DM :: Volume #11

#1069: Wedding banquet


LNMTL needs user funding to survive Read More

Later two people return to each region respectively, the cow that returns to the foothold is correct that two gold/metal wing(s) who inspected to bring rapidly. 之后两人各回各地,回到自己落脚点的牛有道迅速检查了一下自己带来的那两只金翅。 Then had/left the stopping over pavilion, did to take a stroll outside slightly, observed an all around situation. 回头又出了落脚的楼阁,在外稍作溜达,观察了一下四周的情况。 Returned to the room to act rapidly, wrote a confidential letter to curl, squeezed in gold/metal wing(s) the foot tube. 回到屋内又迅速动作了起来,写了一封密信卷好,塞入了金翅脚筒内。 Arrives at the pavilion window, pushed the window to look outside, grasped the gold/metal wing in hand to put out, sent out out of the window conveniently, the gold/metal wing fluttered to go. 走到楼阁窗口,推窗看了看外面,身后抓在手上的金翅拿出,顺手送出了窗外,金翅振翅而去。 ox Youdao defends in the window gazes, confirmed that after the gold/metal wing upper air goes far away is intercepted, relaxes...... 牛有道守在窗口目送,确认金翅高空远去未遭受拦截后,方松了口气…… The night falls, snow and ice sacred place that just like in the mountain valley of paradise the decorative lantern to be radiant, the tweedle is melodious, cheerful atmosphere. 夜幕降临,冰雪圣地那犹如世外桃源的山谷中花灯璀璨,琴声悠扬,一派喜庆气氛。 The wedding ceremony started, all guests visit the scene to attend the ceremony, the cow is correct is also one of them, the wedding scale is not great, is very fine, pleasant. 大婚仪式开始了,各方宾客莅临现场观礼,牛有道亦在其中,婚礼规模不算宏大,却很精致,赏心悦目。 The overelaborate process does not raise, mostly the guest is not interested in these, pays attention to the happy pair to bow to heaven and earth with emphasis, did obeisance the elder. 繁缛过程不提,大多外客对这些也不感兴趣,重点关注新郎新娘拜了天地,也拜了长辈。 The cow in crowd is correct to that elder quite focuses attention on, that elder is also everyone focus. 人群中的牛有道对那位长辈颇为注目,那位长辈也算是所有人注目的焦点。 Appears the somewhat humpbacked old lady silver-haired, grasps the silver stick, snow white skirt clothes, the skin color does not see the blood-color palely, even the eyebrow is also white. The shoulder threw over sleeveless jacket that actually represents the jubilation, seems like add-on comes up for the wedding, sits well accepts paying respect of pair of rookie on. 一个白发苍苍显得有些驼背的老太婆,手持银杖,一身雪白裙裳,肤色惨白不见血色,甚至连眉毛也是白的。倒是肩头披了件代表喜庆的坎肩,似乎是为了婚事后加上去的,端坐在上接受一对新人的参拜。 The cow is correct to serve with the discernment to examine, can see on that old lady to have monster qi winding around. 牛有道施以法眼查看,能看出那老太婆身上有妖气缭绕。 Does not need to think, without listening to the person raised the cow to be correct can also guess correctly, this should be of snow mothers-in-law nine Great Sage revering. 不用多想,没听人提起牛有道也能猜到,这位应该就是九大圣尊之一的雪婆婆。 It is said this is a snow monster, lives the place of snowy land. 据说这位是一只雪妖,长居雪域之地。 Great Snow Mountain of legend snow and ice pavilion location is this snow mother-in-law's the place of birth. 传说外界冰雪阁所在地的大雪山就是这位雪婆婆的诞生之地。 A snow monster is naturally impossible to have the human granddaughter, it is said snowslide is this snow mother-in-law picks. 一个雪妖自然不可能有人类孙女,据说雪落儿是这个雪婆婆捡来的。 