Hyūga Kagamifrom the oppressivetendency, hishas not naturally thought,isbecauseUchiha MadaraoncebuckledownRinnegan, andquiettransplantonNagato of childhood.日向镜自然没有自虐的倾向,他之所会这么想,是因为宇智波斑就曾把自己的轮回眼扣了下来,并且悄无声息的移植到了幼年的长门身上。Although after the transplant, NagatoRinneganhas been the dormant state, untilNagatois grown, andgreatlywas stimulatedregains consciousnessgradually, butundeniably, the spottrulygaveNagatoownRinnegantransplant.
虽然移植后,长门身上的轮回眼一直处在休眠状态,直到长门成年,并受到巨大的刺激才渐渐苏醒,但不可否认,斑确实将自己的轮回眼移植给了长门。„Perhaps, whiledeductingeye, the spotalsodiscardedpart of souls.”
“或许,在扣下眼睛的同时,斑也舍弃了一部分灵魂吧。”
After pondering over the moment, Hyūga Kagamidrew such a conclusion.
思忖了片刻后,日向镜得出了这么一个结论。Without a doubt, the spot of old agedoes not know nothingabout the soul.
毫无疑问,晚年的斑对灵魂并非是一无所知的。Otherwise, henot possibleto tryto make‚Black Zetsu’to monitorObitobeforedying, buthehas not expected, hedividedpart of soulmanufactures‚Black Zetsu’, was loafed the millenniumsspiritsto occupyinninja worldbyanother, underhiseyehidplays a doveto occupy the magpienest!
否则,他也不可能在死前试图制造‘黑绝’来监视带土了,只是他没有料到,他分割出一部分灵魂制造的‘黑绝’,被另一个在忍界游荡了千年的幽灵占据,在他的眼皮子底下玩了个鸠占鹊巢!WithouttreatsonAClone Bodyis too long, the Hyūga Kagamisoulreturned to the main body.
没有在A型克隆体上待太久,日向镜的灵魂就返回了本尊。BeforedevelopingWater Release Clone, hemustfirstprocess the sealin the dragon vein of main bodywithin the body, after all, oncehissoularrived at the body of Water Release Clone, the strength of hismain bodybodywas not enoughto suppress the chakra quantityincomparablyhugedragon vein.
在开发水遁分身前,他必须要先处理一下封印在本尊体内的龙脉,毕竟,一旦他的灵魂降临到了水遁分身的身上,他本尊躯体的力量就不足以压制查克拉量无比庞大的龙脉了。For a short timeperhapsis all right, but the timeis long, loses the dragon vein that Tenseigan(Reincarnation Eyes)chakrasuppressedto meet the violentto walksurely.
一时半会儿或许没事,可时间一长,失去了转生眼查克拉压制的龙脉必定会暴走。Thishidden danger, mustresult inprocesses, otherwise the consequenceis dreadful, thereforeheleft behindshadow cloneafter the village, the main bodydivedquietly the village...
这个隐患,必须得优先处理,不然的话后果不堪设想,所以他在村子里留下了一个影分身后,本尊悄然潜出了村子............
………Land of Demons, Mikopalace.鬼之国,巫女的宫殿。„SirShion, yourslowpointruns, carefulwrestling...”
“紫苑大人,您慢点跑,小心摔跤...”Following that a group ofmaidservantis noisyin a little girlbehind.
一大群侍女闹哄哄的跟在一个小女孩的身后。Runsin the frontyoungest daughter, is lifting a colorfulkite, pantingis running, seems somewhat strenuous, buton the Kurenai (red)TongTongsmallfacefullisexcited.
跑在前头的小女儿,举着一个花花绿绿的风筝,气喘吁吁的跑着,看起来似乎有些吃力,但红彤彤的小脸上满是兴奋。Nearbyguardsheave a deep sigh, obviouslysuchscene, the first time is not happened.
一旁的侍卫们则摇头叹息,显然这样的场面,已经不是第一次发生了。In the main shrine, Mikois glancing through the document, the blackeyebrowtightwrinkle.
主殿里,巫女翻阅着文件,黛眉紧皱。„You...”
“你...”„What...”
“什么...”Suddenly, the guard of main hallentrancespreadseveralshortcalling out in alarm, the callalsonotwith enough timeresounding, stopped suddenly.
突然,大殿门口的守卫传出了几声短促的惊呼,呼声还没来得及高亢,就戛然而止了。shortly afterwards, a formwalked into the main hall.紧接着,一个身影走入了大殿中。
The Mikocomplexionsinks, interrogated: „Who are you?”巫女脸色一沉,质问道:“你是什么人?”Walked into the form of main hallto open the mask on face, said with a smile: „Your highnessdoes not needto worry,isI!”
