RLY :: Volume #15

#56: Longyang cave


LNMTL needs user funding to survive Read More

„The border of Longyang cave headman on the mountain, under the mountain also has their earth people villages, but in stronghold powerful headman, lives on the mountain mostly. Reading to look at a that border is really important “龙阳峒土司的寨子位于山上,山下也有他们的土民村落,不过寨中有权势的头人,大都住在山上。看书看一那座寨子甚是险要” Li Jingli rides in immediately, walks while is explaining to Ye Xiaotian: That stronghold called Yumu Village, in stronghold building towering in Wanshan, two sides color sheer precipices, middle, only then together narrow camp gate 李经历骑在马上,一边走一边向叶小天解释着:“那座寨了叫鱼木寨,寨楼突兀于万山之中,两边一色的悬崖峭壁,中间只有一道狭窄的寨门” Ye Xiaotian hear of having problems keys are, interrupt his words to ask: Then is so long as they defended that camp gate, the people from below the mountain horse are many, easily also attacks not to climb mountains?” 叶小天听出了问题的关键所在,打断他的话问道:“那么是不是只要他们守住了那道寨门,山下人马再多,轻易也攻不上山去?” Li Jingli is frowning thinks carefully, said: Only if with bombards greatly, or piles with the human life upward, consumes the garrison troops on mountain light/only, otherwise, only needs ten people, can defend the border, cannot attack.” 李经历皱着眉头仔细想了想,道:“除非用大炮轰,又或者用人命往上堆,把山上的守军都耗光,否则的话,只需要十个人,就能守得住寨子,根本攻不下来。” Ye Xiaotian hears here also to frown, Tan Yan, since has to be separated from the plan of stone column division, no matter horse thousand chariots this is using what pretence, perhaps he will not have the slight vigilance. Even if he believes that stone column Ma does not know his plot, is willing the grazing a horse thousand chariots to climb mountains, that entrance place also how could no one does hold? If the horse thousand chariots climb mountains, this camp gate pass/test, the inside and outside do not pass, when the time comes 叶小天听到这里也不禁皱起了眉头,谭彦相既然已有脱离石柱司的打算,不管马千乘此来是打着什么幌子,恐怕他都不会没有丝毫戒心。就算他相信石柱马家并不知道他的阴谋,肯放马千乘上山,那山门处又岂能没有人扼守?如果马千乘上了山,这寨门一关,内外不通,到时候 Ye Xiaotian slowed down, waited for the Tian Binfei vehicle to the near, Ye Xiaotian then to board, two people discussed lowly, Ye Xiaotian then got out to start, hurried to quickly forward. 叶小天放缓了度,等田彬霏的车子到了近前,叶小天便上了车,两个人低低商量了一阵,叶小天便重新下车上马,快向前赶去。 Ye Xiaotian one line of also following horse thousand chariots came, originally headman horse wants to invite them to be a guest in the stone column, but Ye Xiaotian is unable to look on that the horse thousand chariots brave hardships and dangers, then requests with coming the Longyang cave. horse fights not obedient Tan Yan of five peck measure to punishing seems to be full of confidence, intends to show off the military force of his stone column division before this headman Guizhou province, therefore then complied. 叶小天一行人也跟着马千乘来了,本来马土司是想邀请他们在石柱做客的,不过叶小天无法坐视马千乘涉险,便要求跟来龙阳峒。马斗斛对惩治不听话的谭彦相似乎满怀信心,也有意在这位贵州土司面前炫耀一下他石柱司的武力,所以便答应了。 horse thousand chariots dresses up, the silver helmet silver armor, looks really imposing. Naturally, that helmet and armor spread the leather of silver paint, then otherwise a heavy armor, returns what mountain, it more suitable breaks through enemy lines on the plain. 马千乘一身披挂,银盔银甲,看起来煞是威风。当然,那盔与甲都只是涂了银漆的皮革,否则那么重的一副盔甲,还上什么山,它更适宜在平原上冲锋陷阵。 Thousand chariots. It is said the knockoff topography of Longyang cave is really important, one man guards the pass, ten thousand men opens!” Ye Xiaotian raises the horse to catch up with the horse thousand chariots, the coming straight to the point said/tunnel. “千乘。