In order tomakes the gliderrun, Ministry of Constructionaccording to the request of Roland, constructedoneto point tonearShilingto the track in sea, andgroundboth sidesturned upwardsupwardly, just liketogetherquarter moon.
为了能让滑翔机跑起来,建设部依照罗兰的要求,在石岭边修建了一条直指向大海的轨道,且道面两端向上翘起,宛如一道弦月。Aftertestingprototypewas jackedarrives, so long asloosens the anchor, will startto slideunder the function of gravity, untilrunning out oforbitalentireaccelerating processquitesomelikelyis the roller coaster of later generation, is only not exciting.
当实验样机被抬升到位后,只要松开固定器,就会在重力的作用下开始滑行,直至冲出轨道整个加速过程颇有些像是后世的过山车,只是远没那么刺激罢了。Naturally, depends onthese unable to guarantee that only the wingcanobtainenoughlifting force, thereforealsoneedsWendyto createsomewinning sides.
当然,单靠这些并不能保证机翼可以得到足够的升力,所以还需要温蒂自己创造出些许上风来。OnceleapsShiling, reaches15meterselevation differencewithsea levelis an abundantadjustmentspace, at the speed of glider, the climbcrashes into the sea, the driver and rescue patrolcanprepare.
一旦跃出石岭,与海面多达15米的高差则是一段充裕的调整空间,以滑翔机的速度,无论是爬升还是坠入大海,驾驶者和救护员都能有所准备。This was also Rolandfrom the beginninggivesonprototype the reason of double seat.
这也是罗兰一开始就给样机上了双座的缘由。NowLightningandMacyat the wastelandcombat, the responsibility of rescuingnaturallyhave handed overin the Tillyhand.
如今闪电和麦茜都在蛮荒地作战,救护之责自然而然地交到了提莉手中。But the lattercompliesjoyfully.
而后者欣然答应下来。„Boarding,”Rolandwas supposing the timewas up, turns aroundto saytotwo people.
“登机吧,”罗兰估摸着时间差不多了,转身对两人说道。Wendynods, inflatedto grasp the fistforoneselflikelygenerally, afterwardandTillytwo peoplewalkedtoward the flight vehicle.温蒂点点头,像是为自己打气一般握了握拳头,随后和提莉两人向飞行器走去。
......
……Afterclimbing up the airplane, Wendydiscoveredthisthingimaginesmustmostly.
当爬上飞机后,温蒂才发现这东西比自己想象的要大多了。Especially the twostraightwings of top of the headandunder foot, anybirdis unable in comparison, even if Macy after Dread Beast, has misseda littlelength.
特别是头顶和脚下的两对平直翅膀,任何飞鸟都无法与之相比,即使是恐兽化后的麦茜,也差了那么一点长度。Underswaying of sea breeze, the slenderwingpointcansee the obviousvibration, thismadeherfeel a restlessness, always thought that onceflew, so long asblew a galecasually, canbreak offit.
在海风的吹拂下,修长的翅尖能看到明显的抖动,这让她感到了一丝不安,总觉得一旦飞起来,只要随便刮起一阵大风,就能将其折断似的。AlthoughRolandoncehad mentionedthisis the normal phenomenon, the when intensity of aluminumsystemskeleton can definitely deal withlow-speed flightvariousmobilities, Sorayadraws the outer covering the toughnessalsofarstrong the ordinaryleather and cotton material, butthesetwowingssomewhatare really frail, contrastsitsarea, talking intois the slip of paperis not overrated.
虽然罗兰曾提到过这是正常现象,铝制骨架的强度完全能应付低速飞行时的各种机动,索罗娅所绘蒙皮的韧性也远强过普通皮革与布料,但这两道翅膀实在有些单薄,对比其面积来说,说成是纸片也不为过。„Sir, ifyouprepared, informedmythen it will be alright,”soldiermadeWendyrecoverslightly.
