„Ryan, gets downa bit faster, yourschoolmateGrangerindownstairsyou.”Ryanis disassemblingandis studying a magic wand the time, mother Ms.Sallyvoiceconveysfromdownstairs.
“莱恩,快点下来,你同学格兰杰在楼下等你。”莱恩正在拆卸并研究一根魔杖的时候,母亲莎莉女士的声音从楼下传来。„Knew, Iget downnow.”Ryanhearswordput downin the handto disassemblehalf ofmagic wandsto walkgoing downstairs. After thismagic wandisprevioustimeturnsto the laneinsteadkills the spoils of war, Ryan the spoils of war that gets so far asfromthattwogangstersexcept forthirtysilverSickel(s) , outsidemore than tencopperKnut(s)and a gold tooth. The onlyvaluablethingonlyhadtheirmagic wands.
“知道了,我现在就下来。”莱恩闻言放下了手中已经拆开一半的魔杖走了下楼。这根魔杖是上次翻到巷反杀后的战利品,莱恩从那两个匪徒身上弄到的战利品除了三十几枚银西可,十几枚铜纳特和一颗金牙外。仅有的值钱东西就只剩下他们身上的魔杖了。Beforegot rid ofthatblackwizard that afterBrazilcamouflaged the professorRyangot so far as a magic wand, becauseat that timehe, only thensuchmagic wand that did not have the tracesilk, thereforehas not disassembledto study. Nowhegets so far astwomagic wandsfinally, naturallydisassemblesthemcarefullystudies this world'sthismost common, popularlyis the most mysticalmagicitemis also concretewhat's the matter. Buthemustmanufactureotherthingbefore, thereforeextractsnowstudiesthisidle.
之前在巴西干掉那个伪装成教授的黑巫师后莱恩弄到了一根魔杖,但因为当时他只有这么一根没有踪丝的魔杖,所以才没有拆开研究一下。现在他终于又弄到了两根魔杖,自然是把它们拆开仔细研究这个本世界最常见,最普及也是最神秘的魔法道具具体是怎么回事。只不过之前他要制作别的东西,所以现在才抽出空闲研究这个。Whenhegoes downstairslaterdiscovered that Hermioneis sittingon the sofa of living roomchatswith mother, a letter/believes of parchmentenvelopeplacescenteron the living roomtea table.
当他下楼之后发现赫敏正坐在客厅的沙发上和母亲聊天,一封羊皮纸信封的信放在客厅正中的茶几上。SeesRyangets downafter the staircase, mother Sallystationsaid: „Miss Grangerislooksyour, youchattedinthis.”Said that shewent to the preparationlunch.
看见莱恩从楼梯下来后,母亲莎莉站了起来说:“格兰杰小姐是找你的,你们在这聊吧。”说完她就去出准备午餐了。Looks that Ms.Sallyenters the kitchen, HermionegivesRyan the envelope on tea table: „Mr.Weasleysaidtwodayslaterin the afternoon here will cometo meetour, andheinvitedus, ifwere all rightto be ableintheirhometo live the summer vacationto finish.”
看着莎莉女士走进厨房,赫敏把茶几上的信封递给莱恩:“韦斯莱先生说两天后下午会来这边接咱们俩个,并且他邀请我们如果没事的话可以在他们家一直住到暑假结束。”„The lifein the wizardfamilysome time, thissoundsreallygood. Did yourparentsagree?”
“在巫师家庭里面生活一段时间,这听上去真棒。你父母同意了吗?”„Naturally agreed that theyalwaysworried that I the friendin the schoolam too few, thereforeencouragesmemanyto be togetherwith the schoolmateswell.”Hermioneshrugs, „. Moreover the summer vacationneedsto treat the person of toothto be many, theydo not have the toomuchtimeandIexchange.”
“自然是同意了,他们总担心我在学校里面朋友太少,所以鼓励我多跟同学们好好相处。”赫敏耸了耸肩,“而且暑假需要治疗牙齿的人很多,他们也没太多时间和我交流。”„Ithink that Ido not have the issue, becausemy fathermustgo to the Imperial Chinamanagementsentimentto seemygrandfathernext monthwhile convenient, my mothernaturally must with. Because after theyplan, treats for twomonthsinImperial China, naturallyhas no wayto takeme. Howbefore was still worried aboutmethese daysin a homeperson.”
“我想我也没问题,因为下个月我父亲要去天朝办点事情顺便去看我祖父,我母亲自然也要跟去的。因为他们计划之后在天朝待两个月,自然就没法带上我。之前还在担心我这段时间在家怎么一个人过呢。”Said that Ryanwent to the kitchento ask a mother, mother afterwas inquiringcarefullyschoolmate'ssituationauthorizedRyanto live in the plan of beginning schoolinWeasleyvery muchsmoothly.