走入大殿的身影揭开了脸上的面具,笑道:“殿下不用担心,是我!”
After seeing the Hyūga Kagamifacial features, Mikolongbreathes a sigh of relief, at oncehas doubts saying: „Well, how do yousneak? Had Iopenedbarrierobviously?”
看到日向镜的面容后,巫女长长舒了口气,旋即又疑惑道:“咦,你是怎么潜入进来的?我明明已经开启了结界呀?”Hyūga Kagamisaid: „Toconceal the status, sneaksunavoidablilyrashly, askingyour highnessto excuse me!”日向镜说道:“为了掩饰身份,不得已贸然潜入,请殿下见谅!”
The barrier of Mikoarrangementoutsidepalace, trulyis as good as the impregnable bastionto others, buttohavingTenseigan(Reincarnation Eyes)Hyūga Kagami, was notanything.巫女布置在宫殿之外的结界,对旁人来说确实不亚于铜墙铁壁,但对拥有转生眼的日向镜来说,就不算什么了。Hepeepedonbarrier a smallflaw, thencut open a smallmouthwith‚Golden Wheel Reincarnation Explosion’, submerged.
他只是窥出了结界上一个小小的破绽,然后用‘金轮转生爆’切开了一个小口,就神不知鬼不觉的潜入了进来。Butchoosesto submerge, healsohas the consideration.
而之所以选择潜入,他也是有考量的。AlthoughLand of Demonsatindependentcondition, butperipheralgreat nation'sinfiltrationto the Land of Demonshas never interrupted, thereforeeven if in the Mikopalace, does not removehas the possibility of other countries'spy.鬼之国虽然处在独立状态,但周边的大国对鬼之国的渗透从未中断过,所以哪怕是巫女的宫殿内,也不排除有他国间谍的可能性。Therefore, hecannotfrank and uprightseeing right in front of oneMiko.
因此,他不能光明正大的面见巫女。Mikodoes not haveto care, said: „Youworryto seeme, whatmatterhas?”巫女也没有太在意,说道:“你这么着急来见我,有什么事吗?”Hyūga KagamiraisedwithMiko the matter of dragon veinslightly, thenasked: „Iwant the dragon veinagainsealtoartifact, butthiskind of sealIam not an expert, thereforerequestedyourhelp.”日向镜将龙脉的事情跟巫女略略提了一下,然后问道:“我想将龙脉重新封印到一个法器里面,但这一类封印我不在行,所以来请求您的帮助。”Mikois not accidental/surprised: „Steals the dragon vein is really you.”巫女没有太意外:“盗取龙脉的果然是你。”On the man-madetailed beastscrollallSealing Technique Pattern, areMikoteachesHyūga Kagamihand in hand . Moreover the purple ink pasterubber is also Mikoprovides, thereforeafterhearingdragon veinbyrobber, Mikofirstthought ofHyūga Kagami.
人造尾兽卷轴上所有的封印术式,都是巫女手把手教给日向镜的,而且紫泥胶也是巫女提供的,所以在听闻龙脉被盗后,巫女第一个就想到了日向镜。Hyūga Kagamisaid with a smile: „Ihave not thought that completed the man-madetailed beastplanquickly.”日向镜笑道:“我也没想到这么快就完成了人造尾兽计划。”„Really is a boldattempt!” After sighing with emotiononeslightly, Mikothought deeply about the moment, said: „Ifwantssealdragon veinthathugechakra, generalartifactto becannot achieve.”
“真是一个大胆的尝试呀!”稍稍感慨了一句后,巫女思索了片刻,说道:“要想封印龙脉那么庞大的查克拉,一般的法器是做不到的。”Hyūga Kagamiaskedhastily: „Thatwhat can artifactaccomplish?”日向镜连忙问道:“那什么样的法器能办到呢?”Mikoset outto take outonevolume of scrollsfromnearbybookshelf, thenspread outin the Hyūga Kagamifrontslowly.巫女起身从一旁的书架上取出了一卷卷轴,然后在日向镜的面前缓缓摊开。
The Hyūga Kagamivision, on the mapbyscrollis attractedimmediately.日向镜的目光,立刻被卷轴上的地图吸引住了。Themap on scroll, is a verydetailedLand of Demonsmap, abovemarkedLand of Demonsdomesticalltownvillages, Sichuanmountain, as well asriverslake.