“大人,若您准备好了,通知我一声就行,”士兵的话让温蒂稍稍回过神来。„Iknew, Yeah...... Firstwhatmustdois......”
“我知道了,嗯……首先要做的是……”„Confirmed that variousruddersare whether normal.”Tillycomfortingsaid,„should not be anxious, had problems, me toovisitsyou.”
“确认各舵面是否正常。”身后的提莉安抚道,“别紧张,就算出了问题,还有我看着你呢。”„...... Thanks.”Heardthese words, Wendyhas felt at easeimmediatelymuch, right, the flight theoryclass that Your Majestynarratedwas notonly thenshehas listened, ifsomepeoplecancorrectheroversightpromptly, she can also littlemakesomemistakes.
“……谢谢。”听到这句话,温蒂顿时安心了不少,没错,陛下讲述的飞行原理课并不是只有她一个人听过,如果有人能及时纠正她的疏漏,她也能少犯些错误。„Firstis the endaltitude control, byadvocatingleveris controlled.”
“先是尾部升降舵,由主拉杆控制。”Wendytook a deep breath, before both handshas pulled an iron rodsituated inseat, under the bodyresounded a creakingsoundsheto know when thiswas the bottomsteel wiredraws the tail wingsound, beforeprototypehas not made, shehas then practicedon the simulatorseveral hundredtimes.温蒂深吸口气,双手扳了扳位于座位前的一根铁杆,身下随之响起了一阵嘎吱声她知道这是杆底钢丝拉动尾翼时的声音,在样机还未造好前,她便已经在模拟台上练习过数百次。„Altitude controlis normal, is...... Yeah, rudder.”Tillythensaid.
“升降舵正常,接下来是……嗯,方向舵。”提莉接着说道。Howeverpart on the simulatoris much simpler, twovertical postsandtwofootboards, as well asseveralsteel wiresthenconstituteditsentirety, Wendyis very difficultto believe,canmake the gliderbird in Your Majestymouthflybythesetypes of thingslikelygenerally, after allitoperatesnot more complex than the bicyclemany.
不过模拟台上的部件要简单得多,两根竖杆、两个踏板、以及几根钢索便构成了它的全部,温蒂很难相信,凭借这几样东西就能令陛下口中的滑翔机像鸟儿一般飞行,毕竟它操作起来不比自行车复杂多少。Ifrises and fallsleveris can only the member of shuttle, then the directional controlpolethen can only controlto move, the boothhas fixedtheirOrbit, but the bicycledragon's headgood and evil can also turn circle.
如果说升降拉杆是一根只能前后移动的杆件,那么方向控制杆便只能左右移动,卡座已经固定死了它们的轨迹,而自行车龙头好歹还能转个圈呢。„Rudderis also normal, finallyis the aileron.”
“方向舵也正常,最后是副翼。”According to the Your Majesty'sview, flies the machinemostlythreegroups of wings, onegroupbefore, twogroups , the threefromlookeddirectlyconstitutedoneexactly„earth” the symbol. Whatsets uprightis the rudder, functionis similarto the ship's rudder, acts as lookout the imaginationbecomes the fluentwords, itsdeflectioncanchange the direction of nose.
按照陛下的说法,飞机上大多都有三组翅膀,一组在前,两组在后,三者从正面看过去恰好构成了一个“土”型符号。竖起来的是方向舵,功能类似于船舵,把风想象成水流的话,它的偏转能改变机头的指向。
The firstarticlecompared withshortshaftis the altitude control, canbe called as the tail wing, when lifts when the noseraises, falls the nosefalls, ship's rudder that likeleaf of lying down. These twoare goodto understand,Wendycanin„the decompositionandsynthesis of strength” a chapterwithElementary Physicsestimatesitsmechanism.
