MWIB :: Volume #17

#1658: Holds the dream


LNMTL needs user funding to survive Read More

Another side, in the world of west roaming, the Monk Tang masters and disciples four people, has entered to the boundary of black-boned chicken country's. 另一边,在西游的世界中,唐僧师徒四人,已进入到乌鸡国的地界。 At this time, weather at evening, four people of the imperial temple that goes to the black-boned chicken country's, prepares to stay overnight in somebody's home a evening, how to know, the chief in that imperial temple depends the oneself status, does not comply to stay overnight in somebody's home, gives a pretext this time only gives the emperor's relatives to live, them wild monk like Monk Tang, does not have the qualifications to stay overnight in somebody's home. 此时,天色以晚,四人来到乌鸡国的皇家寺院,准备借宿一晚,怎知,那皇家寺院的院长仗着自己的身份,并不答应借宿,借口这次只给皇亲国戚居住,像唐僧他们这样的“野和尚”,是没有资格借宿的。 The attitude of this chief, lets is actually good nature Monk Tang, moved the anger: There is an ancient saying, the temple, the Daoist temple is I and other in the sides the post house of person, sees the entrance, three rises meter/rice minutes/shares, why aren't you willing to keep me?” 这院长的态度,倒是让一直都是好脾气的唐僧,都动了怒气:“古人云,寺院,道观都是我等方上人的驿馆,见山门,就有三升米分,你为何不肯留我?” In Monk Tang opinion, the world Buddhist priest is one, is this/should helps mutually, let alone, they stay overnight in somebody's home a evening, and has no excessive request, this chief rejects unexpectedly, is really contrary to morality and justice of Buddhist priest. 在唐僧看来,天下僧人是一家,都是该相互帮助的,何况,他们只是借宿一晚而已,并没有什么过分的要求,这院长居然拒绝,实在是有违僧人的道义。 Your this monk, glib, with me, has not very gone out!” A chief Monk Tang such saying, on the face full was the ashamed and resentful color, he knows Monk Tang said was right, but, he is not willing to lend Monk Monk Tang such roaming the four corners of the world to live here, oneself place how noble, did these wild monks also match? “你这和尚,好不油嘴滑舌,还不与我,出去!”那院长本唐僧这么一说,脸上满是羞愤之色,他知道唐僧说的都是对的,但是,他就是不愿意将这里借给唐僧这样的游方和尚居住,自己的地方是多么的高贵,这些野和尚也配住? Monk Tang sees the opposite party attitude to be firm, can only be the face, if going out of cold frost. 唐僧见对方态度坚决,只能是脸若寒霜的出去。 Master, the master came.” Waits outside three apprentices, sees Monk Tang to come back, happy moving forward to meet somebody, marched on a day of road, they now are also tired and hungry, the hope finds a stopping over place, well eats, rests a evening. “师傅,师傅来了。”等在外面的三个徒弟,见到唐僧回来,都高兴的迎了上去,赶了一天的路了,他们现在也是又累又饿,就希望找个落脚的地方,好好的吃一顿,休息一晚。 Master, well, Master, how isn't your complexion good?” Sun Wukong said. “师傅,咦,师傅,你的脸色怎么不好?”孙悟空说道。 Right, Master, does management in this institute need to welcome us to go in? How you are employing professional mourners a face.” The zhubajie also said. “对啊,师傅,这院里的主持是不是要欢迎我们进去?你怎么哭丧着个脸啊。”猪八戒也说道。 Walks, elsewhere we go.” Monk Tang did not explain, then prepares to turn over/to stand up to start directly. “走吧,我们去别处。”唐僧也不解释,直接便准备翻身上马。 Master, on this day the color in the past, left here, we feared that could not find other temples.” Sun Wukong said, he also saw the complexion of Master oneself is not right, then asked: Master, the monk in temple, but also hits you, scolding you are inadequate?” “师傅,这天色以往,离开这里,我们怕是找不到其他的寺院了。”孙悟空说道,他也看出自己师傅的脸色不对,便问道:“师傅,难道寺里的和尚,还打你,骂你不成?” No.” Monk Tang beckons with the hand saying that although he indignant in the attitude of opposite party, but, has not actually liked falsely accusing others' custom: That institute main does not make me and others stay overnight in somebody's home.” “不。”唐僧一摆手说道,他虽然气愤于对方的态度,但是,却也没有喜欢诬陷别人的习惯:“那院主不让我等借宿。” Master, just did not make me go, do you go is not good?” The zhubajie said. “师傅,刚刚不让我去,您去也不行吧?”猪八戒说道。 „It is not.” Monk Tang said: That institute lord said that here temple only admits the emperor's relatives, does not allow to stay me and other roaming the four corners of the world Buddhist priests.” “不是。”唐僧说道:“那院主说了,此处寺院只接纳皇亲国戚,不容留我等游方僧人。” Good bold monk, the old monk goes to have a look!” Sun Wukong gets angry said, said that jumps gently, the person has disappeared was same place, Monk Tang wants to prevent, without enough time. “好大胆的和尚,老僧进去看看!”孙悟空怒道,说完,轻轻一跳,人已经消失在原地了,唐僧想要阻止,都来不及了。 Not long, the front door of temple was opened, a Buddhist priest under chief's leadership, stands in the both sides of road, respectfully requesting the Monk Tang four people to go, obviously, Sun Wukong had just given dozen of clothing/taking them. 没有多久,寺院的大门被打开了,一众僧人在院长的带领下,站在路的两侧,恭请唐僧四人进去,显然,刚刚孙悟空已经将他们给打服了。 However, Monk Tang had not proposed but actually what excessive request, instead wanted vegetarian dishes, then, wanting a guest room rest to be good, chief by Sun Wukong frightening, no matter Monk Tang proposed that what request, he does not dare to reject, but, he has not thought that Monk Tang's request was so unexpectedly simple, immediately, the great happiness, made Buddhist priest hand/subordinate arrange at heart hastily. 不过,唐僧倒也没有提出什么过分的要求,反而只是要了点斋菜,然后,只要了一间客房休息就好,那院长本来已经被孙悟空给打怕了,不管唐僧提出什么样的要求,他都不敢拒绝,只是,他没有想到唐僧的要求居然这么简单,顿时,心里大喜,连忙让手下的僧人去安排。 In the evening, after the masters and disciples four people have had the vegetarian meal, has rested, Monk Tang read the meeting Confucian classics, is trapped/sleepy is not good, then also lay on the table fell asleep, when he fell asleep not long, his soul was actually disperses suddenly from his body, opened the door, walked. 晚上,师徒四人吃过斋饭后,已经休息,唐僧看了会经书,也是困的不行,便也趴在桌子上睡着了,只是,当他睡着没有多久,他的魂魄却是突然从他的身上分散出来,打开了房门,走了出去。 That soul in a chaos place, sees white smoke suddenly, then, a person's shadow then present. 那魂魄在一片混沌的地方,突然见到一阵白烟,然后,一个人影便已现行。 Monk Tang has a scare saying: „The monster who where you come, dares to come to cause trouble, my three apprentices, are the subdue demons seize the strange hero, you, you escape quickly.” 唐僧吓了一跳说道:“你是哪里来的妖怪,胆敢前来作祟,我手下三个徒弟,都是降妖擒怪的英豪,你,你快去逃命去吧。” Master, I am not the monster.” That person's shadow said. “师傅,我不是什么妖怪。”那人影说道。 Why do you appear from the well?” Monk Tang asked. “那你为何从井里出现?”唐僧问道。 That person deep sighed saying: Master, you have a look at me again well.” 那人深深的叹了口气说道:“师傅,你再好好的看看我。” Monk Tang listens, really careful looks to the opposite party, was just flustered has not seen clearly, at this time, he discovered, what originally on the opposite party puts on is an imperial robe, what the head wears is dragon Guan, this obviously is a appearance of Monarch of country. 唐僧听罢,果然是仔细的看向对方,刚刚心慌没有看清楚,这个时候,他才发现,原来对方身上穿的是龙袍,头上戴的是龙冠,这明显就是一国之君的打扮。 Monk Tang salutes to say hastily: Your majesty, does not know that which the monarch in towards you are? Why arrived here?” 唐僧连忙行礼说道:“陛下,不知道你是哪朝的国君?为何来到这里?” Was open about the facts the master saying that the king in my black-boned chicken country's.” That person said. “不瞒师傅说,我正是这乌鸡国的国王。”那人说道。 „!” Monk Tang has a scare, then asked: Why your majesty is not only the king monarch sovereign is so the appearance.” “啊!”唐僧吓了一跳,便问道:“陛下既是国主为何是这般模样。” Only one year ago, my Imperial Court came an all really Sir, he will control the forces of nature, touching a stone and turn it into gold, this solitary one, was confused by him, tied the sworn brothers with him, became the opposite sex brothers, likes brothers, how to know, he has illegal, on the 1st, will be orphaned deceiving the back garden, will direct near the well this solitary one, then, the sneak attack killed this solitary one, will push down in the well this solitary one.” That person looks indignant color saying. “只因一年前,我这朝中来了一位全真大人,他会呼风唤雨,点石成金,孤,被他迷惑,与他结了八拜之交,成了异性兄弟,情同手足,怎知,他心怀不轨,一日,将孤给骗到了后花园,将孤引到了井边,然后,偷袭打死了孤,将孤推下了井中。”