Soaredandhad a bigyawn.
高飞又打了一个大大的哈欠。Hearing the earbankto hear the slightsnoring sound.
无意间,听见耳畔传来轻微的鼾声。Turns headto look, riverFengbaohiscrook of the elbow, the headpillowonhisshoulder, has been napping.
扭头一瞧,江枫抱着他的臂弯,脑袋枕在他肩膀上,已经打起盹儿了。Butinanother side, the Wulittleattractiveboth armshugsalternatelyin the chest front, is lowering the headlowly, the eyehas been strandedcannot open, bodysoftdependstowardhim.
而在另一侧,吴小倩双臂交叉抱在胸前,低垂着头,眼睛已经困得睁不开,身子软绵绵的往他这边靠。Soars„is restedcat”to clampbytwoin the middle, cannot move, helplesssmiling , can only suppresssleepily, supportsopensto the police vehiclereturns to the town/subdues.
高飞被两个“睡猫”夹在中间,动弹不得,无奈的笑了笑,只能强忍着瞌睡,支撑到警车开回镇上。Arrived the boarding house, riverFengandWuXiaoqianis not instead sleepy, chirpdiscussingateanythingin the evening.
到了招待所,江枫和吴小倩反而不困了,叽叽喳喳的商量晚上吃点儿啥。horsebig wavesitsin the smoking area of hotellobby, in the pockethas„spoiled child”obviously, hedoes not pull out, mustmakemustpull out„magnificent”.
马涛坐在旅馆大堂的吸烟区,兜里明明有“娇子”,他不抽,非得闹着要抽“华子”。„big wave, magnificenceZilaowas expensive, is Yuxigood?”Wang Daqingfightsto discusshim.
“涛儿啊,华子老贵了,玉溪行不行?”王大庆跟他打商量。„Thatis not good! TodayImustcomemagnificenceZi, otherwisedoes not reststeadfastly!”horsebig wave the headswingsseems the rattle-drum.
“那可不行!今天我非得来一根华子,不然睡不踏实!”马涛脑袋摇的好似拨浪鼓。Jin Zhijianwent tothat side the barto buyonebox of softChina, disassembledto apportionhorsebig waveandWang Daqing, threeoldsmokers, sat in a circleon the sofasmoke, boasted that talked.
金志坚去吧台那边买了一盒软中华,拆开分给马涛和王大庆,三杆老烟枪,围坐在沙发上喷云吐雾,胡吹海侃。Seesto fly awayhigh, Jin Zhijianalong withhanding oversmoke.
看到高飞走过来,金志坚随手递烟。Soars the custom without smoked, butreceived the smoke, convenient should not be atbehind the ear.
高飞没有吸烟的习惯,不过还是接过烟,顺手别在耳朵后面。Thisancient gravepursues the ominoustravel, after the dangers and difficulties, the harvest is also quite rich.
这趟古墓追凶之旅,历经艰难险阻,收获也相当丰厚。Everyoneaccumulatedmanyempirical values, the resttime, soaredrose the subordinatewith the teammatewhile convenient.
大家都积累了不少经验值,休息的时候,高飞和队友顺带升了下级。riverFengspends21000empirical values, the special police officerrisesto8levels, but alsosurplus11425points.
江枫花费21000点经验值,特警升到八级,还剩余11425点。Afterpromotion, herfreeattribute and freespecialtyturn intofour.
升级过后,她的自由属性和自由专长都变成四个。„Defensebracer”completes the third-ordercoherence, AC + 8.
“防御护腕”完成3阶同调,AC+8。horsebig wavealsorises the special police officerto8levels, the surplusempirical value13775points, remainspare.
马涛也把特警升到八级,剩余经验值13775点,留着备用。Wang Daqingrises the special police officerto7levels, still left overempirical value18575.
王大庆把特警升到七级,尚余经验值18575。Soars the empirical value of accumulationto be most, keeps in stock50900points.
高飞积累的经验值最多,库存50900点。Hisconsistentprincipleis, Lordoccupation„heavenly palacespecial police officer”canpromoterisesas far as possible, the vice-occupationcannot promotedoes not rise.
他的一贯原则是,主职业“天宫特警”能升级就尽量升,副职业能不升级就不升。Spends30000empirical values, the soaringone breathrisesfrom8levels the special police officerto10levels, remaining20900pointsspare.
花费30000点经验值,高飞一口气把特警从八级升到十级,剩下20900点备用。Risescontinuallytwo-level, nowhehas5freespecialties, in addition5pointsfreeattributes.
