Pei Nanmansaid in a soft voice: „Does elderly lady, wantto spit?”裴南曼柔声道:“老太太,想不想吐?”elderly ladyshakes the head: „Hurts.”老太太摇头:“就是疼。”Bigshot Licomforted: „Doctorimmediatelycame, mother, youare enduring.”李大佬安慰道:“医生马上过来了,妈,您忍着点。”Qin Zepushes several aunts in front, will also loseto staggerPei ZiqiandLi Donglaiin the future.秦泽挤开前方的几个阿姨,把裴紫琪和李东来也往后丢了个踉跄。
The get out of the wayget out of the way, Iwantedacting cool.
闪开闪开,我要装逼了。Was the timeshows the trueacting coolBefore a Crowd Shows One's Sagacitytechnology.
是时候展现真正的装逼人前显圣技术了。
The matter of scholar, cancallacting cool.
读书人的事,能叫装逼吗。„Withoutspittingwords, thatis not the recrudescence, possiblyis the diethas not controlled, did elderly ladyeattoo?”Qin Zesaid.
“没有吐的话,那就不是复发,可能是饮食没有节制,老太太吃太多了?”秦泽道。„Youngbabydo not talk nonsense, howyouknow that is not the recrudescence.”Was pushed a staggeringauntto reprimandbyQin Ze.
“小娃子别瞎说,你怎么知道不是复发。”一个被秦泽挤了个踉跄的阿姨斥责道。„Pancreatitisrecursthatseriously,”Qin Zesaid: „Symptomis the vomitadds the abdominal pain, is only the abdominal painwords, yes, wasacuteorchronic.”
“胰腺炎复发那不得了,”秦泽说:“症状是呕吐加腹痛,只是腹痛的话,对了,是急性还是慢性。”ThischapterisPei Ziqireplieshim: „Probablyacute.”
这回是裴紫琪回答他:“好像是急性。”Qin Zesuddenly, approacheselderly lady, sayingseldom: „Thatis all right, was onlyold, the organrestoredslowly, had the intermittentlabor pain, unobstructive.”秦泽恍然,凑近老太太,煞有其事的说道:“那没事儿,只是年纪大了,器官恢复缓慢,有间歇性阵痛,无碍的。”No matter the sincerityis also good, the hypocrisy, the peopleonecompelswith the concernedappearanceirritable, waits for the doctorto comeexamination.
不管真心也好,虚情假意也罢,众人都一脸急迫和关切的模样,等着医生过来查看情况。Thisboythinks oneself infallible, gossipy. Understands a general knowledgeto gesticulate, finds out the crest of wave the psychology, isstupidest.
偏偏这小子自以为是,多嘴多舌。懂点常识就指手画脚,想出风头的心理,是最愚蠢的。Li Donglaidrewhisquietly, the complexionis awkward.李东来悄悄拉了他一下,脸色尴尬。elderly ladysoreis pale.老太太疼的脸色发白。Li Jianyeknits the brows: „Hasn't doctorcome?”李建业皱眉道:“医生还没来?”Pei Nanmansaid: „He outside, was not in the hotel rooma moment ago, the round triphas caught up.”裴南曼说:“他刚才在外面,不在酒店房间里,已经往回赶了。”„Orfirsttakes to the hospital?”Hashumanity.
“要不先送医院?”有人道。Li Jianyenods: „Does not wait, takes to the hospital.”李建业点头:“不等了,送医院。”Originallywantsto wait for the doctorto come, at presentelderly ladysoretight, doctor outside, on the scenedoes not have a studymedicine, for fear thatdelayed the condition.
本来想等医生过来,眼下老太太疼的紧,医生又在外面,在场的也没个学医的,生怕耽误了病情。„Or do Icome to see?”Qin Zeis somebody's turnsidePei Nanman.
“要不我来看看?”秦泽挨到裴南曼身边。Thisperson
这人Found out the crest of waveto thinkinadequatelyinsanely?
想出风头想疯了不成?Uncleauntsknit the browsrepeatedly.
