„Wū wū......”
“呜呜……”„Wū wū......”
“呜呜……”As the stonetribetwowarriorsplay the giantbugle, sky over the tribebroadcast the deafeningsound.
随着石头部落两个勇士吹起巨大的号角,部落上空传来了震耳欲聋的声音。On this day, the people of entiretribeassemble the middlegiantsquare.
这一天,整个部落的人都围聚到中间的巨大广场。Today, is the annualwarriorinspects the competition, every yearthis year, in14 to 16 years old, the confidentpersonwill participate in the inspection, ifwhowinsin the inspection, canbecome the respectedwarrior.
今天,是一年一度的勇士考核比赛,每年今年,14岁至16岁以内,有信心的人都会参加考核,谁若是在考核中胜出,将能成为受人尊敬的勇士。Naturally, ifyouare confident, 13 years old, eventenyears old canparticipate.
当然了,你若是有信心,十三岁,甚至十岁都可以参加。Howeverbasicallyno onewill do that althoughthisinspectionsaid that will not take the personlife, if the opposite partyand you have a grudge, orlooked that youare not pleasing to the eyes, once the nextheavyhandyouare seriously injured, thattroublesomewas big.
但是基本上没人会这么做,这种考核虽然说不会取人性命,但是万一对方和你有仇,或者看你不顺眼,一旦下重手的话你受了重伤,那麻烦就大了。Thisinspection, altogether more than 40young peopleparticipate, twowomenalsoparticipated.
这次考核,一共有四十多个年轻人参加,还有两个女人也参加了。
The contest ruleis very simple, everyone selects the opponentto mount the stageto fightrespectively, whohitcannot stand, wholost, naturally, the lostperson'ssecondyear can also participate in the inspectionagain.
比赛规则很简单,每个人各自选取对手上台战斗,谁被打的站不起来,谁就输了,当然,输的人第二年也可以再参加考核。
The competitionhas not limited, the hands and feetcanuse, butcannotuse the weaponabsolutely, after all the tribepopulationare not many, cannot withstandfrequently the deceased person.
比赛没有限制,手脚都可以用,但是绝对不能用武器,毕竟部落人口也不多,经不起经常死人。Thistime, Wang Zhong and mutefemalealsocameto look, the competitionwas very intense, somepeoplewent on stage, used the strength of nursingto cope with the opposite party.
这一次,王重和哑女也过来看了,比赛很激烈,一些人一上场,就用出了吃奶的力气对付对方。Those whomakeWang Zhongsurprisedis, thisbig birdalsoentered the stage.
让王重惊讶的是,这次大鸟也出场了。Thisfellowwas bubbledby his fatherhotfoot on childhood, afterthatlamely, hehas not seenhimfor a long time, never expected thatnowbecomessuchstrong.
这家伙小时候被他爸烫的脚上起了泡,从那之后一瘸一拐,他已经好久没见到他了,没想到现在变得这么强壮。
The presentbig birdcomplexionis somewhat cloudy, startingto be ruthless, an aidewas broken the legbyhimdirectly.
如今的大鸟脸色有些阴沉,下手极狠,一个侍从直接被他打断了腿。Withouta while, finallywas one's turn the son of fiveclaws.
没一会儿,终于轮到五爪的一个儿子了。Thispersoncalled the tiger, althoughhewas the Elder Brother of axe, but the staturewantedonthinlymany, whathechosewas an average person, althoughwon, butno oneadmiredhim, makinghiscomplexionveryunattractive.
这个人叫虎,虽然他是斧头的哥哥,但是身材要瘦上不少,他挑选的是个普通人,虽然打赢了,但是没人佩服他,让他脸色很不好看。
The axewent on stagefinally, hecould be said asthisplacestrongestoneperson, went on stage, thenpointed at a strongestpersonto shout: „Come.”
斧头终于上场了,他可以说是此地最强壮的一人了,一上场,便指着最强壮的一个人喊道:“来吧。”Thispersoncomplexiononewhite, no onewantsto meet the axe, butdoes not have the means that healsowantsto win, wantsto become the warrior.
这个人脸色一白,谁都不想遇到斧头,但是没办法,他也想要赢,想要成为勇士。Thereforeclenches teeth, can only go on stage.
于是一咬牙,只能上场。Almost a contact, the axehandlehetramplesflies, the sorepersonsways back and forth, can only beg for mercyto admit defeat.
几乎一接触,斧头一脚把他踹飞,疼的这个人直打滚,只能求饶认输。„Axe, axe, axe!”