据说龙阳峒的山寨地势甚为险要,一夫当关,万夫莫开!”叶小天提马追上马千乘,开门见山地道。 The horse thousand chariots said proudly: Fortress that „the world could not have broken through! Any one man guards the pass. ten thousand men opens, words saying, but is only difficult to hit.” 马千乘傲然道:“天下没有攻不破的堡垒!什么一夫当关。万夫莫开,话是那么说,不过只是难打些罢了。” Ye Xiaotian said: Very much so, therefore, if can take the Longyang cave at the minimum price. Why also to make the warriors of Ma go to bring death? If the buckle is too heavy, rather gain does not equal the loss!” 叶小天道:“正是如此,所以,如果能以最小的代价拿下龙阳峒。又何必让你马家的勇士们前去送死呢?如果折损太重的话,未免得不偿失!” horse thousand chariots sincere say/way: Ancestor teachings of the deceased: Earth does not leave country, making one separate the small patch of land, is our descendants is incompetent, is unfair to the ancestor! Even if dies again many people, this weaponry must hit, moreover must win!” 马千乘正色道:“祖宗遗训:‘土不出境’,让人割裂寸土,都是我们子孙无能不肖,是对不起祖宗!所以即便死再多人,这场仗也得打,而且必须打赢!” Ye Xiaotian convinced this youth patiently: Brother horse, my meaning is not does not hit, if can attack and occupy the Longyang cave at the minimum price, why storm? Hehe. Since old times star, but is not an ordinary man, even if the brave general of match for ten thousand, when can take by strategy will not depend on valor/military skills excessively.” 叶小天耐心地说服这个愣头青:“马老弟,我的意思不是不打,可是如果能以最小的代价来攻占龙阳峒,那又何必强攻呢?呵呵。自古名将,可都不是一介匹夫,哪怕是万人敌的猛将,能够智取时也不会过分倚仗武勇的。” These words really to the appetite of horse thousand chariots, always take the stars of ancient are Zuma crouches/submits Bowei in two youngster horse thousand chariots by Good! Therefore I must act with the Second Brother separatedly, I lay knockoff, collaborated from outside with the inside with the Second Brother, took Tan Yan at one fell swoop, so can the minimum price take by strategy Yumu Village.” 这句话果然很对马千乘的胃口,一向以古之名将尤其是乃祖马伏波为偶像的这位中二少年马千乘立即响应起来:“不错!所以我才要和二弟分开行动,我去诳开山寨,与二弟里应外合,一举拿下谭彦相,如此可以最小的代价智取鱼木寨。” Ye Xiaotian bears the temper saying: Thousand chariots, I listen to the Li Jingli lecture. That Yumu Village, road one of the climbing mountains, the both sides are completely the cliff cliffs, even if you climb mountains. If by some chance cannot grasp Tan Yan suddenly, so long as were held the entrance by him, at that time the inside and outside isolated, when your Second Brother attacked to climb mountains, only feared that you had passed away!” 叶小天耐着性子道:“千乘,我听李经历讲。那鱼木寨,上山的路只有一条,两侧尽是峭壁悬崖,即便你上了山。万一不能突然拿住谭彦相,只要被他扼守住山门,那时内外隔绝,等你二弟攻上山,只怕你已一命呜呼了!” horse thousand chariots looking disdainfully four directions, bold air-drying cloud said/tunnel: Real man dies in battle. Common matter ear! The battlefield slaughters, where has the non- deceased person!” 马千乘睥睨四方,豪气干云地道:“大丈夫马革裹尸。寻常事耳!战场厮杀,哪有不死人的!” Hey! This saying said was too right, Ye Xiaotian had nothing to say in reply unexpectedly. 噫!这话说的太对了,叶小天竟无言以对。 Ye Xiaotian smiles bitterly two, said: „ Reason no doubt is this reason, but you must know, your goes is punishes warns Tan Yan, finally not only you must die in his hand, your Second Brother commands troops attacks hardly, ten tenths troops also want buckle 570%, even if won is also the hard victory. 叶小天苦笑两声,才道:“理儿固然是这个理儿,但是你要知道,你此去是惩诫谭彦相的,结果不但你要死在他的手上,你二弟率兵硬攻,十成人马也要折损个五70%,纵然胜了也是惨胜。 