But the magic arts that this snow mother-in-law practices only suit themselves, not too suitable human, therefore did not exist to receive a disciple saying, therefore received some adopted sons and adopted daughter trains is helping handle matter hand/subordinate. 而这位雪婆婆所修行的法术只适合自己,不太适合人类,所以不存在收徒一说,因此收了一些义子和义女培养着帮忙打理手下的事情。 After a ceremony, a pair of rookie sent to the nuptial chamber, the snow mother-in-law raised glass to hint to the guest, said made everyone ate to drink and so on words then leave the scene, told the children entertained the guest. 一趟仪式过后,一对新人送去了洞房,雪婆婆向来客举杯示意了一下,说了些让大家吃好喝好之类的话便离开了现场,吩咐了子女代为招待客人。 The guest who outside comes are actually not many, basically is the cow is also correct these people, as well as accompanying of these people, mostly is the person on one's own side in snow and ice sacred place. 外面来的客人其实并不多,基本上也就是牛有道那些人,以及这些人的随从,余者大多是冰雪圣地的自己人。 ox Youdao had self-knowledge, sat among the guest most near. 牛有道有自知之明,坐在了来客当中的最边上。 Although the people in snow and ice sacred place not necessarily can have a liking for him, but the day of this great happiness, at the scene is greeting him today in the same old way warmly, but disdaining under enthusiasm can feel. 尽管冰雪圣地的人未必看得上他,可今天这大喜的日子,场面上还是照样热情招呼着他,只是热情之下的不屑是能感受到的。 ox Youdao thinks little, a face smiles in the same old way, no matter who greeted, oneself in that obsequious apology. 牛有道不以为意,照样一脸笑,不管谁来招呼,自己都在那点头哈腰陪话。 However sits in the nearby also has to sit in the nearby advantage, is not quite remarkable, at the session the cow is correct has been observing Tathagata and imaginary beautiful this pair of father and daughter in secret. 不过坐在边上也有坐在边上的好处,不太引人注意,席间牛有道一直在暗中观察莎如来和莎幻丽这对父女。 After the wedding breakfast ended, mostly the guest apparently has no interest in continue stay in this not too free place again, said goodbye one after another. 喜宴结束后,大多来客显然没兴趣再继续呆在这不太自由的地方,陆续告辞。 Hides is not correct anxiously saying good-bye before leaving in the nearby cow, but is continue observe. 躲在边上的牛有道没有急着辞行,而是在继续观察。 He noticed Tathagata to move toward imaginary beautiful to seem like some words saying that but imaginary beautiful turned head to walk, as if to management white said good-bye before leaving boundlessly. 他注意到莎如来走向莎幻丽似乎有话说,可莎幻丽扭头就走,似乎在向主持局面的白无涯辞行。 But Tathagata who runs into a wall is silent at the scene. 而碰了壁的莎如来则沉默在当场。 Sees this shape, when imaginary beautiful one from white boundless side leaves, the cow was correct also moves toward immediately white boundless, thanked receives cordially, said good-bye. 见此状,待莎幻丽一从白无涯身边离开,牛有道也立刻走向了白无涯,谢过款待,向其辞别。 White boundless took a look at him up and down, with a smile polite say/way: Since came, why not to live in two days?” 白无涯上下打量了一下他,笑着客气道:“既然来了,何不多住两日?” Knows that others merely are polite, cow being correct busy say/way: Can come to report one time over and over, how dare to stay for a long time, when returns immediately asks a day of city.” 知道人家仅仅是客气,牛有道忙道:“能来一次已经是再三上报才得准,岂敢久留,当立刻返回问天城。” White nods boundlessly: In view of this, that does not force. Entertainment inconsiderately, but also looks to be broad-minded.” 白无涯颔首:“既如此,那就不勉强。招待不周,还望海涵。” ox Youdao thanked the corridor again and again submissively: „Very thorough, can come to snow and ice sacred place below being honored, can see the appearance/portrait that the snow and ice Saint reveres is honored, can know Mr. white below good fortune.” 