SS :: Volume #6

#61: Banquet fright


LNMTL needs user funding to survive Read More

Father, you do not speak the words too absolutely.” Lucas thinks otherwise to father's pessimistic view, in the eye lightens the exciting appearance: New police bureau chief James Gordon, is the iron bone dauntless man who everyone commended, I must detain the heavy note on him, bribed that protection money of pirate, pulled out to subsidize Mr. Gordon to fight against corruption to eliminate wickedly, fought against the pirate.” “爸爸,您别把话说得太绝对。”小卢卡斯对父亲的悲观看法不以为然,眼中闪出兴奋的神采:“新任警察局长詹姆斯・戈登,是一位人人称赞的铁骨硬汉,我要在他身上押重注,把原本贿赂海盗的那笔保护费,抽出来资助戈登先生扫黑除恶,打击海盗。” I believe that this is a return good investment, what is more important is conforms to my conscience and idea.” “我相信这是一笔回报丰厚的投资,更重要的是符合我的良知和理念。” If we can use money justice, reorganizes the public security, increases the social total benefits, why must be filial piety the pirate with this sum of money , helping an evildoer do evil indirectly?” “如果我们可以用金钱维护正义,整顿治安,增加社会总福利,为什么要拿这笔钱去孝敬海盗,间接为虎作伥?” Son's opinion, enraged Lucas thoroughly. 儿子的这番言论,彻底激怒了老卢卡斯。 Idiot! Do not think that you attended the university, learns some not to meet the theory of rusticity in the textbook, has the qualifications to gesticulate to me! The child, you do not understand this social real operation rule, your non- black are white and do not pass the worldly-wise naive idea, not only will harm yourself, sooner or later will also ruin the family business!” “蠢货!别以为你念了大学,在课本上学到一些不接地气的理论,就有资格对我指手画脚!孩子,你根本就不懂这个社会真实的运作规律,你那些非黑即白、不通世故的幼稚想法,不光会害了你自己,迟早也会毁掉家族生意!” Lucas leans on the walking stick to stand. 老卢卡斯拄着拐杖站起来。 I cannot allow you to continue to make a mistake! Starting from tomorrow, I must reclaim the authority of company!” “我不能允许你继续犯错误!从明天开始,我要收回公司的管理权!” Father, this is not perhaps good.” Words of Lucas, reveals the anger that is hard to be depressing, your health is very bad, is not suitable excessively works hard.” “爸爸,这恐怕不行。”小卢卡斯的话语,也流露出难以压抑的愤怒,“您的健康状况很糟糕,不宜过度操劳。” Boy! Do not want easily to rob from my hand the power, I must hold the board of directors, recalls your position! Waits and sees!” “小子!别想就这么轻易把权力从我手中抢走,我要召开董事会,罢免你的职位!走着瞧!” Father, I might as well spoke frankly to you, after these three years reorganization, in the board of directors except for you, does not remain several old fogies, after they retired, young director who came up newly, was my firm supporter.” “爸爸,我不妨对您直说,经过这三年的改组,董事会里除了您,已经不剩几个老家伙了,他们退休以后,新上来的年轻董事,都是我的坚定支持者。” Father, was years of you and senior statesmen had finished, this ship was the time is one's turn our young people to steer, why did you have a joke backfire?” “爸爸,属于您和元老们的时代已经结束,这艘船是时候轮到我们年轻人掌舵了,您又何必自讨没趣呢?” „? You... the domestic animal, you dare to be built on stilts me! You......” “啊?你…畜生,你竟敢架空我!你……” In the small living room transmits one to be thin crash-bang the sound, seems like the wine glass overturned sound, 小客厅里传来一阵稀里哗啦的声响,似乎是酒杯被打翻的动静, Then hears the heavy item falling to the ground sound. 接着传来重物倒地声。 Louise stands up, must enter the living room hesitant, looks to have an accident. 露易丝站起身来,犹豫要不要进客厅,看一看出了什么事。 She has not made up mind, Lucas of family/home senior steward Athos runs in a hurry, shoves open the living room door. 她还没拿定主意,卢卡斯家的老管家阿多斯就匆匆跑过去,推开客厅房门。 