说完莱恩去厨房问了一下母亲,母亲在仔细询问了同学的情况后很顺利的批准了莱恩在韦斯莱家住到开学的计划。„Ok, after Igo back, writing a lettermakesHermestake toMr.Weasley.”Hermioneafterobtaining the Ryan’saffirmationansweralsochatteda whileto say goodbyeto leave.
“行,那我回去后写封信让赫尔墨斯带给韦斯莱先生。”赫敏在得到莱恩的肯定答复后又聊了一会儿就告辞离开了。Next day after finishing eating the lunch, resteda while, Ryan and parentssays goodbyemutually. Latertowed the suitcaseto go to the garden, after a whilehesawHermionealsoto tow the boxto walk.
第二天吃完午饭后休息了一会儿,莱恩和父母相互告别。之后拖着行李箱来到了街心花园,过了一会他看见赫敏也拖着箱子走了过来。„Good afternoon.”Ryangreetsto ask. „Youknow that whatmeansMr.Weasleywithdoes meetourtwo?”
“午安。”莱恩打了个招呼问道。“你知道韦斯莱先生是用什么办法接咱们两个吗?”„Does not know, butMr.Weasleysaid before thatisus, has not seenconvenientmethod.”Hermioneseems like somewhat worried,after all the magical worldtravelmethodmajority is not very pleasant.
“不知道,但韦斯莱先生说那是一个咱们以前都没见过的便捷方法。”赫敏看上去有些担心,毕竟魔法世界的旅行方法大部分都并不很让人愉快。Sitson the benchchatteda whiledaylater, intheirbehindgrovesuddenlybroadcast a slightsound. Ryanhas turned the headto follow the prestigeto go, seeingin a thin and tallbaldheadedmalemanpower of wearoldsuitto take a newspaperto standthere.
坐在长椅上聊了一会儿天后,他们身后的林子里突然传来了啪的一声轻微的声音。莱恩转过头循声望去,看见穿着一身旧西装的瘦瘦高高的秃顶男人手里拿着一张报纸站在那里。„Mr.Weasley, good afternoon.”RyanandHermionehurryingstandsto greetwithhim.
“韦斯莱先生,下午好。”莱恩和赫敏赶紧站起来和他打招呼。„, Hello.”Mr.Weasleysaidgenially. „OriginallyIwantto driveto meetyour, but the distancewas too far, Ryanalsodoes not have the fireplaceto have no waywithFloo Network. ThereforeI can only leadyouusingApparition.”
“啊,你们好。”韦斯莱先生和善的说。“本来我想开车接你们的但是距离太远了,莱恩家又没有壁炉没法用飞路网。所以我只能利用幻影显形把你们带过去。”„Apparition, what is that?”Hermionehearshad not listened towordthereforecuriousasking.
“幻影显形,那是什么?”赫敏听到了一个从来没听过的词于是好奇的问道。„Thatisonetypecanmakewizardvanishfrom a place, a blinkreappears the magicinanotherplace. Youare growntime can also study, butcantake a testthroughobtainingpermissionwizardaccounts forgrownwizardhalfat most, thisis not a simplemagic. Every yearhas the unluckyeggbeforehas not graspedthismagicthoroughlyusesthismagicto get a cutfinallyoneself.”At this pointMr.Weasleyshakes the head.
“那是一种能让巫师从一个地方消失,一眨眼又在另一个地方重新出现的魔法。你们成年的时候也可以学习,不过能考试通过获得许可的巫师顶多占成年巫师的一半,这并不是一个简单的魔法。每年都有倒霉蛋在没有彻底掌握这个魔法前使用这个魔法最后弄伤自己。”说到这里韦斯莱先生摇了摇头。„But, butwecannotnowthismagic. Let aloneobtained the permissionthrough the test.”Hermionethinksanythingspoke.
“可,可我们现在并不会这个魔法啊。更别说通过考试获得许可了。”赫敏想到了什么说到。„oh, Ijustforgotto say. Youcanaccompany the visualization, so long asgrabsmyarmto be good. MyApparitiontimecanleadyou. Ok, you twowhofirstcomes?”
“哦,我刚忘了说了。你们可以随从显形,只要抓着我的胳膊就好。我幻影显形时候就能把你们带过去。好了,你们两个谁先来?”„I.”Ryandrags the suitcaseto walktowardMr.Weasley.
“我。”莱恩拖着行李箱向韦斯莱先生走过去。„Thisis the behavior of verygentleman, Ryan. Accompanies the visualizationtimepossiblyis somewhat uncomfortable, butendures to passquickly. Rightfirstplacedhere the baggage, after a whileIyou twodeliver, will come backto take the suitcase.”Mr.Weasleysaidtemperately. „Ok, holdsmyleft armnow, rememberswith a sense of urgency.”