那人面露愤色的说道。 „, You are the death king who nurses a grievance to suffer a wrong.” Monk Tang was given to have a scare by the status of opposite party, retrocedes again and again two steps. “啊,原来你是含冤负屈的死君王啊。”唐僧被对方的身份给吓了一跳,连连后退两步。 Master, do not fear me, I am ask your, appealed to the wrongful treatment for me, seized the monster exorcize demons.” The kings in that black-boned chicken country's said. “师傅,你不要怕我,我是来求你的,为我申诉冤屈,擒妖降魔的。”那乌鸡国的国王说道。 Your majesty, do you want me to help you except that monster?” “陛下,你是要我帮你除去那妖怪吗?” „!” “正是!” My that big apprentice Sun Wukong, is good at seizing the monster exorcize demons actually very much, but, the monster presently is the king in black-boned chicken country's, even if there is my apprentice huge skill, does not dare to take up arms lightly.” Monk Tang said. “我那大徒弟孙悟空,倒是很擅长擒妖降魔,只是,那妖怪现已经是乌鸡国的国王,我徒弟纵有天大的本事,也不敢轻动干戈啊。”唐僧说道。 Master does not need to worry, my crown prince, will burn incense to the temple tomorrow surely, longs for the master to meet in him, if he knows my feeling of being wronged, decides the assisting master.” The kings in black-boned chicken country's said. “师傅不必担心,我那太子,明日必定会到寺院烧香,万望师傅于他相会,他若知道我的冤情,定会相助师傅的。”乌鸡国的国王说道。 „Will crown prince naked eye every embryo, how believe my words?” Monk Tang asked. “那太子肉眼凡胎,怎么会相信我的话?”唐僧问道。 This might as well, when the time comes, you looked at to him this, he understands surely.” The kings in black-boned chicken country's are saying, then gave Monk Tang the jade gauge in oneself. “这个无妨,到时候,你将这个给他看,他定会明白。”乌鸡国的国王说着,便将自己手里的玉规递给了唐僧。 Then, the kings in that black-boned chicken country's then changed to one group of smog again, vanishes does not see. 说完,那乌鸡国的国王便再次的化作了一团烟雾,消失不见。 Your majesty, your majesty!” Monk Tang quickly shouted two, then, he also awakens from the dream, originally was just a dream, but, saw the oneself table on jade gauge, Monk Tang apparent, was just the kings in that black-boned chicken country's holds the dream in oneself, hopes that oneself helped him scrub the wrongful treatment. “陛下,陛下!”唐僧急忙叫了两声,然后,他也从梦中惊醒,原来刚刚都是一场梦,不过,看到自己桌在上的玉规,唐僧便知,刚刚是那乌鸡国的国王托梦于自己,希望自己帮他洗刷冤屈的。 Apprentice, apprentice.” Monk Tang shouted hastily several, his three apprentices were awakened. “徒弟,徒弟。”唐僧连忙大喊了几声,他的三个徒弟都被叫醒了起来。 Master, how?” Sun Wukong asked. “师傅,怎么了?”孙悟空问道。 Just had a strange dream for the master.” Monk Tang is saying, then oneself just dreamland said that listens to three people. “刚刚为师做了一个怪梦。”唐僧说着,便将自己刚刚的梦境说给三人听。 Monk Tang's words just said, outside heard one to shout: Crown prince harnesses!” 唐僧的话刚说完,外面就听到了一声大喊:“太子驾到!” Originally, the crown princes in that black-boned chicken country's were really such as in the dream that person of institute said, really came to this temple. 原来,那乌鸡国的太子果然是如梦中那人所说,真的来这寺院了。 Crown prince also really came.” Zhubajie surprised saying, just he also thinks the words that the oneself master spoke are false, just that was only a dream, but, sees that now the crown prince really came unexpectedly, this matter possibly. “太子还真来了。”猪八戒惊讶的说道,刚刚他还以为自己的师傅说的话是假的,刚刚那只是一个梦而已,不过,现在看到太子居然真的来了,这件事可能就是真的了。 Sun Wukong eyeball transferred the revolutions, then has the means that changes a brocade box, then gave Monk Tang, at his ear whisper several, Monk Tang listened, nods again and again. 孙悟空眼珠转了转,便已经有了办法,变出一个锦盒,然后递给了唐僧,又在他的耳边耳语了几句,唐僧听罢,连连点头。 Shortly , the crown prince really by Monk Tang deceiving in the room, Sun Wukong presented that told that crown prince the matter in Monk Tang dreamland. 没多久,那太子果然是被唐僧给骗到了房间里来,孙悟空出现,将唐僧梦境里的事情告诉了那太子。 Nonsense!” The crown prince does not believe the words of stranger obviously just knew, see Sun Wukong to slander his father sovereign, he is angry saying: You bully me to be young, say such words to come, if known by my father sovereign, deciding is asks you to tear to shreds!” “胡说!”