Master, Young master, has an accident?” “老爷,少爷,出了什么事?” Father violated the heart sharp pain!” Lucas sits on the ground, hugs father who pale, both eyes are shutting tightly, Athos! Brings the medicine quickly!” “爸爸犯了心绞痛!”小卢卡斯坐在地上,抱着脸色苍白、双目紧闭的父亲,“阿多斯!快把药拿来!” Good, Young master!” “好的,少爷!” The senior steward pulls out Jiuxinwan that carries along, runs in the living room quickly, feeds Lucas to take medicine. 老管家掏出随身携带的救心丸,快步跑进客厅,喂老卢卡斯服药。 Swallowed two pills, Lucas's breath restored gradually gently, complexion actually as before pale dispirited. 吞服了两颗药丸,老卢卡斯的呼吸渐渐恢复平缓,脸色却依旧苍白颓丧。 Son's apology and consolation, his character turns a deaf ear. 儿子的道歉和劝慰,他一个字都听不进去。 Stands under supporting by the arm of senior steward, is leaning on the walking stick, is so depressed and limps the departure banquet hall, like a defeating cockerel. 在老管家的搀扶下站起来,拄着拐杖,就这么闷闷不乐、步履蹒跚的离开宴会厅,像一只斗败的公鸡。 Lucas was reorganizing a measuring appliance to the mirror, returns to the banquet hall, does intentionally holds up the cup calm, was sorry to the full guest. 小卢卡斯对着镜子整理了一下仪表,回到宴会厅中,故作淡定地举起杯,向满座宾客表示歉意。 Excuse me, a moment ago I and my father, had a little small argument on the operational policy of company, hopes not to disturb aesthetic pleasure.” “不好意思,刚才我与家父,就公司的经营方针发生了一点儿小小的争论,但愿没有打扰诸位的雅兴。” Come, for my father's health, everyone does one cup!” “来,为了家父的健康,大家干一杯!” Including Louise and Gordon, the guests raise glass, the atmosphere of banquet as if enlivens. 包括露易丝和戈登一家,宾客们纷纷举杯,宴会的气氛似乎又活跃起来。 However this long night, the banquet of Lucas family/home is doomed beset by disasters, was hard dead a natural death. 然而这个漫长的夜晚,卢卡斯家的宴会注定多灾多难,难以善终。 A young servant passes through the gate in a hurry, in the hand also takes the package. 一个年轻的仆人匆匆进门,手里还拿着包裹。 Young master, had a stranger to visit a moment ago, making me give you this package personally, said that is gives to you and new police bureau chief Mr. Gordon family's small gift.” “少爷,刚才有个陌生人来拜访,让我把这个包裹亲手交给您,说是送给您和新任警察局长戈登先生全家的小礼物。” „? I meet such strange matter for the first time, gives a present also does mystically, making us disassemble to have a look, perhaps will have the pleasant surprise.” “哦?我还是第一次遇见这样的怪事,送礼还搞得神神秘秘,让我们拆开看看,说不定会有惊喜。” Lucas received the package, plans to disassemble. 小卢卡斯接过包裹,打算拆开。 Mr. Lucas, please wait a bit!” Louise stands suddenly, can make me disassemble this gift for you?” “卢卡斯先生,请稍等!”露易丝突然站起来,“可不可以让我替你拆开这份礼物?” Lucas gawked, is smiling the nod: Sure, Miss Kuehn, had the work.” 小卢卡斯愣了一下,微笑着点头:“当然可以,奎恩小姐,有劳了。” The developed sensation attribute, making Louise have a premonition that in this mysterious package, perhaps hides malicious intent under a fair countenance. 发达的感知属性,使露易丝预感到这个神秘的包裹里,恐怕包藏祸心。 She waves the guest who hints to poke head to join in the fun, to far a little, then takes up a table knife, cuts off to wrap the butterfly knot of pierced, opens out the packing paper gently. 她挥手示意探头过来凑热闹的宾客,离远一点儿,然后拿起一把餐刀,割断包裹上扎的蝴蝶结,轻轻拨开包装纸。 Odor sends out immediately. 一股恶臭立刻散发出来。 In the hall the screams rise from all directions. 大厅中惊呼声四起。 In the package impressively is a corpse of mouse, the cut open belly has lived the maggot, sends out suffocating decayed. 包裹中赫然是一只老鼠的尸体,剖开的肚皮已经生蛆,散发出令人窒息的腐臭。 This appears on the table, made one perform the appetite. 这一幕出现在餐桌上,着实令人倒尽胃口。 