If can have a better way, even captures Yumu Village effortlessly, how could it not be better? Then, you then can fight to become famous, no matter what who listened, must turn upwards the thumb unavoidably, approves one: Really worthily is horse crouches/submits Bo later generation!’ 如果能有更好的办法,甚至兵不血刃地夺取鱼木寨,岂不更好?如此一来,你便可以一战成名,任谁听了,也不免要翘起大指,赞一句:‘果然不愧为马伏波的后人!’” This saying horse thousand chariots like listening, really gives what is desired, convinces easily. horse thousand chariots immediately two one bright, said: leaf brother meaning, do you have compared with my mother want a better idea?” 这话马千乘爱听,果然是投其所好,说服起来就容易。马千乘登时两眼一亮,道:“叶兄这意思,你有比我娘亲所想更好的主意么?” Ye Xiaotian talking in heart: „Is your mother that idea very good? She disregarded your life and death completely.” 叶小天心道:“你娘亲那主意很好么?她可是完全把你的生死置之度外了。” Ye Xiaotian is approaching the horse thousand chariots, walked a rumor to have own idea, the horse thousand chariots hears to nod again and again, waits for Ye Xiaotian saying that he considered one carefully, thought that this method was truly better, exciting said/tunnel: Wonderful! This idea is really more wonderful than the idea that my mother wants to come out! If I can take the Longyang cave thus and such and such, inevitably renowned, ha 叶小天傍着马千乘,一路走一路说起自己的主意,马千乘听得连连点头,等叶小天说完,他又仔细思量一阵,觉得这个法子确实更好,不禁兴奋地道:“妙!此计果然比我娘想出来的主意更妙!如果我能如此这般拿下龙阳峒,必然名扬四方啊,哇哈哈哈” The horse thousand chariots laughed wildly to dial the horse to walk, Ye Xiaotian was astonished however said: Where do you toward go?” 马千乘狂笑完了拨马就走,叶小天讶然道:“你往哪里去?” A horse thousand chariots rearward does not flush away, said: I said that knows with the Second Brother, called him according to the idea conduct.” 马千乘头也不地向后方冲去,说道:“我去说与二弟知道,叫他依计行事。” Ye Xiaotian stands and waits for a long time by the street, looks the horse thousand chariots that energetic is going to shake the head again and again. The Tian Binfei vehicle drives, stops in his side, the smile said: So the personality, or will not become a good headman, but will certainly become a good friend!” 叶小天伫马路旁,望着风风火火而去的马千乘连连摇头。田彬霏的车子驶过来,在他身边停下,微笑道:“如此性情,或者不会成为一个好土司,但一定会成为一个好朋友!” Ye Xiaotian thinks, slight nod. 叶小天想了一想,微微点头。 Although headman official residence of stone column Ma non- Central Plain architectural style, but various function regions also equally are but actually distinct: Headman ancestral temple headman yamen (government office) drill ground doctor wait/etc.. 石柱马家的土司府邸虽非中原建筑式样,不过各功能区域倒也一样分明:土司祠堂土司衙门练兵场大夫第等等。 Outside the yamen (government office) front door has a pair of Shigu, pair of couplets hung in front, whose the couplets hung in front submit a written statement defend earth Lees the people stone column with the common people non- newborn baby ; pioneer/monarch Qijiang its tax 300 li (0.5 km) region completely Magistrate Wangfeng. After the front door, is a gate inside the main gate when the State Government authorities level above big shot supervises the inspection opens usually walks the two sides. 衙门大门外有一对石鼓,一对楹联,楹联上书“守斯土利斯民石柱同黎庶谁非赤子;辟其疆利其赋三百里区域尽隶王封”。大门之后是仪门只有州官府级以上头面人物来督察巡视时才打开平时都走两边。 Behind the gate inside the main gate is left the yard guards the place that the soldiers of criminal and security yamen live for the barrack right for the prison cell barrack. The prison cell also function is complete, there is the division of weight, there is the difference of men and women. 