DM :: Volume #4

#352: Jade dark green mister


LNMTL needs user funding to survive Read More

Five ride on the prairie gallops, gold/metal wing(s) drops from the clouds, sliding, is pursuing to several people of galloping. 五骑在草原上急驰,一只金翅从天而降,滑行着,追向驰骋的几人。 permits Laoliu puts out a hand the gold/metal wing that catches to drop, takes out the confidential letter examination, later the fast horse goes forward, catches up with manages your gift report/give report: Eldest sister, the squatted brother transmitted the news, the Linghu autumn master and servant three people should carry off by the people of royal government.” 许老六伸手接住落下的金翅,取出密信查看,随后快马上前,追上管芳仪禀报:“大姐,蹲守的弟兄传来消息,令狐秋主仆三人应该已经被朝廷的人带走了。” Manages your gift then to look is correct fiercely to the cow, „do you make one squat for and other news?” 管芳仪猛回头看向牛有道,“你让人蹲守就是为了等这个消息?” The cow is correct looks like, irrelevantly replied: Passes on the news squatting brother, two days later the secret spreads the news, said that I and Linghu autumn was detained by the royal government secret!” 牛有道偏头看来,答非所问道:“传消息给蹲守的弟兄,两天后秘密放出消息,就说我和令狐秋都被朝廷秘密扣押了!” Manages your gift to ask: What do you mean?” 管芳仪问:“什么意思?” The cow is correct the sinking sound said: Some things do not need everyone to understand clearly that is not the good deed, wants to return to the green mountain county with me safely, complies!” 牛有道沉声道:“有些东西不需要所有人都清楚明白,那不是什么好事,想安安全全跟我回到青山郡,就照做!” This reminded manages your gift on the contrary, she nods looking pensive, then said to permits Laoliu: Illuminates doing that he said!” 这反倒提醒了管芳仪,她若有所思地点了点头,回头对许老六道:“照他说的做!” Yes, Eldest sister!” permits Laoliu should, rapid stop the mount, news that jumping down processing must transmit, later pursues! “是,大姐!”许老六应下,迅速勒停坐骑,跳下来处理要传达的消息,之后再追赶! But manages your gift to size up the cow to be correct in that look strangely. 而管芳仪则在那眼神古怪地打量着牛有道。 Occasionally observed all around cow to be correct ran upon with her vision accidentally, said startled: Why to look at me like this?” 偶尔观察一下四周的牛有道无意中与她目光撞上了,愕然道:“干嘛这样看我?” Manages your gift feeling to shake the head saying: I was understand now.” 管芳仪感慨摇头道:“我现在算是明白了。” The cow is correct: What understands?” 牛有道:“明白什么?” Manages your gift: Finally understands why you killed the swallow to enable Yan Royal government to give you how, you said that you were young, where came so many ghost minds? This sleeve joint one set, made that my fine body hair set upright, I really feared that my which day was given to sell by you were still helping you count money!” 管芳仪:“终于明白了你杀了燕使为何燕国朝廷没能把你给怎么样,你说你年纪轻轻的,哪来那么多鬼心眼?这一套接一套的,弄得我寒毛都竖了起来,我真怕我哪天被你给卖了还在帮你数钱!” You praise me, is scolding me?” “你这是夸我呢,还是在骂我?” „Did you say?” “你说呢?” On the place of clear sect Dongguo overwhelming before death static cultivating, named Arcadia, there has one millennium peach tree, the four seasons flower opens the undefeated, brightly like rosy cloud, beautiful very much, I stayed in that for five years!” “上清宗东郭浩然生前的静修之地,名为桃花源,那里有一株千年桃树,四季花开不败,灿烂如霞,美的很,我在那呆了五年!” Knows, was put under house arrest for five years, you want to say that your, doesn't want to be put under house arrest again? Excuse! The mind long crooked is long is crooked!” “知道,被软禁了五年嘛,你是想说你之所以这样,是不想再被人软禁是不是?借口!心眼长歪了就是长歪了!” I once composed a poem in Arcadia!” “我曾在桃花源赋诗一首!” „? Will you also compose a poem?” “呃?