连升两级过后,现在他有五个自由专长,外加五点自由属性。In addition, 10levels„heavenly palacespecial police officer”alsoattains a newoccupational ability- „is skilled inreset”.
除此之外,十级“天宫特警”还拿到一项新的职业能力-“精通重置”。
......
……Is skilled in the reset: Spends for 1minute, the resetfreespecialty and freeattribute.
精通重置:花费一分钟,重置自由专长和自由属性。
......
……Washed the pointto lastfrom10minutesto reduce for 1minute, becamemore flexible, canadapt to changing circumstancesaccording to the actual need in battlefield.
洗点耗时从十分钟缩短成了一分钟,变得更为灵活,可以根据战场上的实际需要随机应变。Wulittleattractivethisspecial police officerteamoverstrengthmember, accumulatedmanyempirical values.
吴小倩这个特警团队编外成员,也积累了不少经验值。
The lifedicerises11 HD, fromevolvesagainmakes great strides forwardonestep.
生命骰升到11HD,距离再次进化又迈进一步。Whatnewabilityas for the future will also evolve?
至于将来还会进化出什么新能力?At presentshe is also even unknown.
目前连她本人都还不得而知。
......
……
The business trip of soaringteam, it is expected thatoneweek, fourdayscompleted the taskactually.
高飞团队的这趟出差,预计一个星期,实则四天就完成了任务。Alsois left overthreedays of vacation, theyare not busygoing home, takes vacationinMulan Township, goes to the hunting groundto practice the marksmanship, hitsdozen of pheasants, wild ducksandrabbitanything.
还剩下三天假期,他们也不忙着回家,就在木兰乡度假,去猎场练练枪法,打打野鸡、野鸭、兔子什么的。Perhaps the luckgoodwords, canbump into the wild boar.
运气好的话,说不定还能撞见野猪。WuXiaoqianverywarm-heartedproposed that is the tour guidetothem, the entire journeyaccompaniesthemto enjoy the beauties of nature, walks into the mountainto camp out.
吴小倩很热心的主动提出给他们当导游,全程陪他们游山玩水,进山露营。
The campingpointis located in the tree farmdeep place, nearbyoldinhabited area, is the family memberarea of state-runloggingfactory, is the one-story house.
露营点位于林场深处,附近的老居民区,原本是国营伐木厂的家属区,都是平房。Lumbering areaalreadyyellow, nowinthisruinedcommunitycannot see the trace of young people, is only left overonegroup of old manandsomeold woman'sstubbornfirmconservativelife styles.
伐木场早就黄了,如今这片破败的社区里也看不见年轻人的踪影,只剩下一群老头和老太太固执的坚守旧有的生活方式。Every morningand after the dinner, here soarsoftencomesto take a walkwithriverFeng, WuXiaoqian will also sometimes be accompanyingthem.
每天早上和晚饭后,高飞和江枫常来这边散步,吴小倩有时候也会陪着他们。Soarsto notice, inthisstretch of bleakoldblock, hastwobigrooms is only popular.
高飞注意到,在这片萧条的老街区,唯独有两栋大屋的人气很旺。
A bigroomis a church.
一栋大屋是教堂。Another is also a church.
另一栋也是教堂。Sunday morning, soarstakes a walkpassed by a village church, by farhears the windowto transmit the Saintto chant.
星期天早上,高飞散步的时候路过其中一座乡村教堂,远远地听见窗口传来圣咏。
......
……„Wefatherinspace: Wish the personto revereyournamedSaint.”
“我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。”„Wishyourcountryto arrive;Hopeyourdecreelineon the ground, such aspeerinspace.”
“愿你的国降临;愿你的旨意行在地上,如同行在天上。”„The diet of ourdaily expense, bestowsustoday.”
“我们日用的饮食,今日赐给我们。”„Exemptsourdebts, exempted the debt of personlikeus.”
“免我们的债,如同我们免了人的债。”„Did not askusto meet the probe;Savesusto be separatedfierce.”
“不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶。”„Because of the state, authorityandglory, is your, untilforever. Amen.”
“因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们。”
......
……Perhapsisreceivesto sing the atmosphereinfection of poem, soarsstops the footstepsunknowingly, looks at the churchby the window.
或许是受到唱诗的气氛感染,高飞不知不觉停下脚步,透过窗口望进教堂。In the lightgentlehall, sitson the longlong and narrow benchis the old man and old woman.
灯光柔和的大厅中,坐在长条凳上的都是老头和老太太。Onoppositewallis hangingChristianitysuffering distresschart, the Holy Motherimage, a bright rednational flag.