仪门后面是大院左边为兵房右边为牢房兵房只是看守犯人和保卫衙署的士兵才住的地方。牢房则也功能齐全,既有轻重之分,也有男女之别。 The hall is the place of headman hearing a case judicature, horse Douhu just rose the hall, trying one private to dig the lead ore the case. He asked that case but actually also simple, simply does not have royal government that relatively rigorous trial procedure, the right and wrong, to use what penalty, in headman master in an instant. 正堂就是土司问案司法的地方,马斗斛刚刚升了堂,审理了一起私掘铅矿的案件。他问案子倒也简单,根本没有朝廷那一段相对严谨的审理程序,是非对错、用何刑罚,都在土司老爷一念之间。 The stone column has the lead ore, the stone column division is responsible for mining, every year turns in the royal government 5130 jin (0.5 kg). The extra lead is the stone column division to have. This is also one of the Sichuan province (Szechuan) and Guizhou province differences, although here headman enjoys the considerably large privilege, here however the dominant strength of royal government implements relatively is also thorougher. 石柱有铅矿,石柱司负责开采,每年上缴朝廷五千一百三十斤。额外的铅则属于石柱司自有。这也是四川贵州的区别之一,这里的土司虽然享有相当大的特权,但是朝廷的统治力在这里贯彻的也相对更彻底。 Guizhou province that side headman wants to make them pay taxes yearly that is very difficult, but has become the habit Sichuan province (Szechuan). Therefore. Sichuan province (Szechuan) here requisition local militia is the war and headman to pay the taxes is the habit, but since Guizhou province that side ethnic minority appointees are also basically retaining the Tang absolute autonomy, may be called the state within a state, this is also the eagle party takes Guizhou province as the key reason of changing border areas from the tribal chieftainship system to the standard Chinese bureaucratic system. 贵州那边的土司想让他们按年纳税那是很困难的,而在四川这边则已成为常态。所以。四川这边征调土兵做战、土司缴纳税赋都是常态,而贵州那边的土官们还基本保留着汉唐以来的绝对自主权,堪称国中之国,这也是鹰党把贵州做为改土归流的重点的原因。 The stone column division mines to smelt the lead ore the method to be very backward, the lead that every year produces are not many. After turning in the royal government, limited, but this is one of the stone column division important sources of wealth, therefore regarding the protection of lead ore, horse Douhu always attaches great importance to very much, this also to robbing picking was annoyed on no wonder him. 石柱司开采冶炼铅矿的手段很落后,每年出产的铅并不多。上缴朝廷之后所余有限,而这又是石柱司的重要财源之一,所以对于铅矿的保护,马斗斛一向很重视,这也就难怪他对盗采者非常恼火了。 But attacks freely, but the robber picks the profit is too big, some people take risks as before. Today this group robbed picking, horse Douhu sentenced them red shoes the punishment. Likes using unlike Guizhou province that side headman throws into the torture that the dolina burns, here headman likes with red shoes. 可是尽管严厉打击,但盗采利润太大,依旧有人铤而走险。今日这伙盗采者,马斗斛判了他们“红鞋子”之刑。与贵州那边的土司喜欢使用把人丢进石灰坑烧死的酷刑不同,这边的土司喜欢用“红鞋子”。 A metal shoe puts Let the criminal struggle in the pain vivaciously, until tumbles very painful, the whole person pain dies or roasts while still alive, has the wonder of equally good results from different methods with the kind of ancient torture. 一双铁鞋穿在犯人脚上,底下是烧红的铁板。让犯人在痛苦中蹦蹦跳跳地挣扎,直至痛苦不堪地跌倒,整个人活活痛死或炙死,和炮烙有异曲同工之妙。 horse fought the five peck measure to process this robber to pick the case, angrily, dwelling. After the great hall, is two, two are the work of headmen and advisers in also has the dwelling of advisers. Three were the headman family's quarters. Three have the east and west two reception rooms, the eastern reception room is the reception important guest is, Xihua Hall is the Ma family member daily accumulation is. 