第一条较短的横杠则是升降舵,也可以称作尾翼,抬起时机头扬起,落下时机头跟着落下,像极了一扇躺倒的船舵。这两者都非常好理解,温蒂能用初等物理中“力的分解与合成”一章来推定它的作用原理。Butwhatfinallythatshaftrepresentsis the aileron, untilseeing the material object, Wendyunderstands that „vice-” a characterwordcomesitto inlayafter the bigwingfrom where, the areastilldid not arrive atformer's1/10, bypassing through the steel wire and skeleton the footboardis been connected, happen toone side.
而最后那条横杠所代表的即是副翼,直到见到实物,温蒂才明白“副”字一词从何而来它嵌在大翅膀之后,面积尚不到前者的1,由穿过骨架的钢索与自己脚下的踏板相连,正好一边一个。Itandfirstbothare different, mustraisewhilefallsis effective, the two sidesclearlyoppositestresswill make the airplanehave the deflectionevento tumble, isin the flight the most importantcontrol portion.
它和前两者不同,必须一边扬起一边落下才算有效,两边截然相反的受力会令飞机发生偏转甚至翻滚,也是飞行中最重要的一个控制部件。Regarding thisWendyoncehad askedYour Majesty, since the ruddercancause the deflection, why must establish a pair of aileron, but the Your Majesty'sexplanationisthesethreeruddersdoes not become effectivealone, eachmovementneedstheyjointlyto be completed, the words of swingingrudder, are only easyto cause the transverse shift of body, butwhenrapidlycurve, but alsoneedsto put down the altitude controlto come the steady height.
对此温蒂曾问过陛下,既然方向舵能引起偏转,为何还要多设置一对副翼,而陛下的解释是这三个舵面并不是单独生效,每一个动作都需要它们共同完成,只摆动方向舵的话,容易引起机体的横移,而在急速转弯时,还需要放下升降舵来稳定高度。Because of this, heneeds a detailedtest data, compilesoffers guidance«Flight handbook»under the differentstances, whichneedsto adoptto operateto realizemobile\; The insufficiency that also when or the effect of change of wind directiononairplane, operatesfeels...... After obtainingthesedata, the genuinereliableflight vehiclesidemayrealize.
正因为如此,他才需要一份详细的测试资料,来编写具有指导意义的《飞行手册》在不同姿态下,需要采取哪些操作来实现机动\;亦或是风向的变化对飞机的影响,还有操作时所感受到的不足……取得这些数据后,真正可靠的飞行器方有可能实现。„Aileronlooks likedoes not haveanyissue,”Tillyhas pattedhershoulder, „, gaveyou.”
“副翼看起来也没什么问题,”提莉拍了拍她的肩膀,“之后就交给你了。”Wendyfelt that oneselfheartbeatsomewhatfiercely, shelooked atHis Majesty The King of distant place, turns the headto sayto the soldier,„Iprepared, turned on the anchor.”温蒂感到自己的心跳得有些厉害,她望了一眼远处的国王陛下,转头对士兵说道,“我准备好了,打开固定器吧。”„Yes, pleasepay attention!” The soldiersbustle aboutimmediately.
“是,请您注意了!”士兵们立刻忙碌起来。
The runwayhas emptied, green lightfull, Wendydiscussedinbottom of heart. Althoughdoes not understand that thispasswordhaswhatsignificance, butYour Majesty, sincesaid that itcanbringluck, thenilluminatedcompletes.
跑道已清空,绿灯全开,温蒂在心底默念道。尽管不明白这句口令到底有何意义,但陛下既然说它能带来幸运,那么就照着做好了。Asshakesslightly, gliderwas pushed up the track.
随着微微一震,滑翔机一型被推上了轨道。
Then is the whereabouts.
然后便是下落。
The wheel and trackexude the fricative, the entirefuselagevibrates, shefelt that sheinfastis coastingfrom the top of slope, but the sea of orbitalendalsoleavesherto be getting more and more near.
轮子与轨道发出哐哐的摩擦声,整个机身都跟着抖动起来,她感到自己正在快速从坡顶滑下,而轨道尽头的大海也离她越来越近。
A heartmentionedthroatinstantaneously.
