Inbarbarianundershouting out, others took up the weapon, incomparablyvigilantlookstoRoss and Robindirection, performs to reveal the viciousexpression. & 1 t;/p >
在野蛮人瞭的呼喝下,其余人纷纷拿起了武器,无比警惕的看向罗兹和罗宾所处的方向,尽皆流露出凶狠的表情。&1t;/p>Butat this time, RossalsodivergedLight DistortionandSound Distortion, comes. & 1 t;/p >
而这个时候,罗兹也散去了扭曲光线和扭曲声音,现身出来。&1t;/p>Whiz! & 1 t;/p >
嗖!&1t;/p>Hejumps downfrom the treetop, tranquillooksto many barbarians, referred to one of them 'sChilly-Chilly Fruit in crudebasketbag, said: & 1 t;/p >
他从树梢上一跃而下,平静的看向众多野蛮人,指了指其中一人的简陋篓袋内的冷冷果实,道:&1t;/p>„That, givesme, tradestoyoutwo, thisprey.”Rossgesticulatedseveralsimpleeasy to understandhand signals. & 1 t;/p >
“那个,给我,换给你们两份,这种猎物。”罗兹比划了几个简单易懂的手势。&1t;/p>However. & 1 t;/p >
然而。&1t;/p>
Many barbarianshave not paid attention tohim, butwill focusinhisnearbyRobin. & 1 t;/p >
众多野蛮人并未理会他,而是将目光放在了他旁边的罗宾身上。&1t;/p>„Woman?”& 1 t;/p >
“女人?”&1t;/p>„Woman!”& 1 t;/p >
“女人!”&1t;/p>Theyreveal very unusualwords and expressions. & 1 t;/p >
他们纷纷吐露出很奇特的词语。&1t;/p>Rossturns the headto looktoRobin, said: „Can youunderstand?”& 1 t;/p >罗兹转头看向罗宾,道:“你听得懂么?”&1t;/p>„Roughlycan understand, does not seem likeveryfriendly.”& 1 t;/p >
“大致听得懂一些,似乎不是很友好。”&1t;/p>Robinnarrows the eyeslightly, regardingcrudelanguage that thisgroup of barbariansuse, sheunderstandsactuallycoincidentallylittle, said: „Seeming like, the womanto themis very importantthing, theirappearancesshouldbe the planbeginto snatch the person.”& 1 t;/p >罗宾稍微眯起眼睛,对于这群野蛮人使用的简陋语言,她倒是刚巧懂一点点,道:“看起来,女人对他们来说是很重要的东西,他们的样子应该是打算动手抢人了。”&1t;/p>Was roughly judging the meaning of opposite party, looks at the opposite partyto be excitedagain, the movement that surrounds, RobintranslatedslightlytoRoss. & 1 t;/p >
大致判断着对方的意思,再看着对方一脸兴奋,包围上来的动作,罗宾向罗兹稍微翻译了一下。&1t;/p>„???”& 1 t;/p >
“???”&1t;/p>
The eyelid of Rosshangs downhalf, the expressionbecomesindifferent, takes a fresh look attosurrounding the barbarian, does not have any vision of being interested, said: „Toldthem, offended the god, mustdie.”& 1 t;/p >罗兹的眼皮低垂下去一半,表情变得冷漠下来,重新看向包围过来的野蛮人,已然没有了任何感兴趣的目光,道:“告诉他们,触犯了神,都要死。”&1t;/p>Robin„......”& 1 t;/p >罗宾“……”&1t;/p>
The appearance that herdoes not wantto speaklooks atRoss. & 1 t;/p >
她一副并不想说话的样子看着罗兹。&1t;/p>Whiz! Whiz! & 1 t;/p >
嗖!嗖!&1t;/p>Atthis time, the barbarianbegan, lances in severalpeople of handare relentlessthrewtowardRoss, triesto killRossdirectly, brings back to the tribeRobinagain. & 1 t;/p >
就在这个时候,野蛮人动手了,几人手中的长矛毫不留情的向着罗兹掷了过来,试图将罗兹直接杀死,再把罗宾带回部落。&1t;/p>Also is almost whentheythrow the lance, Rosssearches the handto pressforward. & 1 t;/p >
也几乎就是在他们扔出长矛的时候,罗兹探手向前一按。&1t;/p>Buzz! & 1 t;/p >