“斧头,斧头,斧头!”Accompanying of onecrowd of axesshoutedexcitedly.
一群斧头的随从兴奋大喊。Fiveclawsshowed the smile, the slight nod, heisproudforoneselfson.
五爪露出了笑容,微微点头,他为自己的儿子感到骄傲。Wang Zhongsawthat sideseveralbrothers of axe, thatseveralpeopleare the complexionare cloudy.王重看了一下斧头的几个兄弟那边,果然,那几个人都是脸色阴沉。Especially the tiger, heis the Elder Brother of axe, because is much longer, his fatherregardless of anything, firstgives the axe, thismakesinhisheartveryuncomfortable.
尤其是虎,他是斧头的哥哥,但就因为长得瘦弱,他父亲无论什么东西,都是先给斧头,这让他心中很不爽。„Tiger, congratulatesyouto become the warrior.” The tigeris just thinkinghowto obtainfather'sfavor, suddenlybroadcasts a sound.
“虎,恭喜你成为勇士。”虎正想着怎么得到父亲的欢心,身后冷不丁的传来一个声音。„Wood/Blockhead.” The tigerrecognizedin the tribe the famousfarmsmallexpertwood/blockhead.
“木头。”虎认出了部落里大名鼎鼎的种地小能手木头。AlthoughWang Zhongnowtenyears old , but was very longwas also high, manyyears of farmlifemadehischeekno longerimmature, just like a youngSir.
虽然王重现在十岁还不到,但是长得也很高了,多年的种地生活让他脸蛋不再稚嫩,宛若一个小大人。
Some celebrities of tigerinregarding the tribeisverypolite, does not haveaxesuchrampantoverbearing, slight nod saying: „Wood/Blockhead, you must participate in the warriorto inspectseveral years later.”
虎对于部落里一些名人还是挺客气的,并没有斧头那样的嚣张霸道,微微点头道:“木头,过几年你也要参加勇士考核了吧。”„Yes, howwhat a pityno oneteachesmeto fight.”Wang Zhongsighed.
“是啊,可惜没人教我怎么战斗呢。”王重叹气道。„Yourmasteris the bigtooth, doesn't heteachyou?”
“你主人是大牙,他不教你么?”„Bigtoothwas old, nowonlyknows that drinksto eat the meat.”
“大牙年纪已经大了,现在只知道喝酒吃肉。”„Wood/Blockhead, behindyousaidyourmasterlike this, is not quite good.”
“木头,你背后这样说你主人,可不太好啊。”„, Sorry, mymistake, however, Ialsoyouregard the good friend the tiger, like thissaid that the tiger, can the words, laterteachmeto fight, whenIbecome the warrior, Iam willingto give loyalty to you.”
“哦,对不起,我的错,不过话说回来,我也是把虎你当成好朋友,才这样说的,虎,可以的话,以后教我战斗,等我成为了勇士,我愿意效忠于你。”Wang Zhongtwocharactersbites‚giving loyalty to’is very heavy.王重把‘效忠’两个字咬的很重。
The tigerbrowselects, hewas not a child, naturallylistened to the Wang Zhongwords the words.
虎眉头一挑,他也不是小孩子了,自然听出了王重话中话。To the tiger, as the eldest son of leader, whatmost important? Nothing butis the positions of his fatherfiveclaws, hewantsto become the latersixclaws.
对虎来说,身为首领的长子,什么最重要?无非就是他父亲五爪的位置,他想要成为以后的六爪。Howevercurrentlyfiveclawsobviouslyhave the meaning of supporting the axe, did not inquiretohim, mostelders and warriorsstood the axe, makinghimveryuncomfortable.
但是目前五爪明显有扶持斧头的意思,对他都不怎么过问,以至于大部分长老和勇士都站在斧头这边,让他非常不爽。Is thinkingmanyfriendmanyroads, wood/blockheadaideis not the commonaide, after hiswisdomis as good astheseelders, tigerslight nod: „Wood/Blockhead, laterhas anything, canlook forme.”
想着多个朋友多条路,木头这个侍从不是一般的侍从,他的智慧可不亚于那些长老之后,虎微微点头:“木头,以后有什么事,可以找我。”„Knew, heredoes not needto look, goes tomythere, Iinvitedyou and sheep's milkliquor, Ifermented.”
“知道了,这里没必要看了,去我那里,我请你和羊奶酒,我自己酿的。”„Good.”