一颗心瞬间提到了嗓子眼。Whatthencanmake?
接下来要做什么?Shesomewhatflurriedlythinks,saw the trackranhalf, sign that butthisthinghas not flownslightly.
她有些慌乱地想,眼看轨道已经跑完了一半,但这东西丝毫没有飞起来的迹象。„Towind!”Tillyshoutsloudly.
“给风!”提莉大声喊道。Right, mustbe not enoughto support the weights of twopeopleto the speed of windground run, sheneedsto create the stableandgentlewinning side, the giantpair of wingswill pick upgently
没错,要给风滑跑的速度不足以支撑起两个人的重量,她需要创造出稳定而平缓的上风,将巨大的双翼轻轻托起Thisthoughtjustemitted, herbodyhas then taken the action, the magic powerwhirlpoolrevolved, invisibleair currentbaselessandpresently, arriveddexterouslyunder the wing.
这个念头刚刚冒出,她的身体便已做出了行动,魔力旋涡运转起来,一股无形的气流凭空而现,轻巧地抵在了机翼下方。
The gratingfricativereducedimmediately, a weight of glideras ifalsodoes not exist, Wendyhad not understood that with enough timethesechanges the meanings, the airplaneran out of the Shilingedge.
刺耳的摩擦声顿时减轻了许多,滑翔机一型的重量仿佛亦不复存在,温蒂还没来得及理解这些变化的含义,飞机已经冲出了石岭边缘。Shortspringmadeherexperience the clearoverweightfeeling, as ifsomepeopleput out a handheraccording to the chairgeneral.
一个短暂的上翘令她体验到了清晰的超重感,仿佛有人伸手将她按在了座椅上一般。Simultaneouslybodylattermadeherpullto advocateleversupinelyunrestrainedly.
同时身体的后仰令她情不自禁地扳下了主拉杆。
The noseresponded tohercontrol, liftsobviously.
机头回应了她的控制,抬起得更为明显。
The angle of viewalsoalong withhaving the change, has proliferated the brownland of subtilisandfallen leafvanisheswithout a trace, the broadwhirlpoolseaalsohas become the supporting role, the sky-bluevault of heavenhas filled uphermostfield of vision, the dazzlinglight spotmadehernarrowboth eyesslightly.
视角也随着发生了变化,遍布枯草与落叶的褐色陆地消失得无影无踪,就连宽广的旋涡海也成了配角,蔚蓝色的苍穹填满了她的大半个视野,刺眼的光斑令她微微眯起了双眼。Hasflash that Wendythought the petrel that oneselfonlyshoot up to the skylikely, is in the reversed light the line.
有那么一刹那,温蒂觉得自己像是只冲天而起的海燕,正在逆光而行。Thisfeelingissofree, madeherunderstand, whyYour Majestysaid that the airplane and hot-air balloonweretwotypes of entirely differentthings.
这种感受是如此自由,也让她明白了,为什么陛下说飞机和热气球是两种截然不同的东西。Butseveral after merelyseconds, Wendydiscovered that near the earwind sound/rumorsubsided.
但仅仅数秒之后,温蒂发现耳边的风声平息了。
The nose of glideris high supine, againhas not actually continuedto climb, the timejust likestatic. Shewantsto increase the wind power, actuallydiscoveryblows the windonmain planenot onlynot to reversethisdifficult position, insteadenablesfuselageentirefalling with face upwardsto come.
滑翔机的机头高高仰起,却没有再继续爬升,时间犹如静止下来。她想要增大风力,却发现吹在主翼上的风不仅没有扭转这一困境,反而使机身整个仰倒过来。„Youdrewexcessively!”Tillycalls out in alarmsaid.
“你拉过头了!”提莉惊呼道。Wherehas not thoughtwith enough timehad problems, the airplanehas looked like the stonegenerallytofalling.
还没来得及思索到底是哪里出了问题,飞机已像石头一般向下坠去。
To display comments and comment, click at the button