叔叔阿姨们频频皱眉。Li Jianyelooksdisgruntledly.李建业面露不悦。Qin Zesaysimmediately: „Ihave studied the medicine, Sister Manknows.”秦泽立刻道:“我学过医的,曼姐知道。”Pei Nanmanhad a dumbfounded expression.裴南曼一脸懵逼。
Others gawkedstaring, looks atPei Nanman.
其他人愣了愣,看裴南曼。Pei Nanmanreceives the vacantexpression, is putting on a serious facedoes not speak.裴南曼收起茫然的表情,板着脸不说话。Qin Zetakes advantage of opportunityto pushtoPei Nanmanside, andarchedbutt, pushestoward the nearbyher.秦泽就顺势挤到裴南曼身边,并且拱了拱屁股,把她往边上推。Sister Manhas not seen throughme, Sister Manreallylovesmy.曼姐没拆穿我,曼姐果然是爱我的。
The Qin Zefingerpressesgently on the elderly ladyleftabdomen: „Isherehurts?”秦泽手指轻轻按在老太太左上腹:“是这里疼吗?”elderly ladynods.老太太点头。Hetransfers to the waistside the hand, by a fingersends the vigoraccording topinchinghand signal, pressed the momentgently: „Alsosore?”
他把手移到腰侧,以一种手指发劲的按捏手势,轻轻按了片刻:“还疼吗?”On the elderly ladyface the achedoes not change.老太太脸上疼痛不改。Qin Zepressed the momentinherrightlower belly: „Alsosore?”秦泽又在她右下腹按了片刻:“还疼吗?”
( On the chapter of authormade a mistake in writing, for a whileneglects. Has not thought that immediatelyis referred, whatis soreison the leftabdomen. ThatComradeChen Duxiu, pleasesit down, the nearbyLi Dazhaolookis very dangerous.)
(上章笔者写错了,一时疏忽。没想到立刻被人指出来,疼的是左上腹。那位陈独秀同志,请你坐下吧,边上的李大钊眼神很危险。)elderly ladyfrowns: „Sore.”老太太蹙眉:“疼。”Qin Zetaking advantage in herarmandbackaccording topinchingmoment: „Now?”秦泽借着在她手臂和背部按捏片刻:“现在呢?”elderly ladyclear brow: „Good, was much better?”老太太舒展眉头:“好,好多了?”Qin Ze„” , to continue to pressto pinchinvariousacupuncture points, is going againstbunches at a loss, question and surprisedvision.秦泽“哦”一声,继续在各处穴位按捏,顶着一簇簇茫然、质疑、惊奇的目光。elderly ladysitson the chair, fromknitting the browsto endure patiently the painexpression, slowlyis affable, slowlyis relaxed, after severalminutes, did not have the painfullook, even is a little crisp.老太太坐在椅子上,从皱眉忍耐痛楚的表情,慢慢舒缓,慢慢轻松,几分钟后,没有了痛苦的神色,甚至还有点爽。Leftheris standingLi Jianye, frompartlyis squatting the anxiousexpression, slowlyturnsis relaxedandsurprised, the personalsostood.
她左边站着李建业,从半蹲着急切的表情,慢慢变成轻松和惊讶,人也站起来了。RightbackisPei Nanman and Pei Ziqistepmother, Pei Nanmannow the facial expressionis a little ignorant, looksa littlemoe.
右后边是裴南曼和裴紫琪后妈,裴南曼现在神情有点懵,看着有点萌。Qin Zefollowingliverafterarriving atguts, massage, pancreatitistocause the ache of liverandgutsback and forth, the personwas also old, the organis feeble, Qin Zehelpsyoucomb the vitality, canplay the effect of getting quick results.秦泽顺着肝经到胆经,来回按摩,胰腺炎为引起肝和胆的疼痛,人年纪又大了,器官衰弱,秦泽帮你梳理气血,能起到立竿见影的效果。Sickness that the pancreatitisneedsto convalesce, thereforewith the chinese medicinetechniquecare, canplay very goodeffect.
胰腺炎本身就是需要静养的病,所以用中医手法护理,能起到很好的效果。Changes intoothersickness, shouldtake to the hospital.
