空惩罚它,咒骂着转身回到钟楼,拉开书桌抽屉,取出一颗足有鹅蛋那么大的水晶球。„Makesmetake a look, iswhodaresto rush inmydomain, runs amuck!”
“让我来瞧瞧,是谁竟敢闯进我的地盘,胡作非为!”
The oldsorceressleft handholds the crystal ball, sets aside the left hand, givesoneskewer of hand signal, simultaneouslyrecited the incantationin a low voice.
老巫婆左手捧起水晶球,腾出左手,打出一串施法手势,同时低声吟咏咒文。Crossed for tenminutes, the oldsorceresscompletes4pointsfinally„ascertainmenttechnique”ceremony.
足足过了十分钟,老巫婆终于完成四环“探知术”的施法仪式。Acts as the crystal ball of Buddhist musical instrument, after pouring into the charm, sends out the ray, the minescenemiles awaywill projecton the walldirectly, likeshowingmovie.
充当法器的水晶球,灌注魔力之后发出光芒,将远在数里之外的矿场景象直接投射在墙上,如同放映电影。„The lion that canspeak, the scarecrow, where the iron-coveredperson...... I have heardthesestrangefellowsprobably!”
“会说话的狮子,稻草人,铁皮人……我好像在哪里听说过这些稀奇古怪的家伙!”
The oldsorceressby the crystal ball, watches for the travellers in mine tunnel, at the same timemuttered.
老巫婆透过水晶球,窥伺矿坑中的旅行者们,一边喃喃自语。Finally, the ascertainmentpictureframedonDorothy Geyl.
最后,探知画面定格在了多萝西・盖尔身上。„Well? Thislittle miss...... wearsIbachNorah'ssilvershoesunexpectedly, hehehehe...... thismaybe too interesting!”
“咦?这个小姑娘……居然穿着伊瓦诺拉的银鞋子,嘿嘿嘿嘿……这可太有趣了!”
The oldsorceressis giving a tongue-lashing the gold tooth, looksto smilecraftily.
老巫婆呲着金牙,面露诡笑。„Good! Iam lacking a smartmaid, thissmall girllooksveryappropriate! Thatsilvershoes, is the thing that Iwant, unexpectedlyoneselfdeliver, hehehe, I was really am in luck!”
“好极了!我正缺一个聪明伶俐的女仆,这小丫头看起来很合适!还有那双银鞋子,也是我想要的东西,居然自己送上门来,嘿嘿嘿,我真是太走运了!”
The oldsorceressjumps the window, including the finger, blows out the sharpwhistling.
老巫婆跳到窗口,含住手指,吹出尖锐的口哨。Incastlerooftop, buildsninelarge sizebird nests, is the eaglebodyfemalemonstersshelters.
城堡天台上,筑有九个大号鸟巢,都是鹰身女妖们的栖身之所。
The birdmonstershear the whistling sound, departs the lairhastily, spreads the wingsto surround the turretto circle.
鸟妖们听见哨声,连忙飞出巢穴,展翅环绕塔楼盘旋。
The leader of birdmonsterfliesto the window, the birdclawboth feetto cover the window, bowsto saluteto the oldsorceress.
鸟妖的首领飞向窗口,鸟爪似的双脚扣住窗台,向老巫婆鞠躬行礼。„Myrespectablemaster, haswhatinstruction?”
“我尊敬的主人,请问有何吩咐?”„Ramallah, takesyoursistersimmediately, flies to the mine, daring the outcomer who disturbs there, graspsentirely, Imustpunishpersonally!”
“玛拉,立刻带上你的姐妹,飞往矿场,把胆敢在那里捣乱的外来者,通通抓回来,我要亲自发落!”„Compliant, mymaster!”
“遵命,我的主人!”
The birdmonsterleaderfluttersto soar, leadsothereightbirdmonsters, flies tothat side the gold ore.
鸟妖首领振翅高飞,带领其余八只鸟妖,飞往金矿那边。When the form of birdmonstersdisappearsin the duskdeep place, the gamescene also switches overto return to the mine tunnel.
当鸟妖们的身影消失在黄昏深处,游戏场景也随之切换回矿坑这边。
After the interludeanimationended, soarsfirstturns on the astrolabe, examinesTheodora'sdatapanel.
过场动画结束后,高飞第一时间打开星盘,查看西奥多拉的数据面板。Finallydisappointedhim.
结果却令他很失望。„Systemdemonstration‚is unable to investigatehigh-levelNPC’...... Ito have an ominouspremonition.”SoaredsaidtoriverFeng.
“系统显示‘无法侦查高级NPC’……我有种不祥的预感。”高飞对江枫说。„Iknow that youare thinkinganything, firstdo not tellyoungYun, so as to avoidmakesherfeel disappointed.”riverFengurged the boyfriendin a low voice.
“我知道你在想什么,先别告诉小芸,免得让她扫兴。”江枫低声叮嘱男友。Soaredto select, turned aroundto go out of the mine tunnel, looked out the eastsky.
高飞点了下头,转身走出矿坑,遥望东边天空。
The weatheris dark, the vastboundlessbigdesert, was covered a crimsonlusterby the setting sun.
天色已经暗下来,辽阔无垠的大沙漠,被夕阳镀上一层绯红色泽。
The dusksilence, is brokenby the squeal that in the airtransmits.
黄昏的寂静,被空中传来的尖叫声打破。
A femalemonster of a group ofhalf -and-a-half people of bird, creates an uproarto fly.
一大群半人半鸟的女妖,哄闹着飞过来。Compared to the stereotypicalillustrated handbook, the livingbirdmonsterseems likerichervisual impactstrength.
