Soarsto ship out the appearance of male drunkard, staggers alongto go out ofseveralstepsto retchon the wall.
高飞装出醉汉的样子,跌跌撞撞走出几步就扶墙哇哇干呕。„Mother! The fellowspat! Goodnausea!”
“妈的!那家伙吐了!好恶心啊!”„Reallyunlucky! Do not managehim, hurriesto do the proper business!”
“真晦气!别理他,赶紧干正事!”
The piratesinterest pleasuredullrevolutionsturns round , to continue toward the victimonbunch of strings.
海盗们兴味索然的转回身,继续往受害者身上捆绳子。Soarsto raise the headto cast a sidelong glance, has not guardedwhilethem, puts on„mastermask”quietly, displays1point„entanglementtechnique”.
高飞抬头瞟了一眼,趁他们没有防备,悄悄戴上“术士面具”,施展一环“纠缠术”。In an instant, the groundemitsa lot ofactivationvinevine, crawlsfollowing the pants leg of pirates, ties downthemfirmly.
转眼间,地面冒出大量活化蔓藤,顺着海盗们的裤管爬上去,将他们牢牢缠住。Only then, threepiratesdetected that the important matteris not wonderful.
直到此时,三个海盗才发觉大事不妙。Andtwoare smallfrightenscalls out in alarmcries out strangely.
其中两个小喽啰吓得惊呼怪叫。
The piratechieftain can also calm downreluctantly, draws out the short-swordhurriedly, triesto divideto entangle the vinevineonownleg.
海盗头目勉强还沉得住气,匆忙拔出短剑,试图劈断缠在自己腿上的蔓藤。Howeverhechopsone, immediatelytwoentangle.
然而他劈断一根,马上又有两根缠上来。„Hateful! Are the manservants, youare playing tricks?”
“可恶!当差的,是不是你在捣鬼?”
The piratechieftainpulls out the making a movecrossbowfrom the bosom, the furiousdirectionsoars.
海盗头目从怀里掏出手弩,怒冲冲的指向高飞。Soarsto sneer, snatchesbefore the opposite partylaunches the crossbow bolt, liftshandrelease„the whip of thorn”.
高飞冷笑一声,抢在对方发射弩箭之前,抬手释放“荆棘之鞭”。
A bandingpunctured the greenvinevineto bravebaseless, tied down the piratechieftainwrist/skill, pulledforcefullytoone side.
一条带刺绿色蔓藤凭空冒了出来,缠住海盗头目手腕,强行扯向一边。
!
唰!
The handcrossbow of out-of-controlprojects the arrowarrow, sewsonnearbypiratebuttocksexactly, immediately the bloodwindshoots, is painful he pitiful yell.
失控的手弩射出箭矢,恰好钉在旁边一名海盗屁股上,顿时鲜血飙射,痛得他哇哇惨叫。Soarsdisplays„the whip of thorn”again, pulls the handcrossbowtooneself, graspsin the hand, appraisedwith the astrolabe.
高飞再次施展“荆棘之鞭”,把手弩扯到自己跟前,握在手中,用星盘鉴定了一下。Thisis a purificationcrossbow, is the simpleweapon, alloccupationscanuse.
这是一支精制手弩,属于简易武器,所有职业都能用。Soarssatisfiednod, thought that the gamedesignerwill really not treat unjustly„lives**”.
高飞满意的点点头,心想游戏设计师果然不会亏待“活**”。
The piratechieftainwas won the handcrossbow, is first startled, butquickremembersin the enemyhandnot to have the arrowarrow, taking the crossbowis also useless, struggleshastilyfuriously, triesto break out of the vinevinefetter.
海盗头目被夺走手弩,先是吃了一惊,不过很快就想起敌人手里没有箭矢,拿着弩也没用,连忙奋力挣扎,试图摆脱蔓藤束缚。Soaredcoldlylooked athisoneeyes, wavedto fling„the whip of thorn”, brushedthisgoodsright in the face.
高飞冷冷看了他一眼,挥手甩出“荆棘之鞭”,劈头盖脸地抽打这货。
!
噼里啪啦!
The leather whipbrushes the physical body the resoundingto reverberatein the dimalley.
皮鞭抽打肉体的脆响在昏暗的小巷中回荡。Soon, threepiratespulled outcut and bruised, lying of deadpigfall into the stuporin the vinevineclumplikely.
不多时,三个海盗都被抽得遍体鳞伤,像死猪似的趴在蔓藤丛中陷入昏迷。Soarsto confirm that theyhave lost the resistanceability, cancels„entanglementtechnique”, walksto search.
高飞确认他们已经失去反抗能力,就取消“纠缠术”,走过去搜身。Thattwopiratesare the poor devil, the bodyaltogetheronly thenless than10silver coins.
