HeardZetasgangsterto do the dare-to-die corpschargeunexpectedly, Zhou Qingfengfeltcreepy feeling.
听到哲塔斯黑帮居然搞起了敢死队冲锋,周青峰都感到头皮发麻。David Lawrencedescribedinradio: „ Theystart, only thendozenspeopleclashfrom the street, butquickhasover a hundredpeople, several hundredpeoplehave crowded the street. Theyattackourstreet barricadesunderforcing of combat enforcing detachmentcrazily, severalcrossroads that weguardcannotsupport for fiveminutes.戴维.劳伦斯在无线电里描述道:“他们开始只有几十人从街道冲出来,但很快就有上百人,数百人塞满了街道。他们在督战队的逼迫下疯狂冲击我们的街垒,我们驻守的几个路口都没能支撑五分钟。We can only removein the construction of streetto stopthemnow, butthiseffectis minimal. The gangsterdare-to-die corpswent crazyradically, theyevenmake an excavator, after welding the steel plate, launches the impact on us. Thisgadgetwalksby the caterpillar band. The rifles in ourhanddo not havewithitsmeans.
我们现在只能撤进街道的建筑里阻拦他们,可这效果微乎其微。黑帮的敢死队根本都发疯了,他们甚至弄来一辆挖掘机,焊上钢板后向我们发起冲击。这玩意靠履带行走。我们手里的步枪拿它一点办法都没有。Nowtheyhave surroundedentireKenny District, andstartsto pull down the housewith the excavator, Butcherand the otherswere strandedininsidecompletely, hitsunusualis laborious. By the way, facing the impact of thisdare-to-die corps, inourteamhadbecoming a fugitiveagain, at least more than 200peopleran away. ”
现在他们已经包围了整个坚尼街区,并且开始用挖掘机拆房子,屠夫等人全部被困在里面,打的非常辛苦。顺便说一句,面对这种敢死队的冲击,我们队伍里再次发生了逃亡,至少有200多人跑掉了。”HearsDavid Lawrencewarnedseeks help, Katrinamustbind a bath towelto runfrom the bathroomanxiously. ButZhou Qingfenghas no timeto look atherspring scenerybigdew, throws downa few wordsfirstonestepto leave, „Ihurry back the first rescue, youbringto plunder the teamto follow.”
听到戴维.劳伦斯的示警求助,卡特琳娜急得裹了条浴巾就从卫生间里跑了出来。可周青峰无暇看她春光大露,丢下一句话就抢先一步离开,“我先赶回去救援,你带搜刮队跟上。”„How do you alonerescue?”Katrinawhole bodydripping wetanxiousasking.
“你一个人怎么救援?”卡特琳娜浑身湿淋淋的急问道。„Now the timeis urgent, Iwill try to find the solution.” The Zhou Qingfeng'ssoundranfar. Heleaves the Katrinahouse, has a look at the timeis3 : 00 pm. Ifwantsto contain the attack of Zetasgangster, mustdrag the fightat nightfall, otherwiseeverybodymustbe finished.
“现在时间紧急,我会想办法的。”周青峰的声音已经跑远了。他离开卡特琳娜的住宅,看看时间是下午三点。如果想要遏制哲塔斯黑帮的攻击,必须将战斗拖到入夜,否则大家真的就要完蛋。„Ineed a weapon, canblock the weapon that several hundredpeople of evenover a thousandpeopleattack.”In the Zhou Qingfeng'sbrainis rotatingrapidly, hisveryclearDavid Lawrencethat sidedozensover a hundredpeoplecannot resist the impact of Zetasgangster, hisunder20peoplein the pastdid not help matters, mustwantto selectotherideato be good.