你还会赋诗?” In Taohuawu Taohua'an, under Taohua'an peach Chinese flowering crabapple. The peach blossom immortal plants the peach tree, picks the peach blossom to trade the tip. Becoming sober only sits before the flower, under also comes to spend to sleep drunk. A half awaking half drunk day duplicate/restores day, flower shatter beginning of the year duplicate/restores year. Hopes among the passing away drinking parties, before does not hope the bowing carriages and horses,...” “桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙。桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠。半醒半醉日复日,花落花开年复年。但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前…” Follows Uncle Chen and Shen Qiujie after two person is staring at him. 跟在两人身后的陈伯和沈秋皆盯着他。 Manages your gift also to stare blankly to stare, only felt that this poem has the picture feeling, could not help enter that in the ideal condition long-drawn-out. 管芳仪亦愣怔盯着,只感觉这诗极具画面感,情不自禁进入了那悠哉意境中。 Managed your gift as if to understand his meaning, expressed the mood in by this poem, was saying oneself so worried to take risk non- oneself to hope. 管芳仪似乎明白了他的意思,在以此诗来抒发情怀,在说自己这般操心冒险非己所愿。 She is hesitating asking: This poem should have second half error, do not read half, read together!” 她沉吟着问道:“这诗应该还有下半阙,别念一半,一起念完!” Did not have.” ox Youdao shrugs. “没了。”牛有道耸耸肩。 You were insipid!” Manages your gift to roll the eyes. “你这人没劲了啊!”管芳仪直翻白眼。 ox Youdao shakes the head to sigh: „, Really does not have like this!” 牛有道摇头叹道:“已经这样了,真没了!” One line only had the hoofbeat, manages your gift silent, the whisper talked to oneself: „Becoming sober only sits before the flower, under also comes to spend to sleep drunk. A half awaking half drunk day duplicate/restores day, flower shatter beginning of the year duplicate/restores year...” Is correct to the cow suddenly said loudly: Has the opportunity, I must go to that Arcadia to have a look, you lead me to go!” 一行只剩下了马蹄声,管芳仪沉默中,嘀咕自语:“酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠。半醒半醉日复日,花落花开年复年…”忽对牛有道大声道:“有机会,我一定要去那桃花源看看,你带我去!” ox Youdao smiled, has not returned to her, in the mouth instead recited the strange melody, I was the person who Wollongong dispelled fatigue, depending on Yin-Yang such as easy must protect universe......” 牛有道笑了,没有回她,嘴中反而吟唱起了古怪的调子,“我本是卧龙岗散淡的人,凭阴阳如反掌保定乾坤……” In the evening, another of prairie is another scenery. 傍晚,草原的另一处又是另一番风光。 Goes from the remote place to the major road in remote place, crosses on a prairie the rare mountain range. 一条来自遥远地方又去至遥远地方的官道,横穿一条草原上少见的山脉。 Although on the prairie can work as the road everywhere, but goes nonstop to the direct link the major road deliberately to restore after all, is smooth, helping the carriages and horses pass through quickly, walks the straight line also to narrow the distance to another place from place as far as possible. 草原上虽说到处都能当路,但一些直通直达的官道毕竟是刻意修缮过的,也平整,便于车马快捷通行,从一地到另一地尽量走直线也能缩短距离。 The swan goose forms a line in the space, on the major road in mountain range also has five men to ride the steed rumble to gallop. 鸿雁成行在天上,山脉中的官道上同样有五名汉子骑着骏马隆隆驰骋。 When soon runs the mountain range, a gold/metal wing from the mountain forest grazes to come, to dash to five to ride, was the person of head puts out a hand to meet. 就在快要跑出山脉之际,一只金翅从山林上空飞掠而来,直扑五骑,为首之人伸手接了。 However turns on gold/metal wing(s) the foot tube to look, in the discovery is spatial, and no letter. 然打开金翅脚筒一看,却发现里面是空的,并无任何信件。 