牛有道连连拱手谢过道:“已经是很周到了,能来冰雪圣地是在下的荣幸,能见到冰雪圣尊的真容更是荣幸不已,能认识白先生更是在下的福气。” White boundless hehe smiles, asked that a day of city also has the person in snow and ice sacred place, you should be know that has the words of anything, can through asking that side day of city the people contacts with me.” 白无涯呵呵一笑,“问天城也有冰雪圣地的人,你应该是知道的,有什么事的话,可以通过问天城那边的人联系我。” The cow is correct: Yes, sincerely Mr. white instruction.” 牛有道:“是,谨记白先生的吩咐。” white Wuya also hinted submissively, Bai must spend time with guests, does not accompany a long way.” 白无涯也拱手示意了一下,“白某还要陪客,恕不远送了。” Doesn't dare, you were too polite, hold your steps, hold your steps, please hold your steps, said goodbye below.” ox Youdao retroceded submissively several steps, this turned around. “不敢不敢,您太客气了,留步,留步,请留步,在下告辞。”牛有道拱手后退了几步,这才转身去了。 Among a row of person who white Wuya stands behind, has one person to come out, leads to see a visitor out. 白无涯身后站的一排人当中,自有一人出来,一路引领送客。 After the cow is correct, a white boundless side rear person goes forward one step, said in a low voice: Master leaves the message to direct him, can it be that really can be correct to make the contact with this cow?” 待牛有道走后,白无涯身旁侧后一人上前一步,低声道:“师傅留话指点他,莫不是真要跟这牛有道建立联系?” White boundless: I must contact with him, momentarily Ok, what needs to establish to relate?” 白无涯:“我要联系他,随时可以,需要建立什么联系吗?” His disciple said: I understood, the teacher is polite.” 其弟子道:“我明白了,师尊是客气。” White boundless: You thought that I am polite?” 白无涯:“你觉得我是客气?” About is not, his disciple gawked, tries saying: This cow is correct seems like not like the hearsay is so rampant, according to below observes the person, he sees anyone to be polite with grandson, overcautious, not said like outside. Naturally, because perhaps here is sacred place, he does not dare to be dissolute.” 左右不是,其弟子愣了一下,试着说道:“这牛有道看起来也不像传闻中的那么嚣张,据下面观察的人报,他见谁都客客气气跟孙子似的,谨小慎微,不像外面说的那样。当然,也许因为这里是圣地,他不敢放肆。” The implied meaning seemed to be saying, this person is worth your? Isn't polite? 言下之意似乎在说,这种人值得您这样吗?难道不是客气吗? With grandson? You thought that the hearsay does have the erroneous?” The white boundless side shot a look at one, said lightly: Where is this? As far as I know, keeps in Saint various factions the person, knew falls continues his, do others dare to come? Saint domestic understanding falls how many? Dares to be unsolicited, he is only, you will think unexpectedly this person doesn't have the guts?” “跟孙子似的?你觉得传闻有谬?”白无涯侧瞥了一眼,淡淡道:“这是什么地方?据我所知,留在圣境内的各派中人,认识落儿的不止他一个,其他人敢来吗?圣境内认识落儿的又有多少?敢不请自来的,他是唯一个,你居然会觉得这种人无胆?” The disciple doubt said: „The meaning of master is, is he an attire?” 其弟子狐疑道:“师傅的意思是,他是装的?” White boundless: Installs, I cannot affirm, perhaps came to here to restrain some. But here is not the place that he should come, he does not know, clear(ly) knows is not the place that should come, but must run to bring contempt upon oneself... rushes to here to be affected, must have a chart!” 白无涯:“是不是装的,我不能肯定,兴许是来了这里不得不收敛些。