“我需要一件武器,一件能挡住数百人甚至上千人冲击的武器。”周青峰的脑子里在飞速转动,他很清楚戴维.劳伦斯那边几十上百人都抵挡不住哲塔斯黑帮的冲击,他手下20人过去也无济于事,必须想点别的主意才行。Is cold the faceto pass throughtwostreets, Zhou Qingfengsawsuddenlybig-scale workforkliftis cleaning up the path. The under abandonedvehiclesinitsformidablehorsepowerpromotesto be shovelledto arrive at the roadside, has maintainedunobstructed of pathreluctantly. Thisdrives awayscrap vehicleis simpler.
冷着脸走过两个街头,周青峰忽然看到一辆大型工程铲车正在清理道路。一些被废弃的车辆在其强大的马力推动下被铲到路边,勉强维持了道路的通畅。这比把废弃车辆一辆辆开走更简单。Those whodriveforkliftisoldblack, evidently is also somegangstermember. Before Zhou Qingfengseveralstepsrush, jumpsto the cabby, the machine gun in handpoints atthisoldto shout to clear the wayblack: „Drivesto go toManhattan.”
驾驶铲车的是个老黑,看样子也是某个黑帮的成员。周青峰几步冲上前跳到驾驶室旁,手中的机枪就指着这名老黑喝道:“开车前往曼哈顿。”„What?”Oldlooksblacksidewere suddenly manyindividual, immediatelywas frightenedignorant!
“什么?”老黑看着身边冷不丁多了个人,当即被吓懵了!„Myopenly expressingcar(riage)goes toManhattan.”In the Zhou Qingfenghandmakes an effort, the muzzleis going againstoldblacklumbar rib.
“我说开车前往曼哈顿。”周青峰手中用力,枪口顶着老黑的腰肋。Thenoldblackhas understood, transfers the steering wheelhastily, drives the vehicleto runin the direction of Manhattan. Thisforkliftruns, behindpursues the guy who severalclamoredto keepimmediately. Zhou Qingfenghangsby the cabsingle-handed, anotherhanddrawcarriesM249, an interrupted firethisgroup of peoplefrightening.
这下老黑听懂了,连忙调转方向盘,开着车子就朝曼哈顿的方向跑。这辆铲车一跑,后头立刻追出来好几个叫嚣不停的大汉。周青峰单手挂在驾驶室旁,另一只手平端M249,一个短点射就把这伙人给吓了回去。Wheelperson of high of thislarge-scaleforklift, severaltonscar(riage)heavyvery muchhas the power and influence, runsrumbleto make noiseatdozenskilometersspeedin the road surface, especially the frontbigshovelis a drawpushes the sharp weapon.
这辆大型铲车的轮子都有一人高,十几吨的车重很有威势,在路面以几十公里的速度跑起来隆隆作响,尤其前头的大铲子更是件平推利器。HowhangsZhou Qingfengstaresoldoutside the cabis being blackto drive, the general ideasupposed after oneself can also drive, verysimpleoldpulled the cabto loseblack, oneselfenteredin the cabto startto operate.
挂在驾驶室外周青峰盯着老黑如何开车,大概估摸自己也能驾驶后,很干脆的把老黑扯出驾驶室丢了出去,自己进入驾驶室内开始操作。„Victor, where did youdieto?”In the radioresounds the Butcherhot temperedsound, is also mixing withchaoticyelling and gunshotsound, „dare-to-die corpscompletelyimpacts of thesegangster not awfully, you, ifintenminutesdo not come back, can only gather up dead bodiestomeandMinsk.”
“维克多,你死到哪里去了?”无线电里响起屠夫暴躁的声音,其中还夹杂着乱糟糟的叫喊和枪击声,“这些黑帮的敢死队完全不要命的冲击,你要是十分钟内回不来,就只能给我和明斯克收尸了。”„Shut up, onroad that Iam marching on. Youshould bettersupport for tenminutes, becauseIam disinclinedto giveyouthisvillainto gather up dead bodies.”Zhou Qingfengadds to the acceleratordirectlybiggest, a littlejumps, probably a rhinocero of going crazyentirelarge-scaleforkliftruns, hitsvarioustypes of vehicleswithgiantshovel, pingpongopenedBrooklyn Bridge.