Pinches the nose to withdraw in everyone, over the face detests. 就在大家掩鼻退避,满面嫌恶的时候。 The dead mouse emerges the magic miraculous glow suddenly, soars to fly under the nose of people, turns into a big crow. 死老鼠突然涌现魔法灵光,就在众人的眼皮底下腾空飞起,变成一只大乌鸦。 The crow circles sky over the restaurant, first is sends out hoarse quack smiles strangely, then the mouth spits the criticism/human language unexpectedly. 乌鸦在餐厅上空盘旋,先是发出粗哑的嘎嘎怪笑,接着竟然口吐人言。 Lucas! Lucas! Blood anchor help/gang the boss makes me have the words to you!” “小卢卡斯!小卢卡斯!‘血锚帮’的老板让我带话给你!” Does your business well, to Gordon distant point, so as to avoid invites trouble!” “好好做你的生意,离戈登一家远点儿,免得惹祸上身!” Quack! Does not pass through the warning, the consequence is proud! The consequence is proud!” “嘎嘎!不经警告,后果自负!后果自负!” Said this words that filled the intimidation unusual smell, that only strange crow departed out of the window, in an instant vanished in the dim light of night deep place. 说出这番充满恫吓异味的话,那只古怪的乌鸦就飞出窗外,转眼消失在夜色深处。 Receives this frightening, the guests did not have the interest of attending the dance party, sets out to say goodbye in abundance, the fund-raising evening banquet winds up things hastily like this. 受到这番惊吓,宾客们都没了参加舞会的兴致,纷纷起身告辞,募捐晚宴就这样草草收场。 Experienced tonight disturbance, Chief Gordon as if realized that the future was much erroneous, leads the madames and children goes home disappointedly. 经历了今夜的风波,戈登局长似乎意识到前途多舛,带着夫人和儿女败兴地回家。 Pair of children of Gordon and his wife, actually seem happy. 戈登夫妇的一双儿女,倒是显得蛮开心。 They receive the gift that a Mr. Lucas gives. 他们都收到一份卢卡斯先生赠送的礼物。 William obtains the magic thin sword that a can shine. 威廉得到一柄会发光的魔法细剑。 Ellis obtains a big box toy. 爱丽丝得到一大盒玩具。 Tonight also the harvest many guests, are Louise Kuehn. 今晚还有一位收获颇丰的宾客,就是路易丝・奎恩。 Eavesdropped on at the banquet the news that locked on a robbing the rich and helping the poor best goal for her. 在宴会上探听到的消息,为她锁定了一个劫富济贫的最佳目标。 Leaves Lucas family/home mansion, Louise mounts the horse to exchange to travel by night the clothes in the compartment, puts on the black cat mask. 离开卢卡斯家大宅,路易丝登上马就在车厢里换上夜行衣,戴上黑猫面具。 Danielle, you rushes home the carriage, other did not need to manage.” “达尼埃尔,你把马车赶回家,别的就不用管了。” Good, Young lady.” Cart driver did not return said. “好的,小姐。”车夫头也不回的说。 The zone for the hero robs black cat woman Louise Kuehn, jumps out of the glass quietly, a black clothes integrates the dim light of night. 变装为侠盗“黑猫女士”的露易丝・奎恩,悄无声息跳出车窗,一袭黑衣融入夜色。 Under the bright moonlight, the wearing a mask young girl like a civet, dashes on the roof that the height fluctuates, in an instant arrives at the block that the former police bureau chief Gilbert Pakkam family/home is. 皎洁的月光下,蒙面少女如同一只灵猫,在高低起伏的屋顶上飞奔,转眼间就来到前任警察局长吉尔伯特・巴格姆家所在的街区。 False face cat female conceals under the eaves shadow, observes the garden in Pakkam family/home mansion, the mask reveals a pair of sparking eye pupil. 假面猫女藏在屋檐阴影下,观察巴格姆家大宅的庭院,面具露出一双闪亮的眼眸。 Meanwhile, river Feng receives the main line briefing that the system sends. 与此同时,江枫收到系统发来的主线任务提示。 The long interlude plot eventually finished, from now on, she can operate the leading lady to submerge the defense stern hotel, steals the corrupt official Pakkam's ill-gotten wealth. 漫长的过场剧情终于结束,从现在开始,她可以操作女主角潜入防御森严的宅邸,窃取贪官巴格姆的不义之财。
To display comments and comment, click at the button