可这里不是他该来的地方,他不会不知道,明知道不是自己该来的地方,还要跑来自取其辱…跑到这里来装孙子,必有所图!” His disciple nods silently, asked: By seeing of teacher, what is he attempting? Why also without seeing him, no activity of being more, to have said goodbye here now.” 其弟子默默颔首,又问:“以师尊之见,他在图什么呢?也没见他在这里干什么,没什么多于的活动,如今更已是告辞。” White boundless: „Before falling couple wedding, wasn't and he meets?” 白无涯:“落儿夫妻婚事前不是和他见面了吗?” His disciple is suddenly enlighted: Is doing everything possible to flatter the pavilion main couple.” 其弟子恍然大悟:“是在想尽办法巴结阁主夫妻。” white Wuya shows a faint smile, what can also have besides this? This person of a little meaning, lets ask that side the day of city people to increase the attention, is staring, has any unusual circumstance to report promptly.” 白无涯微微一笑,“除了这个还能有什么?这人有点意思,让问天城那边的人加大注意,多盯着点,有任何异常情况及时上报。” Yes!” His disciple should, some guests walk at this time, he retrocedes immediately. “是!”其弟子应下,正这时又有客走来,他立刻后退开了。 white Wuya talked with the guest submissively...... 白无涯拱手与来客交谈…… The said good-bye before leaving cow was correct first returned to the foothold, after taking the eagle cage, with getting the person of guest the place that went to the guest large-scale birds to assemble, when leads oneself came the grey wing vulture. The person who gets the guest personally accompanies him to mount the birds, soars to go together. 已辞行的牛有道先回了趟落脚点,取了鹰笼后才与领客的人去了来客大型飞禽集结的地方,领了自己来时的灰翅雕。领客的人亲自陪同他登上飞禽,一起腾空而去。 Until left the mountain range region of snow and ice sacred place, monitored the cow to be correct personally here, leading guest to say goodbye to the cow submissively, later moved sideways to graze to go from the birds, returns to snow and ice sacred place. 直到离开了冰雪圣地的山峦地带,亲自监视着牛有道出了这里,领客者才拱手与牛有道道别,之后从飞禽上闪身飞掠而去,返回冰雪圣地。 But the cow was correct controls the birds to rush to a glacier region alone, greeted one along the glacier crack flight, saw Qin Guan and Ke Dingjie emits from the giant glacier crack. 而牛有道则独自驾驭飞禽赶往了一处冰川地带,沿着冰川裂缝飞行招呼了一阵,才见秦观和柯定杰从巨大的冰川裂缝中冒出。 A birds dive slides again to in the air, carried two people to lift off to go again. 飞禽一个俯冲再滑向空中,载了二人再次升空而去。 Sees the cow to be correct perfectly, two people are also relax. To be honest, two people very worried that where is snow and ice sacred place? The elders are also brave enough, a person dares toward this type of place drill, to change them to fear that is close not to dare, really does not know how the elder runs these to think specially. 见到牛有道完好无损,两人也算是松了口气。说实话,两人挺担心的,冰雪圣地是什么地方?长老也够胆大的,一个人就敢往这种地方钻,换了他们两个怕是连接近都不敢,真不知道长老特意跑这一趟是怎么想的。 However two people can also understand, the people in indistinct pavilion dare to kill continually, but also there is anything is this elder does not dare to do. 不过两人也能理解,连缥缈阁的人都敢杀,还有什么是这位长老不敢做的。 Elder, I control.” Qin Guan must go forward to do for somebody. “长老,我来驾驭吧。”秦观要上前代劳。 The cow of control birds is correct to shake the head: Does not use, your two people are resting.” 驾驭飞禽的牛有道摇头:“不用了,你二人歇着。” Two people look at each other, discovered that the cow is correct seems to be thinking deeply about anything, Ke Dingjie is trying asking: Elder, celebration drink taste of snow and ice sacred place how?” 二人相视一眼,都发现牛有道似乎在思索什么,柯定杰试着问道:“长老,冰雪圣地的喜酒滋味如何?” The cow is correct: Also such, is inferior to other my thatched hut institute.” 