嗡!&1t;/p>power of distortionswings, thatare coercingArmament Haki, evenis carrying the jet blackArmament: Hardeninglance, thenplummets, as iffalls into the mire, after advancedonesectiondifficultly, then the radicalsolidificationin the midair, is unable again the little advanceslightest. & 1 t;/p >扭曲之力荡开,那一根根裹挟着武装色霸气,甚至携带着漆黑武装色硬化的长矛,便度骤降,仿佛陷入泥沼,艰难的推进了一截后,便彻底的凝固在了半空中,无法再寸进分毫。&1t;/p>Sees the this scenescene, many barbariansshow the surprisedexpression, in the mouthshout out the words and expressions that is difficultto speak, seems likecalls the people vigilant. & 1 t;/p >
看到这一幕场景,众多野蛮人纷纷露出吃惊的表情,口中呼喝着难懂的词语,似乎是招呼众人警惕。&1t;/p>„Annihilation.”& 1 t;/p >
“湮灭。”&1t;/p>
The Rossvisionis light, the palmfinds outforward, is downward voidpresses. & 1 t;/p >罗兹目光平淡,手掌向前探出,往下虚空一按。&1t;/p>Bang! & 1 t;/p >
轰!&1t;/p>power of distortionexplodesloudly, makingall aroundvoidpresent the shape of distortion, at oncethencoversallbarbariansinsuddenly, pressureruthlesslyfalls. & 1 t;/p >扭曲之力轰然爆,让四周的虚空呈现出扭曲的形态,旋即便猛然将所有野蛮人笼罩在了其中,狠狠的压落下来。&1t;/p>Meanwhile, the left hand of Rossgraspsforward, thenspanned more than tenmetersdistancesstrangely, thatblueDevil Fruitonestep in the hand, tookahead of time. & 1 t;/p >
与此同时,罗兹的左手向前一抓,便诡异的跨越了十余米的距离,将那枚蓝色的恶魔果实提前一步拿在了手中,取了回来。&1t;/p>Crash-bang! & 1 t;/p >
哗啦!&1t;/p>Onegroup of barbarianswieldbegin the weapon, stirs upArmament Hakicrazily, butin the face of the Rossstrength, actuallyonlysupportedmerely for onesecond, collapseson the whole staff. & 1 t;/p >
一群野蛮人挥动手中的武器,疯狂激武装色霸气,但在罗兹的力量面前,却仅仅只支撑了一秒,就全员崩溃。&1t;/p>
The power of distortionpressurefalls, everyoneinstantaneousbangkillsat the same time, the avalanches of nearbydozensmeterslandbangforcefully, blew out the earth-shakingsound.扭曲之力压落而下,将所有人瞬间轰杀的同时,更是将附近数十米的大地硬生生的轰的崩塌,爆出了惊天动地的动静。& 1 t;/p >„......”& 1 t;/p >
&1t;/p>“……”&1t;/p>Robintranquilis looking atthis scene, has not shown the expression that anythingsympathizes with. & 1 t;/p >罗宾平静的望着这一幕,没有露出什么同情的表情。&1t;/p>From the barbariana moment agointhatfew words and movement, sheroughlycanthink,reducesin the evencivilian boator the merchant shiptothisisland, whatfatefinallycanbe. & 1 t;/p >
从野蛮人刚才那只言片语和动作中,她就大致能想到,沦落到这座岛上的平民船或者商船,最后会是什么样的下场。&1t;/p>Moreover the strengths of thesebarbariansare unusual, the bountyno more than 100 Millionpirate, fallingtohereperhaps is also the similarfate, even ifbountyover 100 Million, most can only escape. & 1 t;/p >
而且这些野蛮人的实力都非同一般,悬赏不过亿的海贼,落到这里恐怕也是同样的下场,就算悬赏过亿,也最多只能逃命。&1t;/p>Thisis the New Worlddeep place. & 1 t;/p >
这就是新世界的深处。&1t;/p>Compareshere, Grand Linefirst halfis a paradise! & 1 t;/p >
相比起这里,伟大航路前半段就是乐园!&1t;/p>„Candetermine that itisChilly-Chilly Fruit?”& 1 t;/p >
“能确定它是冷冷果实么?”&1t;/p>RossobservedstartedblueDevil Fruit, thengaveRobinit. & 1 t;/p >罗兹观察了一下手中的蓝色恶魔果实,然后将其递给了罗宾。&1t;/p>Robinput out a handto receive, recalls the childhoodperiodhas been looking at the Devil Fruitillustrated handbook, hermemorywas impeccable, even if that timememory can also turnrevolvingnow. & 1 t;/p >罗宾伸手接过,回忆着自己童年时期看过的恶魔果实图鉴,她的记忆力无可挑剔,哪怕是那时候的记忆如今也能翻出来细思。&1t;/p>