那两个海盗喽啰都是穷鬼,身上总共只有不到十枚银币。In the purse of piratechieftainhas20gold coins, an ivorysnuffboxand a gold/metalshellpocket watch.
海盗头目的钱袋里有20个金币,还有一只象牙鼻烟壶和一块金壳怀表。
The highfrisbeeconsiders as finished, thought that the snuffbox and pocket watchdo not seem like the luxury goods that the person of his statuscanhave, mostlysnatchesfromthatkidnappedrich man.
高飞盘算了一下,觉得鼻烟壶和怀表不像是他这种身份的人能够拥有的奢侈品,多半是从那个被绑架的阔佬身上抢来的。Soarsalsouncoversonebox of handcrossbowspecial-purposearrowarrowfrom the piratechieftain, the size and fountain penare similar.
高飞还从海盗头目身上搜出一盒手弩专用的箭矢,尺寸和钢笔相仿。
In heholdsto wraptheseill-gotten wealth, while convenientpullsfromthatkidnappedunluckyegg the gunnysack and rope.
他把这些不义之财都揣进自己包里,顺带把麻袋和绳索从那个被绑架的倒霉蛋身上扯下来。Thisfellowwas punched the eye socketsiltto be blue, live imagepanda, butcanlook that heplumply and fair-complected, the soft and fair skin, obviouslyis an extravagantyoung master.
这家伙被揍得眼眶淤青,活像熊猫,不过还是可以看出来他长得白白胖胖,细皮嫩肉,显然是个阔少爷。„Oh, day! The dearpolicemangentlemen, you were really great! Dropped from the cloudslike an angel, saveswas being inme in danger!”Extravagantyoung masterwhole facegratefulexpression of gratitude.
“噢,天呐!亲爱的巡警先生,您真是太伟大了!像一位天使从天而降,拯救了正处于危难中的我!”阔少爷满脸感激的道谢。„Shut up!”Soarsbreaks the thread of conversationill-humoredly, „madeyouspeakchatty? Stood! Looks at your carelessmorality, notlikewhatgoodbird!”
“闭嘴!”高飞没好气地打断话茬,“让你说话了么就唧唧歪歪?站直了!瞧你这副吊儿郎当的德性,也不像什么好鸟!”
The extravagantyoung masterhas a scare, hurriesto stand at attention, the whole faceis panic-stricken.
阔少爷吓了一跳,慌忙立正,满脸惊恐。„Names?”Soarsto put on a serious faceto shout a question.
“叫什么名字?”高飞板着脸喝问。„Paul Potter!”
“保罗・波特!”„Wherelives in?”
“家住哪里?”„West districtchurchstreet No. 24.”
“西区教堂街24号。”„Hou! Reallyis the rich neighbourhood.”Soarsto turn aroundto turn on the astrolabe, inquired the block and character of Avaloncityestablishes, theninterrogatedPaul Potter: „Whatperson is marquisPotteryour?”
“嚯!果然是富人区。”高飞转身打开星盘,查询阿瓦隆城的街区和人物设定,接着盘问保罗・波特:“波特侯爵是你什么人?”„My father!”
“正是家父!”„A youraristocratyoung master, does not treatwellat home, does the running up toslum of greater part of the nightdo?” The soaringsurpriseasked.
“你一个贵族少爷,不好好待在家里,大半夜的跑到贫民窟来干什么?”高飞诧异地问。Young MasterPottersmiled, to sayplausibly: „Policemanmister, do not visitme born inaristocrat'sfamily/home, isonehas the noble and pureidealnew youth!”
波特少爷嘿嘿一笑,振振有辞地说:“巡警先生,别看我出生于贵族之家,却是一位有着高洁理想的新青年!”„Frankly, Ihave been weary of the upper circles of societyfalsewastefultreating with courtesydance party, heard that the youngwoman of Patusstreetis warmandopen, likehotWildrose, arrives in high spirits, longs formeeting withoneromantically......”
“实不相瞒,我已经厌倦了上流社会虚伪奢靡的应酬舞会,听说帕图斯街的小娘们儿热情又开放,如同火辣的野玫瑰,就乘兴而来,渴望邂逅一段浪漫……”„ButIten thousandhave not thought,justarrived at the Patusstreetto starebythreevillains, made a false report that helpsmeintroducespicieststandstreetgirl, deceivesmeto arrive in the alley, strikes a vicious blowtomypainsuddenly, but alsotriesto kidnapme, extortsme!”
“可我万没想到,刚来到帕图斯街就被三个恶棍盯上,谎称帮我介绍最辣的站街女郎,骗我到小巷中,冷不防对我痛下毒手,还试图绑架我,勒索我!”„Yeah! The dearpolicemangentlemen, youtake a look, thisway of the worldto the member of the upper-classishowis unfair!”