马斗斛处理完了这起盗采案,愤愤然地了后宅。大堂之后是二堂,二堂是土司和师爷们的办公所在还有师爷们的住处。三堂就是土司家族的生活区了。三堂有东西两个花厅,东花厅是接待重要宾客的所在,西花厅则是马氏家人日常聚集的所在。 horse fought the five peck measure to enter Xihua Hall, said to Tan briefly the case that several today examines, the servant carried one bowl of soup and broths at this time. Tan received hands over gently to horse fights the five peck measure. horse fights the five peck measure to see that soup and broth, then grins: Is the tremella fuciformis lotus seed bird nest thick soup?” 马斗斛进了西花厅,对覃氏简略地说了几句今日所审的案子,这时下人端了一碗汤羹上来。覃氏接过温柔地递向马斗斛。马斗斛一见那汤羹,便咧嘴道:“又是银耳莲子燕窝羹啊?” This soup and broth is slightly sweet, beside this other not flavors, the taste heavy horse fights the five peck measure not to like eating this type of soup very much. Tan actually likes recuperating this type of soup for him. Tan looks like coaxes child the say/way: You are hot-tempered, the anger is prosperous, must eat this soup to be helpful in recuperating.” 这汤羹略甜,余此之外并无其他味道,口味较重的马斗斛很不喜欢喝这种汤。偏偏覃氏却喜欢为他调理这种汤。覃氏像哄孩子似的道:“你脾气大,火气旺,要喝这汤才有助调理。” Yeah! Comes the bowl salted egg hash thick soup to be good!” horse fights the five peck measure to mumble reluctantly, like swallowing medicine, getting rid of the breath the snoring one breath to drink up, gives Tan the bowl. Tan smiles to him, said: You, must lose one's temper not at times, one age, was unable to relax the mind/bosom!” “哎!来碗咸蛋肉糜羹多好!”马斗斛无奈地嘟囔着,像咽药似的,摒着呼吸唏哩呼噜一口气喝干,把碗递给覃氏。覃氏向他嫣然一笑,道:“你呀,莫要时时动怒,都一把年纪了,还不能放宽胸怀!” Tan was charmingly angry the reception room, the smiling face on face was disappearing immediately, was replaced by the color of light dislike. She and husband have the place of common language is not really many, the life idea and habits and customs, too many differences, said that any salted egg hash thick soup of husband happy food, she feels cannot withstand vulgarly, particularly he eats east and west that sound 覃氏娇嗔着出了花厅,脸上的笑容登时消失了,转而被淡淡的厌恶之色所取代。她和丈夫有共同语言的地方实在不多,生活理念、生活习惯,太多的不一样,就说丈夫喜食的甚么咸蛋肉糜羹,她就觉得粗鄙不堪,尤其是他吃东西那动静 Snatches trough with the pig!” Tan tires of the hatred to criticize, cannot help but remembers that abundant god such as the jade and elegant bearing good-looking young master, when his style of speaking and makings, are drinking the tremella fuciformis bird nest soup appearance with the silver spoon refined scholarly, in Tan heart immediately a heat, husband this and other uncouthly sons, how to compare with others? “跟猪抢槽似的!”覃氏厌憎地暗骂,不由自主地想起那个丰神如玉、风度翩翩的俊俏公子,他的谈吐、气质,用银匙斯文儒雅地喝着银耳燕窝汤时的样子,覃氏心中顿时一热,丈夫这等粗鲁男儿,怎么跟人家比? Gives the servant the silver bowl, Tan does not have the reception room, but was oneself dwelling, considered carefully: Yinglong wants to seek the important matter, sends out troops to near, I must coordinate with each other across a great distance in this with thousand four-horse teams, helping his achievement great undertaking is right. But, headman power in that ordinary man hand, even if he died will still only pass to the thousand chariots, this should should do?” 把银碗交给下人,覃氏没花厅,而是了自己住处,细细思量起来:“应龙欲谋大事,举兵在即,我与千驷应当在此遥相呼应,助他成就大业才对。