„ Impressionis notverydeep, butshouldnot haveothersimilarfruits. & 1 t;/p >
“印象不是很深,不过应该没有类似的其他果实了。&1t;/p>„If notParameciaChilly-Chilly Fruit, thatisParameciaCold Air Fruit, canhave the ice-coldcold air, but the possibilityis not big, the Cold Air Fruitpatternis not quite same.”& 1 t;/p >
“如果不是人系的冷冷果实,那就是人系的寒气果实,能够出冰冷寒气,不过可能性并不大,寒气果实的花纹不太一样。”&1t;/p>Hears the Robinwords. & 1 t;/p >
听到罗宾的话。&1t;/p>Rossnodded, Cold Air Fruit also has the strength of freezing the sea. & 1 t;/p >罗兹点点头,寒气果实也同样具备冰冻大海的力量。&1t;/p>Howeverin his opinion, Chilly-Chilly Fruitgood that ifopens, being not necessarily ableto be worse than onmanyIce-Ice Fruit, reducesowntemperatureandaffects the outside world. & 1 t;/p >
不过在他看来,冷冷果实如果开的好,未必就会比冰冻果实差上多少,降低自身的温度并影响外界。&1t;/p>-50 degrees, -100 degreesandabsolute zero...... & 1 t;/p >负五十度、负一百度、绝对零度……&1t;/p>Eachonemagnitudemightis entirely different, ifcanachieveabsolute zero, thatwas equal to that the coldstrengthachieved the pinnacle, Ice-Ice Fruitwas also not necessarily able. & 1 t;/p >
每一个量级的威力都决然不同,若是能达到绝对零度,那就等于是寒冷之力达到了极致,冰冻果实也未必能及。&1t;/p>„Let's go.”& 1 t;/p >
“走吧。”&1t;/p>HarvestedonevaluableDevil Fruit, Rossis happy. & 1 t;/p >
收获了一颗有价值的恶魔果实,罗兹的心情还算不错。&1t;/p>HoweverwhenRossputs in the pocketChilly-Chilly Fruit, Robinactuallywell, moved towardbythatregion that the Rossbangcollapsessuddenly, lookstowardunder. & 1 t;/p >
不过就在罗兹将冷冷果实放入口袋的时候,罗宾却忽然咦了一声,走向被罗兹轰塌的那片区域,向着下方望去。&1t;/p>Under that isonepieceis buried the ancientvestigeinundergrounddeep placeimpressively. & 1 t;/p >
在那下方,赫然是一片被掩埋在地下深处的古老遗迹。&1t;/p>Followinggiantpothole that Rossrumbles, lookstoward the deep place, cansee the oneuprightgiantstoneindistinctly, onlyhad a liking forone, RossandRobinthenguessed correctlyitsessence. & 1 t;/p >
顺着罗兹轰出的巨大坑洞,往更深处望去,隐约能看到一块方方正正的巨大石块,只看上一眼,罗兹和罗宾便猜出了它的本质。&1t;/p>Poneglyphstele! & 1 t;/p >历史正文石碑!&1t;/p>AlthoughRobinspeculated that inthisislandpossiblyhasPoneglyph, but if the bangdid not collapsecoincidentallyhere, thatreallymustthrow off one entireislandsless than half, canfindhere. & 1 t;/p >
虽说罗宾推测这座岛上可能有历史正文,但如果不是刚巧轰塌了这里,那真的要把整个岛屿都掀翻一小半,才能找到这里了。&1t;/p>„Thismaybe a little unexpected.”& 1 t;/p >
“这可有点意料之外。”&1t;/p>
After Rosswas startledonenext, reveals a chuckle, searches the handto sweeptoward the undergroundruins , the raywas twistedinstantaneouslygathers, like the daytime of the entireruinsshining. & 1 t;/p >罗兹怔了一下后,露出一丝轻笑,探手往地下废墟内一扫,光线瞬间被扭曲汇聚,将整个废墟内部照耀的如同白昼。&1t;/p>Robinjumpedto leap, fallsin the ruins, moved towardthatPoneglyphstele, readcarefully, butRossstoodin the one sideacts as the electric lamp bulb. & 1 t;/p >罗宾纵身一跃,落到了废墟之中,走向那块历史正文石碑,仔细的研读了起来,而罗兹就站在一旁充当电灯泡。&1t;/p>How longhas not known. & 1 t;/p >