“闭嘴,我正在赶过来的路上。你最好撑过十分钟,因为我才懒得给你这个恶棍收尸。”周青峰直接把油门加到最大,整辆大型铲车跑的都有点蹦蹦跳跳,好像一头发癫的犀牛,一路用巨大的铲头撞开各种车辆,乒乒乓乓的开上了布鲁克林大桥。„Youshould bettergiveme to select the means that otherwisecamealsoto bring death!”Butcherremindedone.
“你最好给我想点办法,否则来了也是送死!”屠夫提醒一句。Zhou Qingfengwickedscolded: „Youwait, Iwill be run over and diethatgroup of bastardsentirely.”周青峰恶狠狠的骂道:“你等着瞧吧,我会把那帮混蛋统统碾死。”Inthissituationcriticalmoment, Nietoactuallytranquilbyunder the cornersilentlysmokes*MaYanin a big way. Hepulls outwhiletrembles, felt that the hempis unable to heal the frightenedscars that hejustreceived.
就在这形势危急的关头,涅托却平静的靠在个墙角下默默的抽大*麻烟。他一边抽一边发抖,感觉大麻都无法抚平他刚刚受到的恐惧创伤。Guzman50people of dare-to-die corpsfirstlaunch the impact on the David Lawrencestreet barricade, less thanten that resultthese50peoplecanlive. After the person who killedonly then the smallpart the personbystreet barricadewas killed, majoritylikely the headless flyunder the attack of hail of bulletsscurry about, finallybybehindcombat enforcing detachmentkilling.古兹曼的50人敢死队第一个向戴维.劳伦斯的街垒发起冲击,结果这50人能活下来的不足十个。被打死的人中只有小部分是被街垒后的人射杀,大多数都是在弹雨的侵袭下像无头苍蝇般乱窜,结果被后头的督战队给干掉了。Nietolivesby luckin the corpsepile, whenhecrawls, discovered the street that theyjustattackedhas piled in minutes up withover a hundredcorpses, the groundis slippery, is the bloody water.涅托是在尸体堆里侥幸活下来,而当他爬起来的时候,就发现他们刚刚冲击的街道在几分钟内就堆满了上百具尸体,地面湿滑油腻,全是血水。However the deathimpacthad not ended, has the followingfightgroupto rush to the battlefieldunderforcing of combat enforcing detachmentunceasingly. The fightgroupafterseeingfullstreet the corpsemutinies to escapeat the scene, finallywas strafed the casualtybyperson one of the combat enforcing detachmentmost.
不过死亡冲击并没有结束,不断有后续的战斗组在督战队的逼迫下冲上战场。有一支战斗组在看到满街的尸体后当场哗变想要逃跑,结果被督战队的人一通扫射死伤大半。Butafter this, the people of combat enforcing detachmentfeel that big* the anaesthesiaeffect of hempis insufficient, theyhave put outeasilyrousingmay*Kain, compelling the people of fightgroupto slurp. Theseslurpmay*Kain'spersonbecomewill impulseextremelyexcitedly, evencandisregard the death.
而在这之后,督战队的人觉着大*麻的麻醉效果还不够,他们又拿出了更容易让人兴奋的可*卡因,逼着战斗组的人吸食。这些吸食可*卡因的人会变得极其冲动兴奋,甚至可以无视死亡。AscompletingNieto of deathimpact, hewas allowedto leave the battlefield, andis usedto raise the moraleas the example. Hedividedtwowomen, massivefood and strong liquor, hestoodto deliver the speechto the person who othermustbe forced dead, indicated that the fightwas very relaxed, was not fearful.