卷轴上的这幅地图,是一幅非常详细的鬼之国地图,上面标识了鬼之国境内所有城镇村庄,名川大山,以及河流湖泊。Afterward, finger of Mikoinnamed‚Zao-zan’on the mountain peakselected, said: „Herehas a treasure, your timecaught upjust in time!”
随后,巫女的手指在一处名为‘藏王山’的山峰上点了点,说道:“这儿有一个宝物,你这次正巧赶上了!”
A Hyūga Kagamifaceis curious: „Whattreasureis?”日向镜一脸好奇:“是什么宝物?”Mikokeeps guessing, says with a smile: „Went toyouto know.”巫女卖了个关子,笑道:“去了你就知道了。”
After announcing to the publiccloses upstudiesFūinjutsu (Sealing Techniques), MikothenwithHyūga Kagamiquietlydives the palace, went toZao-zan.
对外宣布闭关专研封印术后,巫女便随着日向镜悄然潜出了宫殿,前往了藏王山。On the road, Hyūga Kagamiasked: „Your highness, when Isneakyourpalace, discovered that the guard in palaceis very stern, completely a being critical situationappearance, actually did thishavewhat?”
路上,日向镜问道:“殿下,我潜入您的宫殿时,发现宫殿内的守卫十分森严,全然一副如临大敌的样子,这究竟是发生了什么呀?”Mikohelplesssighing: „Yeah, Yomitaughtandresurges.”巫女无奈的叹了口气:“哎,黄泉教又死灰复燃了。”Hyūga Kagamivisiononecold, hesitated the moment, said: „Yourrest assured, my timehelps certainlyyoucompletelyeradicateYomito teach.”日向镜目光一凛,沉吟了片刻,说道:“您放心,我这次一定帮您彻底铲除掉黄泉教。”Mikothanksimmediately: „Thataskedyou!”巫女立刻感谢道:“那就拜托你了!”Soon, two peoplearrived atZao-zan.
不多久,两人就来到了藏王山。
After entering the mid-hill of Zao-zan, walkedapproximately the quarter of an hour, Mikostopped the footstepsbeforedike, thenboth handshand seal, was displayingtechniqueto the dike.
进入藏王山的山腹后,走了大约一刻钟,巫女在一处岩壁前停下了脚步,然后双手结印,对着岩壁施展了一个术式。Shortly, the oneradianceflashes through.
顷刻,一道光华闪过。Before the lifelikedike, unexpectedlyslowlybecamefuzzytransparent, finallyvanishedto disappear.
之前栩栩如生的岩壁,竟然慢慢变得模糊透明,最终消失不见了。NearbyHyūga Kagamivisionconcentratesslightly, secretly thought/passage: „Fūinjutsu (Sealing Techniques) of Mikolineage/veinis really unusual, thiscamouflage, almostevenmyTenseigan(Reincarnation Eyes)concealed the truth.”
一旁的日向镜目光微微一凝,暗道:“巫女一脉的封印术果然非同一般,这障眼法,差点连我的转生眼都瞒过去了。”MikobeckonstoHyūga Kagami: „Comes in!”巫女向日向镜招了招手:“进来吧!”FollowsinMikobehind, Hyūga Kagamipassed throughbarrier that bonds the eye, arrived in a differentmountain valley.
跟在巫女身后,日向镜穿过了障眼的结界,来到了一处别有洞天的山谷中。Mikoreferred to the distant placehanging a azure vineoncliff, said with a smile: „Treasureinthat!”巫女指了指远处挂在崖上的一条青藤,笑道:“宝物就在那!”Hyūga Kagamilookedfollowing the direction of Mikofinger, butlocatespleasant, only then a commonbottle gourdvine, as well ason the bottle gourdvineis hanging a Xiaohulu.日向镜顺着巫女手指的方向望了过去,可入眼处只有一条不太起眼的葫芦藤,以及葫芦藤上挂着的一个小葫芦。„Hearsay, Sage of Six Pathsoncedefendedpainstakingly for 20yearsinTibetan KingYamanaka, ultimatelyobtained a bottle gourd, andrefinedmightenormousSix Pathsartifactit.”Smiles, Mikothensaid: „Thisis onlyonespreads the legendinLand of Demons, is true, Iwas unknown.”
“传闻,六道仙人曾在藏王山中苦守二十年,最终得到了一枚葫芦,并将其炼制成了一件威力极大的六道法器。”笑了笑,巫女接着说道:“不过这只是一段流传在鬼之国中的传说,是否属实,我就不得而知了。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #148: Sage of Six Paths legend