可是,土司大权在那匹夫手里,就算他死了也只会传给千乘,这该如何是好?” Tan is overwhelmed with sorrow, considers repeatedly, suddenly remembers the case that just horse Douhu examined, in the heart moves: Ore! Lead ore! If fudges on this lead ore, whether can kill two birds with one stone Tan to think, on the face shows the self-satisfied and vicious look gradually. 覃氏愁肠百结,反复思量,忽然想起刚刚马斗斛所审的案子,不由心中一动:“矿!铅矿!如果在这铅矿上动动手脚,是否能一箭双雕呢”覃氏想着,脸上渐渐露出得意而狠毒的神色。 Yumu Village on the mountain, under the mountain has several small villages fragmentarily, is under Longyang Cave Division. Nearby the village opened some paddies, although the land is barren, but plants some crops also to get by, regarding rests in the weakness or the family/home old recruit not many others, looks after several mu paddies, pours can also get by calmly and steadily. 鱼木寨在山上,山下零星地有几个小村落,也都隶属于龙阳峒司。村落附近开辟了一些田地,虽然土地贫瘠,但种些庄稼也能糊口,对于年老休弱或家中壮丁不多的人家来说,侍弄几亩田地,倒也能安稳度日。 Li Jingli quietly appears in that village crossroad near on mountain road roadside, looked toward the village in inquisitively , the bitter color turns head to have a look around shrubbery wear a look. Ye Xiaotian hides in the shrubbery raises hand to him: Li brother is not hurried, but does not see right, I save you to leave immediately.” 李经历悄然出现在毗邻上山道路旁的那个村落路口,探头探脑地往村里看了看,又面带苦色地扭头看看一旁的灌木丛。叶小天藏在灌木丛中向他扬手:“李兄莫慌,但见不对,我立刻救你离开。” Li Jingli starts to speak but hesitates , oneself offended a headman side, ran away from Guizhou province to Sichuan province (Szechuan) cannot evade his chasing down, only then turned to Ye Xiaotian to avoid degenerating into the beggar. Now must work for Ye Xiaotian, can appear own value. 李经历欲言又止,罢了,自己得罪了一方土司,从贵州逃到四川来都逃避不了他的追杀,只有投靠叶小天才能避免沦为乞丐。如今总要为叶小天做点事儿,才能显出自己的价值啊。 Villagers carry the hoe to come out from the village, Ye Xiaotian shrank the shrubbery immediately, Li Jingli was busy on a roadside stone does, extended a leg, with is hand-held, seems appearance that is injured. The countryman sees Li Xiangrong, surprised said/tunnel: Yo, this is not Mr. Li, heard that Mr. Li you went to Hubei and Hunan provinces, how did this come?” 一个村民扛着锄头从村落里出来,叶小天立即缩了灌木丛,李经历忙在路边一块石头上做下,把一条腿伸出去,用手扶着,好似受了伤的样子。那村夫一见李向荣,惊讶地道:“哟,这不是李老爷嘛,听说李老爷你去了湖广,这怎么又来了?” Luckily Li Jingli lives often takes a stroll toward the mountain under during the stay in Yumu Village idly extremely bored, this nearby village presents a living person rarely, therefore in the village many people know him, that countryman sees him, recognizes is on the mountain Zheng Limu family/home that relative. 幸亏李经历住在鱼木寨期间闲极无聊常往山下溜达,这附近村落又难得出现个生人,所以村落中不少人都认识他,那个村夫看见他,一眼就认出是山上郑吏目家那个亲戚。 Li Jingli looks at this person to the attitude that he spoke, nervousness immediately a loosen: I have not exposed!” Li Xiangrong hurries saying: Yeah! Be a long story! I on the road by the thief, was ransacked, but also what Hubei and Hunan provinces 李经历一瞧这人对他说话的态度,紧张的心情登时一松:“我还没暴露!”李向荣赶紧道:“哎!一言难尽!我在路上遭了贼,被洗劫一空,还去的什么湖广哟” The countrymen complied obsequiously, said: Person is all right well, the person is all right well, Mr. Li is this must climb mountains?” 村夫点头哈腰地应了,道:“人没事就好,人没事就好啊,那李老爷这是要上山?” Li Jingli said: Yes! Not having money is difficult, I cannot beg for food Hubei and Hunan provinces to visit friends, therefore this came. However, my leg was held a blade by that thief 李经历道:“是啊!无钱寸步难行,我总不能一路讨饭去湖广访友吧,所以这就又来了。