“哎!亲爱的巡警先生,您瞧瞧,这世道对上等人是多么的不公平啊!”Soarsto listen toPaul Potterto voice the feelinggreatly, is goodto hangcould not beartrample his foot.
高飞听保罗・波特大发感慨,好悬没忍住踹他一脚。Imaygo toyourSir!
我可去你大爷的吧!Isrushes to the slum areato seek and enjoy nature in the springobviously, addedis so pompous, the facial skin of thisgoods the thickcommandsoarsto praise to the heavens!
明明是跑到贫民区寻花问柳,还说的那么冠冕堂皇,这货的脸皮之厚令高飞叹为观止!Helplessshaking the head, soarsto be disinclinedwith the playboyidle talk that thisis not concerned about facesmelly, pulls out the purse, snuffbox and pocket watchfrom the bosom, demonstrated that lookstohim.
无奈的摇摇头,高飞懒得跟这个臭不要脸的花花公子废话,从怀里掏出钱袋、鼻烟壶和怀表,展示给他看。„Are thesethingsyour?”
“这些东西是不是你的?”„Yes, is not.”Young MasterPotterrepliedgrinningly.
“是,也不是。”波特少爷笑嘻嘻的回答。„Yourboyis shortwithmeis loquacious? Isyourthingtakes, hurriesto go home!”Soareddid not saypatiently.
“你小子少跟我耍贫嘴,到底是不是?是你的东西就拿回去,赶紧回家!”高飞不耐烦地说。„Dearpoliceman, thesepropertiesoncewereme, afterwardwas robbedby the villain, was seizedbyyouafterward, in my opinion, thesepropertiesare the rewards that youuphold justiceto earn, thereforetheyareyounow.”
“尊敬的巡警先生,这些财物曾经属于我,后来被恶棍抢走,再后来又被您缴获,在我看来,这些财物是您伸张正义应得的酬谢,所以它们现在都属于您了。”Yo! Yourboywill very come the matter!
哟!你小子挺会来事儿啊!Alsook, thispersoncanlocate!
还行,这人能处!Soarsnodswith a smile, holds the importbag the wallet, snuffbox and pocket watch, helpedYoung MasterPottercall a carriage, sendinghimto go home.
高飞笑着点点头,把钱包、鼻烟壶和怀表揣进口袋,又帮波特少爷叫了辆马车,打发他回家。„Policemanmister, pleasetellmeyourgiven name, Iwill certainly repayyourbenevolence!”
“巡警先生,请告诉我您的大名,我一定会报答您的恩情!”
Before boarding, Paul Pottersaidsincerely.
上车之前,保罗・波特恳切的说。Soaredcarefullyobservedhismanner, thought that did not fake.
高飞仔细观察了一下他的神态,觉得不似作伪。Considering the rejectionusual namereportsurname, has the possibilityerrorfollowingplotduty, cancelsYi Rongzhu, restoresoriginal feature.
考虑到拒绝通名报姓,有可能错失后续的剧情任务,就取消“易容术”,恢复本来面目。„Mr.Potter, actuallyIam not a policeman, played a smalljokewithyoua moment ago, myreal nameisMusker Justice, has another chance to meet.”
“波特先生,其实我并不是巡警,刚才只是跟您开一个小小的玩笑,我的真名是马斯克・贾斯蒂斯,后会有期。”„Has another chance to meet! BrotherMusker, Iwill repayone dayyour!”
“后会有期!马斯克老弟,总有一天我会报答你的!”Young MasterPottermakes an effort the hand that shookto soar, turned aroundto board the carriage.
波特少爷用力握了握高飞的手,转身登上马车。Gazes after the carriageto go far away, soarsto continueto hurry along, after tenminutes, arrives at„heaventavern”.
目送马车远去,高飞继续赶路,十分钟后来到“天堂酒馆”。Tonight the tavernreserved all seats for a performanceby„streetangel”, gatheredover a hundredfactionmembers, canenjoy the beer and fragrantroastingpiefree.
今夜酒馆被“街头天使”包场,聚集了上百个帮派成员,都能免费享用啤酒和香喷喷的烤馅饼。Soarsenters the tavern, byatmosphereinfection of being noisy, as ifwhole personrock and roll.
高飞一进酒馆,就被闹哄哄的气氛感染,仿佛整个人都摇滚了起来。„Hey! BrotherMusker, good evening!”
“嘿!马斯克小弟,晚上好!”„Good evening, big brotherMario!”
“晚上好,马里奥大哥!”Soaredhuggedwith No. 2characterMario Ricardo of faction, tohiminquired that tonight is very why lively.
高飞与帮派的二号人物马里奥・里卡多拥抱了一下,向他打听今晚为何特别热闹。Pleaserememberthisbookfirst rounddomain name:.:
请记住本书首发域名:。:
To display comments and comment, click at the button