太子显然并不相信一个刚刚认识的陌生人的话,看到孙悟空诋毁他的父皇,他大怒道:“你欺我年轻,说出这样的话来,若是被我父皇知道,定是叫你碎尸万段!” Young crown prince, you insists on believing that Daoist wizard unexpectedly, ha.” Sun Wukong noticed that this crown prince does not believe the oneself words unexpectedly, some vitality/angry. “小太子,你居然执意相信那妖道,哈。”孙悟空看到这太子居然不相信自己的话,有些生气。 Wukong.” Monk Tang stopped Sun Wukong hastily, then goes forward saying: Your highness, a treasure offers.” “悟空。”唐僧连忙制止了孙悟空,然后上前说道:“殿下,还有一件宝物献上。” Saying, Monk Tang takes out the jade gauge, gave that crown prince saying: Your highness, can once see this treasure?” 说着,唐僧取出玉规,递給了那太子说道:“殿下,可曾见过这件宝物?” The crown prince with looked in the hand that jade gauge, the complexion changed, suddenly draws out the long sword to shout: Is good your monk, unexpectedly dares to steal the treasure of my father sovereign, how could I forgive you!” 太子将那玉规拿在手里看了看,脸色变了变,突然拔出长剑喝道:“好你个和尚,居然敢偷我父皇的宝贝,我岂能饶你!” Holds on a minute!” Sun Wukong goes forward, blocks to say the opposite party: Young crown prince, you are really the quality have not divided, the truth told you, I was the big apprentice of this elder, was goes to Western Paradise to learn from experienced people, last night, your father sovereign held the dream to my master, this matter that said!” “且慢!”孙悟空上前,将对方拦住说道:“小太子,你还真是好坏不分啊,实话告诉你,我是这长老的大徒弟,是去西天取经的,昨晚,你父皇托梦给我的师傅,说的此事!” The crown prince listens, the complexion constantly changes, finally, casts off Sun Wukong's arm, face complex departure. 那太子听罢,脸色不断变化,最后,甩开孙悟空的手臂,一脸复杂的离开了。 senior brother, does the fool believe your words?” At this time, the zhubajie appeared with sand monk again, just dialogue, they also heard. “师兄,那傻子相信你的话没有?”这个时候,猪八戒才和沙僧才再次的出现,刚刚的对话,他们也都听到了。 Does not know, but, his affirmation at heart has begun to have suspicions.” Sun Wukong said that then, he looked that said to the zhubajie: „Does Bajie, you want the treasure? I lead you to look for the treasure.” “不知道,不过,他的心里肯定已经起疑了。”孙悟空说道,然后,他看向猪八戒说道:“八戒,你想不想要宝贝?我带你去找宝贝。” Treasure?” The zhubajie hears the treasure two characters, the eye is greatly bright, hurried asking: Treasure where?” “宝贝?”猪八戒一听到宝贝两个字,眼睛大亮,急忙的问道:“宝贝在哪里?” No rush, I lead you to look in the evening.” Su Sun Wukong said. “别急,晚上我带你去找。”苏孙悟空说道。 Monkey elder brother, you want to be anxious I, now we go.” The zhubajie worries to say. “猴哥,你这是要急死我啊,现在我们就去吧。”猪八戒着急道。 Sharply, sharply, the treasure will appear not in the evening.” Sun Wukong said. “莫急,莫急,宝贝晚上才会出现。”孙悟空说道。 Four people continued to hurry along, entered in the city, but, because of the matter of yesterday's black-boned chicken country king, therefore, four people do not immediately pay a visit the present king, must go through customs the jade official document, but found a place to live. 四人继续赶路,进入了城内,不过,因为昨天乌鸡国国王的事情,所以,四人并没有立即要拜见现在的国王,要通关玉牒,而是找了个地方住了下来。 Finally to the evening, the zhubajie urged unceasingly Sun Wukong leads him to look for the treasure, Sun Wukong looked that outside weather has passed black, then the nod complies, two people then had/left the dwelling, goes toward the imperial palace. 终于是到了晚上,猪八戒不断的催促孙悟空带他去找宝贝,孙悟空看外面的天色已经黑透,便点头答应,两人便出了住处,往皇宫而去。 Sun Wukong brought the zhubajie to go to the back garden in imperial palace quietly, then, he pointed at one pile of stones saying: Is here.” 孙悟空带着猪八戒悄悄的来到了皇宫的后花园,然后,他指着一堆石头说道:“就是这里。” Here is the stone, the monkey elder brother, you deceive me.” The zhubajie looks at that pile of stones, discontented saying. “这里都是石头,猴哥,你又骗我。”猪八戒看着那堆石头,不满的说道。 Treasure under this stone, so long as you move things out of the way this stone, can see the treasure.” Sun Wukong said. “吧宝贝就在这石头下面,只要你将这石头搬开,就能看到宝贝了。”孙悟空说道。
To display comments and comment, click at the button