牛有道:“也就那样,不如我茅庐别院。” Ke Dingjie also asked: Also smooth? All right? Does no one create obstacles?” 柯定杰又问:“还顺利吧?没事吧?没人刁难吧?” The cow is correct: Great happiness day, so long as, no one must unable to pass with you honestly.” 牛有道:“大喜的日子,只要自己老实点,没人会非要跟你过不去。” Elder, is our goes?” Observed position Qin Guan suddenly to discover that the whereabouts were not right. “长老,我们这是去哪?”观察了一下方位的秦观忽然发现去向不对。 All around Ke Dingjie observes rapidly, looked at the star chart, discovered is not right, this does not return asks the direction of day of city. 柯定杰迅速观察四周,又看了看星象,也发现了不对,这不是返回问天城的方向。 The cow is correct: Which me goes to know in heart.” The implied meaning do not ask much. 牛有道:“去哪我心里有数。”言下之意是不要多问。 ...... …… Hunted for the vulture to land outside the pavilion scarlet, king Zun jumped down, side Tathagata who arrived at the leaning against a railing place, said: Mister, walks.” 一只赤猎雕降落在了楼阁外,王尊跳下,走到凭栏处的莎如来身边,道:“先生,走吧。” Unlike treatment that the cow is correct, the mount that the cow is correct does not let fly in snow and ice sacred place randomly, but king Zun actually led to hunt for the vulture to control personally scarlet, so as to avoid Tathagata rushed about. 与牛有道的待遇不一样,牛有道的坐骑不让在冰雪圣地内部乱飞,而王尊却亲自领了赤猎雕驾驭了进来,免得莎如来奔波。 Tathagata: „Did the girl walk?” 莎如来:“那丫头走了吗?” Those who know him to ask is, king Zundao: Gets the mount time I inquired specially, the young lady has walked.” 知道他问的是谁,王尊道:“去领坐骑的时候我特意打听了一下,小姐已经走了。” Tathagata sighed the sound lightly, now gets married snowslide, their two feared that was plays very much difficultly again as in one, now her partner does not have.” 莎如来轻叹了声,“如今连雪落儿都嫁人了,她们两个怕是很难再像以前一样玩在一块了,如今她连个伴都没有了。” Regarding this, king Zun many did not say anything, changes the topic: „During the banquet, the subordinate has been paying attention the cow to be correct.” 对此,王尊不好多说什么,岔开话题道:“宴席期间,属下一直在留心牛有道。” Tathagata recovers, slowly then looks to him, what do you want to say?” 莎如来回过神来,慢慢回头看向他,“你想说什么?” king Zun: Subordinate discovery cow is correct seems to be observing you and young lady, the subordinate suspected that he discovered anything.” 王尊:“属下发现牛有道似乎在观察您和小姐,属下怀疑他是不是发现了什么。” Tathagata cold snort/hum can, what discover? Nothing but suspected I, under all sorts of signs, suspected my head isn't very normal? How can the suspicion? Walks!” Said that turns around. 莎如来冷哼一声,“能发现什么?无非是怀疑上了我,种种迹象之下,怀疑到我头上不是很正常吗?怀疑又能如何?走吧!”说罢转身。 king Zun entered in the room to call one fast, some people tidied up to wrap. 王尊则快速进入屋内招呼了一声,有人收拾了个包裹出来。 The birds flutter, three people leap on, the control birds shot at the boundless nighttime sky...... 飞禽振翅而起,三人一跃而上,驾驭飞禽射向了茫茫夜空…… On the ice cliff of high point, the ice cliff under moonlight is glittering the bright cold light, looks gives people a cold and gloomy feeling. 最高峰的冰崖上,月色下的冰崖闪烁着剔透寒光,看着都给人一种森冷的感觉。 Whistling in the cold wind, the snow mother-in-law rickets the body, is leaning on turning to stand in the ice cliff edge, the eyes such as the night owlet is staring under the brightly-lit mountain valley, just like overlooks the world. 呼呼寒风中,雪婆婆佝偻着身子,拄拐站在冰崖边缘,双眼如夜枭般盯着下方灯火璀璨的山谷,犹如俯视天下。
To display comments and comment, click at the button