不过,我这腿被那贼人捅了一刀” Li Jingli referred to the thigh dyeing the place of rabbit blood: Escapes, does not feel the pain, finally to this mountain, that vigor released, may really unable to take a walk. Can be exhausted on you a mountain, gives my younger male cousin to deliver a letter, calling him to bring his bamboo sedan chair, took me to come up.” 李经历指了指大腿上染了兔子血的地方:“一路逃命,也不觉得痛,终于到了这山下,那股劲儿一泄,可实在走不动了。能不能劳烦你上一趟山,给我表弟送个信儿,叫他把他那副滑竿儿带下来,接我上去。” This countryman simple very much, said again Li Jingli is the official title dating from the tang and song dynasties master's relative, since opens the mouth, where can not help. In his family/home does not have the bamboo sedan chair, otherwise must take, called a neighbor again, lifted Li Xiangrong to climb mountains directly. 这村夫纯朴的很,再说李经历是吏目老爷的亲戚,既然开了口,哪能不帮忙。他家里是没有滑竿,要不然都要去取了,再叫一个邻居,直接抬了李向荣上山了。 The countryman complies with one, climbed mountains hurriedly. Li Jingli looked that his form disappears in the place of mountain road winding gradually, relaxes. In the shrubbery, Ye Xiaotian pokes head, said: What's wrong? I said that you haven't exposed?” 那村夫答应一声,急匆匆上山了。李经历看他身影渐渐消失在山道蜿蜒之处,不禁松了口气。身后灌木丛中,叶小天又探出头来,道:“如何?我就说你并未暴露吧?” The inference of Ye Xiaotian stems from a common sense: Li Xiangrong does not run away, used a warrant to leave. But he saw the letter at that time, under is startled, because of seeing in that letter/believes the tone winds ripe, the obvious two headmen often communicate, therefore arranged while to read common regards correspondence. In this case, even if Tan Yan the adviser came, will not have taken out the correspondence to Tan Yan who Li Xiangrong has the suspicion, making his adviser look again. 叶小天的推断源于一个常理:李向荣不是逃走的,是用了一个正当理由离开的。而他当时看到来信,吃惊之下,因见那信中语气熟络,显然两位土司时常通信,所以一边编一边念出了一通寻常的问候书信。这样的话,即便是谭彦相的师爷来了,并未对李向荣生出疑心的谭彦相也不会取出书信,让他的师爷再看一遍。 Li Xiangrong related to oneself safe, may not have Ye Xiaotian is so optimistic, disturbed said/tunnel: Did not say, Tan Yan even present the truth of that letter/believes, does not need to say under villagers to the mountain knows!” 李向荣事关自身安全,可没叶小天这么乐观,忐忑地道:“不好说,谭彦相就算现了那信的真相,也没必要说给山下一个村民知道啊!” Ye Xiaotian said with a smile: Principle is such reason, but this unenlightened knockoff village, has the trivial matter, can be regarded the rare event to pass on is known to everybody. If Tan Yan has known that your status, how could this villagers don't know?” 叶小天笑道:“理是这么个理儿,可这闭塞的山寨乡村,有个屁大的事儿,都能被人当成稀罕事儿传得无人不知。若是谭彦相已经知道你的身份,这村民岂能不知?” Li Xiangrong also treats the speech, Ye Xiaotian said: You , if not believe that by all means listening, and looked how a while your relative treats you, apparent result.” 李向荣还待说话,叶小天道:“你若不信,只管听着,且看一会儿你那亲戚如何待你,便知结果了。” Li Xiangrong does not feel relieved the said/tunnel: If by some chance my younger male cousin can tie up me to climb mountains?” 李向荣不放心地道:“万一我那表弟要绑我上山呢?” The one side drills the going into action thousand chariots head suddenly, wicked said/tunnel: Ties up a cripple to climb mountains, in less than many manpower, I alone not! My hand can cope! If your younger male cousin really wants to punish guilty family members, I extinguished him for you!” 一旁忽又钻出马千乘的脑袋来,恶狠狠地道:“绑一个瘸子上山,用不了多少人手,我一个人不!我一只手就能对付!如果你那表弟真想大义灭亲,我替你灭了他!” : Early this month asked to guarantee a minimum the monthly ticket!. :月初求保底月票!. ( To be continued.) (未完待续。)
To display comments and comment, click at the button