作为完成一次死亡冲击的涅托,他被允许离开战场并且作为榜样用来鼓舞士气。他分到了两个女人,还有大量食物和烈酒,他站出来向其他要被迫去死的人发表讲话,表示战斗很轻松,一点也不可怕。Mayin factNietofeeldisgustingly, uncomfortable, this onlywantsto squatwellin the cornerpulls outonein a big way*MaYan, otheranythingdid not ponder. Butinleavinghe not farplace, the New York Republicdiplomacyandpropaganda department directorJossis standingin the stage, takesloudspeakerto mobilizetobiggroup of Mexicans.
可实际上涅托觉着恶心,难受,他这会只想蹲在墙角好好的抽一根大*麻烟,其他的什么都不去思考。而就在离他不远的地方,纽约共和国的外交和宣传部长乔斯正站在高台上,拿着个大喇叭向一大堆墨西哥人进行动员。„More than 100years ago, the USseized the territory of Mexico, thisis the shame of eachMexican.”
“100多年前,美国抢占了墨西哥的领土,这是我们每一个墨西哥人的耻辱。”„After more than 100years of bearing patiently, wewelcomed the opportunity of revengetodayfinally. Youwill respondLowes. The summons of Mr. Zetas, join to the Americanwar.”
“经过100多年的隐忍,我们今天终于迎来了复仇的机会。你们将响应洛斯.哲塔斯先生的号召,加入到对美国人战争中来。”„The motherlandare gazing atyou, youmustbe brave, tenacious, was bold insacrificing, withgivingyourlifeguardednewbornNew York Republic. Thisisyourglory!”
“祖国母亲在注视你们,你们必须勇敢,顽强,勇于牺牲,用给你们的生命来捍卫新生的纽约共和国。这将是你们的荣耀!”„Anyrebelbehaviorisintolerant, ifsomepeopledareto refuseto jointhisgreatwar, heis the enemy of allMexicans, will certainlybe punished!”
“任何叛逃行为都是不可容忍的,若是有人胆敢拒绝加入这场伟大的战争,那他就是全体墨西哥人的敌人,必将受到惩罚!”
The loudspeakersoundkeepsreverberatingin the square of city hall, Mr.Joss'sgoing all outextremelytothisspeechperformance.大喇叭的声音在市政厅的广场上不停回荡,乔斯先生对这场演讲表现的极其卖力。Butin the squareis a dark mass ofhead, has not slurpedmay*Kain'sMexicaneithernot clarify the condition, eitherlooksfrightened. Butslurpsmay*Kain'sMexicanbe lost the reasonby the stimulation of narcotics, very mucheasilywas instigatedby the loudspeakerspoken languageextremelyimpulsive.
而在广场上是一片乌压压的人头,还没吸食可*卡因的墨西哥人要么搞不清状况,要么面露恐惧。而吸食可*卡因的墨西哥人则被毒品的刺激下失去理智,很容易就被大喇叭的言语挑拨的极其冲动。Looks that the Mexicanpoorone after anotherbyoneselfwere encouragedonbattlefield, appearanceindecentJossto have the sense of achievementvery much. Inhishandgrabs a revolverto keepfiring into the air, simultaneouslyat heartto think: The dozensyears ago World War II, the political commissars in Soviet Uniondid. Feeling that thismakingoneone's blood bubbles up to the brim was really toocrisp!
看着一队又一队的墨西哥贫民被自己鼓动的上战场,长相猥亵的乔斯很有种成就感。他手里抓着一支左轮不停朝天开枪,同时心里在想:几十年前的二战时期,苏联的政委就是这么干的吧。这种叫人热血沸腾的感觉真是太爽了!Butin the chaoticsquare, a groundsuddenlyslightbeat, the sound that rumblethundersfastis approaching! Quick, standsMr.Joss who carries onmobilizationin the high placeseeslarge-scaleforkliftby the extremelywildstance, has crashed in the Town Hall Square.
而就在乱糟糟的广场上,地面忽然一阵轻微跳动,有一个隆隆轰鸣的声音正在快速靠近!很快,站在高处进行动员的乔斯先生就看到一辆大型铲车以极其狂野的姿态,冲进了市政厅广场。
To display comments and comment, click at the button