When that person is knitting the brows, about some people said sternly: Be careful!” 那人正皱眉之际,左右有人厉声道:“小心!” That person is on the rise fiercely, sees only the place of front mountain forest fluctuating, whiz whiz plunders five build giant birds, pastes the mountain forest to fly. 那人猛抬头,只见前方山林起伏之地,嗖嗖掠出五只体型巨大的飞禽,贴着山林飞来的。 Quick firing of 15 person's shadows from five birds come, five birds turn over/stand up to shoot up to the sky. 十五条人影从五只飞禽上急射而来,五只飞禽翻身冲天而起。 Five profound soldier sect Dizi fly high tearing off cloak, reveals light shining war armor, fights the scale in armor whiz whiz to shoot violently like the shuttle. 五名玄兵宗弟子凌空一把扯掉身上披风,露出一身光灿灿战甲,战甲上的鳞片嗖嗖如梭般猛烈射来。 The five people of rapid ejections on warhorse, soar to fly. 战马上的五人迅速弹射,腾空飞起。 The warhorse that „the law law......” five sharply clash sends out to call out in grief to pour out, the mist and dust that the ground scale that comes to whiz whiz whiz whiz whiz to devastate by the violent storm rises from all directions, the reversed five warhorses fall to the ground to twitch, the whole body is the blood, had made into the screen. “唏律律……”五匹急冲的战马发出悲鸣倾翻,地面被狂风暴雨而来的鳞片“嗖嗖嗖嗖嗖”摧残的烟尘四起,翻倒的五匹战马倒地抽搐,浑身是血,已被打成了筛子。 Whiz whiz the scale that but draws out breaks open the ground, injects underground from underground projects, shoots at in the air, the collection interweaves such as five silver dragons to be the same, pursues to five people of soaring. 嗖嗖而起的鳞片又破开地面,射入地下又从地下射出,射向空中,汇集交织如五条银龙一般,追向腾空而起的五人。 Five groups of roaring flame fly high to explode, changes to five flamingos, flutters to charge into the in the air five people. 五团烈焰凌空爆开,化作五只火鸟,振翅冲向空中五人。 Five people of flying high chaotic swords of running away cut crazily, swift and fierce sword air/Qi chop to all directions the anti- enemy! 逃窜的五人凌空乱剑狂斩,一道道凌厉剑气劈向四面八方阻敌! Rumbles bunch of fireballs to the flamingo, just like the crazy bang to explode randomly, the in the air flame four shoot! 冲来火鸟轰出一团团火球,犹如狂轰乱炸,空中火光四射! But that innumerable sharp scales are fatal, shoots from each direction, in addition under the storms of five flamingos, are thrown into confusion, the bodies of five running away had been delimited splashes the blood splash. 而那数不清的锋利鳞甲才是致命的,从各个方向射来,加之又有五只火鸟的强攻,手忙脚乱之下,五名逃窜者的身上已被划出一道道飞溅的血花。 A person just went all out the tight encirclement that runs out of the scales to kill, the intention crashes in the mountain forest to hide, only listens to one to sink to drink: Sword leaves like the mountain broken, the strength thousand honored!” 一人刚拼命冲出鳞甲射杀的重围,意图冲进山林躲藏,只听一声沉喝:“剑出如山,力破千钧!” Vigorous sword astral, nearly has the substantive appearance together, such as a giant pillar rumbles. 一道雄浑剑罡,近乎有型实质般出现,如一根巨大柱子般轰来。 That person turns the body in a panic, evades not to be possible to evade, both hands horizontal sword half volleying with push, hit with vigorous sword astral in one. 那人仓惶扭身,避无可避,双手横剑推挡,与雄浑剑罡撞在了一起。 Bang! The fresh breeze overflows, that person was shaken at the scene flew, face upwards spouts a blood crazily, pounds to fall on the place twitches. 轰!劲风四溢,那人当场被震飞了,仰天狂喷出一口鲜血,砸落在地抽搐。 The in the air running away gold/metal wing, was pursued by a bird of prey, a claw, stressed that the gold/metal wing exudes one to call out in grief in the sky...... 空中一只逃窜的金翅,被一只猛禽追来,一爪而出,抓了个正着,金翅当空发出一声悲鸣…… A coming fierce combat, come rapidness, gone also quick, the bird of prey that five circle in the sky also flutters to fall to the ground in abundance. 