“好。”
The aide and wildslave of two peopletaking the leadtigerfollow on the heels.
两人走在前面虎的侍从和荒奴跟在后面。Entered the room, Wang Zhongput outoneselfmost recentseveralmonths of fermentingsheep's milkliquor.
进入屋子,王重拿出了自己前几个月酿的羊奶酒。Thisthinghewill not actually fermentfrom the beginning, afterwardfollowedsomewildslavesto study.
这东西其实他一开始也不会酿,后来跟着一些荒奴学习的。„Tiger, eats, thisis the muttonsoup that Imake, roasts the mutton leg.”
“虎,吃吧,这是我煮的羊肉汤,烤羊腿。”
The hospitality of Wang Zhongmakes the tigerverysurprised, thereforemakes the aidestreat outside, eats and drinkswithWang Zhong.王重的热情好客让虎很是惊讶,于是让侍从们待在外面,和王重吃喝起来。Has saying that the cook that the Wang Zhongseveralprofessionexercisesisgood, the eatentigerfull mouthclass/flowoil, loudlyshoutedsatisfies a craving.
不得不说,王重几世生涯练就的厨艺还是不错的,吃的虎满口流油,大呼过瘾。
The liquoroverthreepatrol, the bleary eyes that the tigerdrinksare dim, the wordswere also many.
酒过三巡,虎喝的醉眼朦胧,话也多了起来。Two peoplechattedare chatting, Wang Zhongthendirectedon the words the axe.
两人聊着聊着,王重便把话引到了斧头身上。„Tiger, was notIsaid,Iwas really unevenforyou, youas the big brother, the axeusuallyactuallylooked straight attoyoudo not look, was really somewhatexasperating.”Wang Zhongsaid,swept a tiger: „Do not mind,Iam young, somewordsyoulooked,dranksaid.”
“虎,不是我说,我真的为你不平,你作为大哥,斧头平时对你却正眼都不看,实在是有些气人了。”王重说完,扫了一眼虎:“你别介意,我年龄小,有些话你看,喝多了就说出来了。”„Snort, all right, thesematterentiretribesknowin any case,whomakesmyeldest brotherlikehim, makingthatfellowbe supercilious.” The tigercoldlysaid.
“哼,没事,这些事反正整个部落都知道,谁让我那个阿大喜欢他呢,让那家伙目中无人。”虎冷冷道。„Yeah, to be honest, yourposition......, was all rightthis way, was all right......”
“哎,这样下去,说实话,你的地位……咳咳,没事了,没事了……”„!”
“啪!”
The tigerpounds on the table: „Imost annoyingafraid to say a word, mustsay that saidis, said,latermyeldest brother'sposition, wasn'tmy?”
虎一拍桌子:“我最烦人吞吞吐吐,要说就说是了,是不是说,以后我阿大的位置,不是我的?”Is young, a stimulation, thisfellowsaidunexpectedly.
就是年轻啊,一刺激,这家伙居然就说出来了。HoweverWang Zhongspoke, the point, in any casedayalsoearly, oneselfnow, buttotigersandaxethesetwobrothers , a additionalthorn.
不过王重说话,点到为止,反正日子还早着呢,自己现在,只不过是给虎和斧头这两兄弟之间,加一根刺。„Wood/Blockhead, do not worry,Iknowwhatyour these peoplethink, Iheard, the axehas a liking for the mutefemale who youmostliked, is?”
“木头,你别担心,我知道你们这些人想什么,我听说了,斧头看上了你最喜欢的哑女,是不是?”
The tigersippedsheep's milkliquor, a faceastutesay/way: „Youreallythink that Idid get drunk?”
虎抿了一口羊奶酒,一脸精明的道:“你真以为我喝醉了?”Sinceopenly expressed the words, Wang Zhongsaid: „Yousaidright, the axehad a liking for the mutefemale, Ido not wantto givehim the mutefemale, Ihope that youcanhelpme, butI, finding the wayto helpyoubecome the leader!!”
既然把话说开了,王重道:“你说对了,斧头看上了哑女,我又不想把哑女给他,我希望你能帮我,而我,想办法帮你成为首领!!”............
…………
The newweek, thisweekwas very important, Imustlookto the editorwith the result, decided that the followingrecommendationposition, asked the recommendationticket, was deeply grateful
新的一周了,这周很重要,我要拿点成绩给编辑看,决定接下来的推荐位,求推荐票,感激不尽
To display comments and comment, click at the button