不知过了多久。&1t;/p>Robinleaptfrom the ruins, in the eyepupilalsohas a sigh, thatPoneglyphstelereallyrecordsKedukakingdomoncemagnificence, 600years ago, thisKedukakingdomhas changed intostretch of ruins, only since has the vestigeto preserve. & 1 t;/p >罗宾从废墟中跃了上来,眼眸中还带着点点叹息,那块历史正文石碑果然记录着克杜卡王国曾经的辉煌,不过在六百年前,这个克杜卡王国就已经化为一片废墟了,仅有遗迹保存至今。&1t;/p>Thinks that does not knowhasmanyhistoryto be buriedin the undergroundlike this, the Robinmoodsomewhatis slightly low. & 1 t;/p >
想到不知道有多少历史被这样掩埋于地下,罗宾心情略有些低落。&1t;/p>Rossstretches out the finger, tucks up a wisp of silk before hervolumegently, said: „Timein the vanguard, alwayssomeperson and the countrymustbecome the history, so long asyouthink,sooner or latercanfind the history that allyouwantto know.”& 1 t;/p >罗兹伸出手指,轻轻的撩开她额前的一缕丝,道:“时代在前行,总有人和国家要成为历史,不过只要你想,迟早能找到所有你想知道的历史。”&1t;/p>Robinnodsgently. & 1 t;/p >罗宾轻轻点头。&1t;/p>Two peoplepassed through the jungle, returned to the ship, recuperationonedaylater, Rossis accompanying the Robinthoroughjungleagain, seeks formanyKedukavestiges. & 1 t;/p >
两人穿过了丛林,返回了船上,休整了一天之后,罗兹再次陪着罗宾深入丛林,寻找更多的克杜卡的遗迹。&1t;/p>Altogetherinquired aboutthreedays of time, will almost put in orderislandsto investigate, encounteredwith the barbariantribeseveral times, is all persuadedby the Rossstrength. & 1 t;/p >
一共探寻了三天时间,差不多将整座岛屿探查了一遍,与野蛮人部落也遭遇了数次,全都被罗兹的力量所感化。&1t;/p>Fourthday. & 1 t;/p >
第四天。&1t;/p>In the coastlineendplace, presented the oneshadow. & 1 t;/p >
在海岸线的尽头处,出现了一道黑影。&1t;/p>Thatis a ship. & 1 t;/p >
那是一艘船。&1t;/p>
After following closely the shadow, was the secondshadow and thirdshadow...... composed a fleet, drovein the direction of Kedukaisland. & 1 t;/p >
紧随黑影之后的,是第二道黑影、第三道黑影……组成了一支船队,向着克杜卡岛的方向驶来。&1t;/p>Does not have anyearth-shakingimposing manner, butmoves tothisislandsmerely, brought an oppression that made the personpalpitation, when the deep blueskydid not know, is coveredby the dark cloudgradually. & 1 t;/p >
没有什么惊天动地的气势,但仅仅只是驶向这座岛屿,就带来了一种令人心悸的压迫,湛蓝的天空不知何时,渐渐被乌云掩盖。&1t;/p>
The Trafalgar Lawstation, Laffitteleaptfrom the mast, Shiryu of the Rainwent out of...... & 1 tfrom the cabin;/p >特拉法尔加罗站了起来,拉菲特从桅杆上跃下,雨之希留从舱室内走出……&1t;/p>„Finallycame.”& 1 t;/p >
“终于来了。”&1t;/p>Everyonelooksto the fleet that drives, somepeoplemutteredonein a low voice, the pupilglittering the point. & 1 t;/p >
所有人都望向那支驶来的船队,有人低声喃喃了一句,眸光闪烁着锋芒。&1t;/p>Thatfleet came from Yonkō (Four Emperors). & 1 t;/p >
那支船队来自于四皇。&1t;/p>Hundredbeasts...... pirate group! & 1 t;/p >
百兽……海贼团!&1t;/p>1secondrememberedlovestill the novelnet:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住爱尚小说网:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button