一场突然而至的激战,来的快,去的也快,五只当空盘旋的猛禽亦纷纷振翅落地。 When is cleaning up the scene, the front crossroad corner, presented one team of troops, five four ride and drives to draw the big carriage, dozens people are protecting, stopped in the crossroad, after looking to fight the scene. 正清理现场时,前方路口拐角处,出现了一队人马,五辆四骑并驱拉着的大马车,数十人护卫着,停在了路口,看着打斗后的现场。 Three big send several disciples to go forward, shouts: What person?” 三大派数名弟子上前,喝道:“什么人?” Is by the first carriage, a person turns round the mount, to glass near, to window tastes that is hanging the window curtains: Mister, is the Taegu gate and disciple of profound soldier sect Hetian zoroastrianism.” 为首马车旁,一人拨转坐骑,到了车窗边,对着悬着窗帘的窗口道:“先生,是大丘门、玄兵宗和天火教的弟子。” In car(riage) some people calm un sound. 车内有人波澜不惊地“嗯”了声。 Passes reported that the person jumps down the mount immediately, put out a hand to pull the car(riage) curtain. 通禀之人立刻跳下坐骑,伸手挽起了车门帘。 The car(riage) inner end sits a fair and clear man, sets out several steps, stooped to drill, calmly stood on the cowl, occupied a commanding position, in a big way carefully examined three of front blocking to send the disciple tranquilly. 车内端坐着一个白净男子,起身几步,弯身钻了出来,静静站在车辕上,居高临下,平静审视着前面拦住的三大派弟子。 A men's white clothing scholarly, the spotless appearance, corner of the eye several profound wrinkles, the look is tranquil, in the beard and hair is mixing with some silver threads, the stature selects high, having an imposing appearance, that graceful bearing looks is not an average person. 男子一身白衣儒雅,一尘不染的样子,眼角几道深刻的皱纹,眼神平静深邃,须发中夹杂着些许银丝,身材高挑,器宇轩昂,那雍容气度一看就不是普通人。 Sees this person of appearance, three big sent in the disciple to have several people to stare, knows that who this person was, later hurried to convene the same side to come, stands a row, saluted to say together submissively: „The Taegu gate, profound soldier sect and day zoroastrianism disciple, has seen the jade dark green mister!” 见到这人现身,三大派弟子中有几人愣了一下,知道这人是谁,随后赶紧召集同门过来,站成一排,一起拱手行礼道:“大丘门、玄兵宗、天火教弟子,见过玉苍先生!” Respectful courteous, does not dare to have the appearance that disrespects slightly. 一个个恭敬有礼,不敢有丝毫不敬的样子。 Really is not respectful is not good, let alone they, even if three big sent the leader to see this person is still polite. 实在是不恭敬都不行,别说他们,就算是三大派掌门见了此人也是客客气气的。 This jade dark green mister, the itself/Ben is in pill list the expert ranked the fifth, is the learned great Confucian scholar, is military tactics everyone, various countries almost will have his student, in Qi general Huyan not hate once to come to listen respectfully to its direction. 这位玉苍先生,本就是丹榜上排名第五的高手,更是博学鸿儒,也是兵法大家,诸国几乎都有他的学生为将,就连齐国上将军呼延无恨都曾上门聆听其指点。 When promote, health/guard and simultaneous/uniform three-country wars, this person once acted is the three countries mediates, had the prestige in various countries very much. 晋、卫、齐三国大战时,此人曾出面为三国调停,在诸国很有威望。 What this jade dark green mister is most renowned, loyalty unparalleled, after sworn brothers died of illness, orphan widowed mother who leaves behind, is he has brought to look in the side. It is reported when sees the sister-in-law the side must some people to avoid suspicion, when with the sister-in-law replied won't look up to look straight at looking straight ahead, making one acclaim. 这位玉苍先生最让人称道的是,义气无双,结义兄弟病逝后留下的孤儿寡母,一直是他带在身边照顾。据传见弟妹时身边必有人以避嫌,与弟妹答话时绝不抬头正眼直视,让人赞叹。 