“这是个很绅士的行为,莱恩。随从显形的时候可能有些难受,但忍忍很快就能过去。对了把行李先放在这里吧,一会儿我把你们两个送到后会回来取行李箱的。”韦斯莱先生温和的说。“好了,现在抓住我的左臂,记得抓紧一点。”Ryanholds the leftforearm that Mr.Weasleyextended.莱恩抓住了韦斯莱先生伸过来的左前臂。„Us.” The voicefalls, Ryanfelt that the arm of Mr.Weasleymustwork loosefromhishandprobably, thenhurriedto defer to the injunctionto graspis firmer. Immediatelyhediscovered that periphery becomes a darkness. Hereceives the intenseextrusionfromeachdirection, cannot ventilate. However after thisandpreviousstartexit route, thesepressurescomparemany that mustmiss.
“我们出发了。”话音一落,莱恩就感觉韦斯莱先生的手臂好像要从他手里挣脱,便赶紧按照刚才的嘱咐抓得更牢一些。随即他发现周围变得一片漆黑。他受到来自各个方向的强烈挤压,一点儿也透不过气来。不过这和上次启动逃生通道后那些压力相比要差的多。Quickhefelt that ownboth feetsteppedin the ground, canmakeNewton the construction that crawledfrom the coffinstand erectcrookedinhisfront. On the redroofhas45chimneys, before the room , the oblique cutting a sign, writes„is occupyinghumbly”. Calligraphy strokefood of severalbrownfatchickensincourtyard.
很快他感觉自己双脚踩在了地上,一栋歪歪扭扭能让牛顿从棺材里爬起来的建筑矗立在他的面前。红色房顶上有四五根烟囱,屋前斜插着一个牌子,写着“陋居”。几只褐色的肥鸡在院子里啄食。„Wearrived, accompanies the visualizationto achieveyounowthisappearance is very really good for the first time.”Mr.Weasleylooks that was onlycomplexiona littleblanchRyansaidslightly. „Youwait a whilehere, IreceiveHermioneimmediately.”
“我们到了,第一次随从显形做到你现在这个样子真的很不错。”韦斯莱先生看着只是脸色稍稍有点发白的莱恩说。“你在这里等一会儿,我马上就把赫敏接过来。”
After the personarrive in full, Ryantheydraw the suitcasetowardto occupyhumblywalk. Knocks on a door, a fatmiddle-aged womanopened the door.
等人都到齐后,莱恩他们才拉着行李箱往陋居走去。敲了敲门,一个胖墩墩的中年妇女打开了门。„Ryan, Hermione, welcomeyouto arrive. ThisFred and George'sO.W.Lstestwas luckyyouhelp, otherwiseIcanimaginetheirarea-wide student examinationbad.”
“莱恩,赫敏,欢迎你们到来。这次弗雷德和乔治的O.W.Ls考试多亏了你们帮助,不然我能想象他们会考的有多糟糕。”„Thisin fact was mainly theytried hard, buttheycannotgive the reason why muststudybefore. Wewerehelpthemfind the studypowerat most.”RyanmodestsaidtoMadameWeasley. Saidthemwhilewalkstoward the house. Thishouseis not big, after passing through the gate, is a verysmallkitchen. In the middleopen areapushesto scratch the cleanwood/blockheadtablesandseveralchairs, inkitchen the wall clock on oppositewall, only then a needle, without the signdigit, in the clock facewrites„is makingtea”and„to feedchicken”and„youmustbe late”and so on words. On the mantel the codethreebooks, are looking at the title on backaresomeandhouseworkrelatedmagic books .
“这实际上主要是他们自己努力了,只不过之前他们一直没能给自己一个为什么要学习的原因罢了。我们顶多是帮助他们找到了学习的动力。”莱恩谦虚的对韦斯莱夫人说。一边说他们一边往房子里走。这间房子并不大,进门后就是一个很小的厨房。中间的空地上挤着一张擦得干干净净的木头桌子和几把椅子,在厨房的对面墙上的挂钟只有一根针,没标数字,钟面上写着“煮茶”、“喂鸡”、“你要迟到了”之类的话。壁炉架上码着三层书,看书脊上的标题都是一些和家务有关的魔法书。„Reallymysterious.”RyanhearsHermioneto speak in side.
“真神奇。”莱恩听见赫敏在旁边说到。„Ourfamily/home, un- possiblywas somewhat cramped, withoutyourfamilies/home is so spacious.”Mr.Weasleya littlesaidembarrassed.
“我们家,嗯-可能有些局促了,没有你们的家里那么宽敞。”韦斯莱先生有点不好意思的说。„Buthereis very warm, canseethisis a truefamily/home. Thisis goodenough.”Ryanreplied.
“但这里很温馨,能看出这是一个真正的家。这已经足够好了。”莱恩回答道。Thisis notRyan’sflatters, butishefrom the heartpraises. After allin the original worksso manyfamiliesintrulyWeasley who canbe considered as the goodfamilyabsolutelyisone.
这并不是莱恩的吹捧,而是他发自内心的赞美。毕竟在原著里那么多的家庭真正能算得上好的家庭的韦斯莱家绝对算一个。
To display comments and comment, click at the button