相对于呆板的图鉴,活生生的鸟妖看起来更富视觉冲击力。Telling the truth, a birdmonsterstopappearanceis gorgeous, the stature is also very hot, sendsconcave-convex, an inchwisp, exposes the bigpiecebright and cleanhealthybronzefleshfrom top to bottom.
有一说一,鸟妖们个顶个容貌艳丽,身材也都很火辣,凹凸有致,浑身上下不着寸缕,暴露出大片光洁健美的古铜色肌肤。Onlypitifully, on the birdmonstersensitivespotwas coveredby the feather, likebikini that putting on the featherweaves, indeedquite the seduction, actuallycannot see the picture of whatdew point.
只可惜,鸟妖身上的敏感部位都被羽毛遮挡起来,如同穿着羽毛织成的比基尼,诚然颇为诱惑,却看不到什么露点的画面。Compared withhits the codenaturally the feather, whatspoils the funwas the birdmonsterfour limbs, below the elbow joint and knee the exuviateturned into the skin and bonesbirdclaw.
比起天然打码的羽毛,更煞风景的是鸟妖的四肢,肘关节和膝盖以下都蜕变成了瘦骨嶙峋的鸟爪。It is said the hands and feet of birdmonsteris also flexible, evencandraw the archerywith the birdclawboth feet.
据说鸟妖的手脚同样灵活,甚至可以用鸟爪般的双脚拉弓射箭。Whensoarsto raise head the observationbirdmonster, gustblows, in the windis mixing with the mixspicesmellputrid stench.
就在高飞仰头观察鸟妖的时候,一阵风吹过来,风中夹杂着混合香料气味的尸臭。Thisrevoltingsmell, sends outfrom the birdmonsters.
这令人作呕的气味,就是从鸟妖们身上散发出来的。
The lifein the birdmonster of arid region, the habitualsimilarvulture, likesswallowing the sloughspecially.
生活在沙漠地区的鸟妖,习性类似秃鹫,专爱吞食腐肉。
The scavengerhabit, in additiondwells the environmentdrywater shortage, the custom that thesebirdmonstershave not taken a bathfrequently, appreciatescan be imaginedstrongly.
食腐的习性,再加上栖息环境干燥缺水,这些鸟妖也没有经常洗澡的习惯,体味之浓烈可想而知。Forcovering upputrefactive odor, the birdmonsterslikecollects the Chinese cassia treeand so on spice, the immersionwill extract the volatile oilfrom now on, smudgesononeself, covers upto appreciatewith the strongfragrance.
为了遮掩身上的腐臭味,鸟妖们喜欢收集肉桂之类的香料,浸泡过后萃取精油,涂抹在自己身上,用浓烈的香气遮掩体味。
The Venchirusticperiod of five daysis burning hot, is rich in the aromatic condiment, the local residentsis addicted to the foodrank odorheavybeef and lamb, toappreciating the toleranceis quite strong, the balm that the birdmonsterssmudgecanplay very goodeffect, avoids the exposedwhereaboutswhen the hunting.
温基乡气候炎热,盛产香辛料,当地居民嗜食膻味重的牛羊肉,对体味的耐受度比较强,鸟妖们涂抹的香膏能够起到很好的效果,避免在狩猎时暴露行迹。Howeverregardingsoaringlike thistounusual smellquitesensitiveplayer, appreciation of birdmonstersis just like the heavybody odor, regardless ofsmudgeshow muchbalms unable to cover up, has tocover the nose, hides the mine tunnelninebirdmonsters that takes shelter from windto circleright above the mine tunnel, sangwith one voice.
但是对于高飞这样对异味比较敏感的玩家来说,鸟妖们的体味就好比重度狐臭,无论涂抹多少香膏也遮掩不住,不得不捂着鼻子,躲回避风的矿坑九只鸟妖盘旋在矿坑正上方,齐声歌唱。
The delightfulsinging soundfrom the skyreverberates, surges the invisiblecharmripples.
甜美的歌声在空中回荡,激荡出无形的魔力涟漪。Hides the traveller and dwarflaborinmine tunnel, has used the deafenmushroomto block the ear, notby the singing soundseduction of birdmonsters.
躲藏在矿坑中的旅行者和侏儒劳工,都已经用消音菇塞住耳朵,不受鸟妖们的歌声诱惑。riverFengarrives atcave entrance, held up the pistolto look at the in the airbirdmonster, shakes the head, danglingmuzzle.
江枫走到洞口,举起手枪瞄了瞄空中的鸟妖,摇了摇头,垂下枪口。
The singing sound of birdmonsters, fromtaking off300chi (0.33 m)upper airpasses on, butherpistol, the firing distance may be unable to reachsuchaltitude.
鸟妖们的歌声,从离地300尺的高空传过来,而她的手枪,射程可达不到这样的高度。Let alone, the weatherhas gotten dark.
更何况,天色已经黑下来。
The curtain of nightputs on a naturalcamouflagefor the birdmonster that in the airdances in the air, furtherincreased the difficulty of groundambush.
夜幕为空中飞舞的鸟妖披上一层天然的伪装,进一步增大了地面狙击的难度。Kiss, clicks, to the high praise, the scorejumps overGauguinto be newly quicker, it is saidgave the perfect scorenewlyfinallyfound the prettywife!
亲,点击进去,给个好评呗,分数越高更新越快,据说给新打满分的最后都找到了漂亮的老婆哦!Cell phonestandingbrand-newedition correctionpromotionaddress: https://, the data and bookmark and computerstandsynchronization, does not haveadvertisementfreshreading!
手机站全新改版升级地址:https://,数据和书签与电脑站同步,无广告清新阅读!
To display comments and comment, click at the button