This is above a temple can discuss the world with the king, in the mountains and plains can sit with various school of leader draws discusses person of. 这是个庙堂之上能与君王论天下,山野之中能与各派掌门平坐论道之人。 It is said year to year leads one group of disciples to travel around various countries, three big send the disciple not to think that will bump into him here. 据说常年带着一群弟子周游各国,三大派弟子没想到会在这里碰上了他。 The jade dark green mister lifted the hand, hinting not to need to be overly courteous , after referring to fighting place in confusion, asked: „Is your does do?” 玉苍先生抬了抬手,示意不必多礼,又指了指打斗后的狼藉之地,问:“你们这是干什么?” A Taegu disciple said: Is ordered to apprehend the fleeing criminal! Doesn't know jade dark green mister desire whither?” 一大丘门弟子道:“奉命捉拿逃犯!不知玉苍先生此欲何往?” Jade dark green first unfamiliar road: Is wanting simultaneous/uniform Jing to stay a while, does not want to meet you to handle matters, if excuse me, we then detour are!” 玉苍先生道:“正欲去齐京小住,不想遇见你们办事,若是打扰的话,我们回头绕道便是!” That Taegu disciple busy say/way: Doesn't use, was we disturbed the mister, matter already, the mister passed through although, does not need to circle the long journey!” Afterward greeted the companion. 那大丘门弟子忙道:“不用不用,是我们打扰了先生,事情已了,先生尽管通行,不必绕远路!”随后招呼同伴。 Three big send the disciple to act rapidly, the warhorse that will fall dead gave to move things out of the way from the road, bumpy also rapid who the ground made moved to the draw. 三大派弟子迅速行动,将倒毙的战马从路上给搬开了,地面打出的坑坑洼洼也迅速施法移平。 Five carriages and horses teams start the vanguard again, three big send the disciple to avoid in the roadside sees off submissively. 五辆车马队伍再次开动前行,三大派弟子回避在路旁拱手相送。 Was the first carriage two sides window blinds hung, jade dark green mister who in the car(riage) sat well slanting eye piece from another place side, the vision slightly swept five people that under the ground severe wound breathed the last breath of life, thinking of gold/metal wing(s) birdcage that in three schools of disciple hands seized, that five build giant birds were noticeable. 为首马车两边的窗帘都挂了起来,车内端坐的玉苍先生斜了眼窗外路旁,目光略扫了下地上重伤残喘的五人,还有三派弟子手上缴获的装着金翅的鸟笼子,那五只体型巨大的飞禽更是引人注目。 About the motorcade the guard on horseback also swept the eye lightly, as if no one is serious. 车队左右马背上的护卫也只是淡淡扫了眼,似乎没人当回事。 After three big send the disciple to gaze after the motorcade goes far away, one after another drops, cannot bear discuss several. 三大派弟子目送车队远去后,才陆续放下手来,忍不住议论了几句。 You said that in these five horse-drawn vehicles has that orphan widowed mother?” “你们说这五辆马车中有没有那孤儿寡母?” Should have, heard that which the jade dark green mister arrives brings to look in the side.” “应该有吧,听说玉苍先生走到哪都是带在身边照顾的。” „Are the guards of these accompanying the disciples of jade dark green mister?” “那些随行的护卫都是玉苍先生的弟子吗?” Some are, some I have not seen, looks at the age not like.” “有些是,有些我也没见过,看年纪不像。” Worries about this doing, everyone, first gave the office on matter agily on hand.” “操心这个干嘛,大家利索点,先把手头上的事给办了。” The motorcade drives out of the mountain range, intruded the boundless grassland. 车队从山脉中驶出,又闯入了茫茫草原。 The setting sun casts light upon one line. 斜阳照映一行。 In the first carriage, a jade dark green mister hand stretched out out of the window, the slender five fingers against the wind, are exuding the dim golden light under the setting sun, exquisite, is striking the windowsill gently...... 为首马车内,玉苍先生一只手伸出了窗外,修长的五指迎风,在夕阳下泛着朦胧金光,优美,轻轻敲打着窗沿……
To display comments and comment, click at the button