对面的墙上挂着基督受难图,圣母像,还有一面鲜红的国旗。Soarsis hearingto be lost in thought that the windowopens wide, an old woman of kerchiefsmilestohim.
高飞正听得出神,窗口敞开,一个扎头巾的老太太冲他微笑。„Admires the fellow daoist, good morning!”
“慕道友,早上好!”Soared, noddedtothisbenign countenanceold woman.
高飞愣了一下,向这位慈眉善目的老妇人点头致意。„Hello, Ipassed byheretourist, hopes that has not disturbedyouto go to church.”
“您好,我是路过这边的游客,希望没有打扰您做礼拜。”„Does not disturb, does not disturb, cancome to sit?”
“不打扰,不打扰,要不要进来坐坐?”Invitedinold woman'sgreat kindness, soarednot to shirk, hasto enter the church, satonhersidelonglong and narrow bench.
在老太太的盛情相邀下,高飞推脱不得,只好走进教堂,坐在她身旁的长条凳上。
The old womanholds a Holy Bible, verbosedoes missionary worktohim.
老太太捧着一本圣经,絮絮叨叨的向他传教。Frank said that tosoarsuperficialtheologyknowledge, could hearher the understanding of Holy Bibleto be superficial, variousexplanationshad the naivebrain of countrysidewomanto make up, makinghimrememberthatoldjoke:
坦率的讲,以高飞浅薄的神学知识,都听得出她对圣经的理解过于肤浅,各种解读都带有乡下妇人的天真脑补,使他不禁想起那个老笑话:
The crown princeempressirons the pie, the western palaceempressexhaustedgreen onion.
东宫娘娘烙大饼,西宫娘娘剥大葱。Whenheis absent-minded, the old womangathers the Confucian classics, steps the step of limpingto mount the platform, startsto preach.
就在他心不在焉的时候,老太太合起经书,迈着蹒跚的步子走上讲台,开始布道。Originallysheis the pastor in thisvillage church.
原来她就是这座乡村教堂的牧师。Soaredto listen toa while, came the interestgradually.
高飞听了一会儿,渐渐来了兴趣。Except thattheseurged the polite talk that the persondid good deeds, old woman'spreachingprimary intentionwasto solicitthisis not strange.
除了那些劝人向善的套话,老太太的布道主旨是募这并不奇怪。Whatmadeto soarquite feels accidental/surprisedwas the goal of fund-raising.
令高飞颇感意外的是募捐的目的。Listened to the old womanwords, heknew that the recentepidemic situationbecomesserious.
听了老太太一席话,他才晓得最近疫情又变得严重起来。Especiallyarea the Northeastborder, has discoveredmanycases of inputsex appealcatching an illnesscases, the small towns of severalborder regionsenter the emergency.
特别是在东北边境一带,已经发现多例输入性感染病例,好几个边境地区的小镇都进入紧急状态。In order toavoid the epidemic situationspreads, has totake the strictsealingcitymeasure, the life of nativeis not very convenient, the supply of daily necessitiesalsoonceappearedshort.
为了避免疫情扩散,不得不采取严格的封城措施,当地人的生活很不方便,日用品的供应也一度出现短缺。That side the borderchurchhas actively gone into action, keeps the orderby the statusassistancequarantine areagovernment of volunteer, transports the freshvegetables and fruitto the closecommunity, for this reasonneedsto raise the offering.
边境那边的教会已经积极行动起来,以志愿者的身份协助疫区政府维持秩序,给封闭的小区运送新鲜的蔬菜和水果,为此需要筹措善款。Mulan Townshipchurchreceives the message, at the positiveorganizationdonation activities, the church member in helpdistant placeshares sorrowto help overcome difficulties.
木兰乡这边的教会收到消息,也在积极组织募捐活动,帮助远方的教友分忧解难。Soaringto hearto have mixed feelings, touches the pocket, wantsto contribute a money.
高飞听得心情复杂,摸了摸口袋,想捐点钱。Howeversoonrealized, in oneselfcaptures the one centnot to have.
然而很快就意识到,自己兜里一分钱也没有。
The lifein the bigcity, the electronic paymentis very convenient.
生活在大城市,电子支付很便利。For quite some time, hehas forgottenwent outhas the custom of money, evenabout the paper money felt somewhat strange.
不知从何时开始,他已经遗忘了出门带钱的习惯,甚至对纸币都感到有些陌生了。Saviorsimulatorhttps://
救世主模拟器https://
To display comments and comment, click at the button