换成别的病,就该送医院去了。Treats the pancreatitis, not onlysimpleandtroubles, the truemedication, onlyneedsto giveoneinjectionwell, suppresses the pancreatic glandsecretion. Butlateconvalescingis very troublesome, cannoteat mealcannotdrink water, depends entirely onhas an intravenous dripto maintain the nutrition.
治疗胰腺炎,既简单又麻烦,真正的用药,只需要打一针就好,抑制胰腺分泌。但后期的疗养很麻烦,不能吃饭不能喝水,全靠打点滴维持营养。Thisis the sickness of eating, is named the illness requiring rest and good food, will seein the middle-aged person and old person, the pancreatitiswill transform the cancer of the pancreas, at present the medicineknows, will be one of the most painfulcancers.
这是吃出来的病,俗称富贵病,多见于中老年人,胰腺炎会转化成胰腺癌,目前医学所知,是最痛苦的癌症之一。Qin Zesaid: „elderly lady, eating the thingmustpay attention. Yoursicknessalsonotquiteagile.”秦泽道:“老太太,吃东西要注意了。你的病还没好利索。”elderly ladysaid: „Has not eaten, Iam pressing the menu.”老太太道:“没怎么吃,我都按着菜单来的。”Qin Zesaid: „Ate the meat? The meatcannotmoisten, was old, the recovery periodis slower than the young people.”秦泽道:“是不是吃肉了?荤腥不能沾,年纪大了,恢复期比年轻人要慢。”elderly lady: „Atelittle.”老太太:“是吃了一点点。”Qin Zenods: „Thereforeyourpain, ateonemonth of gruel.”秦泽点头:“所以你痛了,喝一个月的粥吧。”elderly ladyshouldsay: „The young fellow, howyoucureda moment agomy.”老太太应道:“哦小伙子,你刚才是怎么治好我的。”Sheasked that the peopleon the scenehad doubts.
她问出了在场众人心里的疑惑。Qin Zesaid: „The pushingholetechnique in chinese medicine, is very simple.”秦泽道:“中医里的推穴手法,很简单的。”Saidthese wordsat the same time, inhismindreceived the system'sprompt: questcompletes, reward500points.
说出这句话的同时,他脑海里收到系统的提示:任务完成,奖励五百积分。Delicious.
美滋滋。Li Donglaiwonders saying: „Brother Qin, how can youchinese medicine? YouobviouslyareFinance Department.”李东来纳闷道:“秦哥,你怎么会中医?你明明是金融系的。”This
这Was underminedby the apprenticeincautiously.
一不小心就被徒弟拆台了。Qin Zeis welcomingvision, reproved: „Weare the successors to Communism and Communist cause, whatcan the meeting, fewhardskilled people, youhowtake over?”秦泽迎着一道道目光,训斥道:“咱们是共产主义接班人,什么都得会,没几手硬把式,你怎么接班?”Right, Iwaited for the 24year, when do Itake over?
对了,我都等了二十四年了,我什么时候接班啊?Online, anxiously!
在线等,急!Li Donglai: „”李东来:“”
The doctorhurries backfromoutsidefinally, is carrying a first-aid case, the dispellingcrowd: „elderly ladyhow?”
医生终于从外面赶回来,拎着一只急救箱,排开人群:“老太太怎么样了?”Sawsafe and soundelderly lady, the doctorstares, pushed the picture frame on bridge of the nose, vacantlooks atLi Jianye.
见到安然无恙的老太太,医生一愣,推了推鼻梁上的镜框,茫然的看着李建业。Li Jianyenodsslightly: „A moment agoonleftabdomensuddenache, butis now good, does the doctoryouhelphave a lookagain?”李建业微微颔首:“刚才左上腹突然疼痛,不过现在好了,医生你再帮忙看看?”Doctorexperienceis rich, listens, has severalat heart, „after pancreatitisis restored to health the labor pain, is the normal condition, but if not convalesce, frequentlyhassimilarlabor pain, then the acute pancreatitiswill deterioratechronic.”
医生经验丰富,听完,心里就有数了,“胰腺炎康复后的阵痛,属于正常情况,但如果不疗养好,经常出现类似的阵痛,那么急性胰腺炎会恶化成慢性。”
The professionalssaid that everyonefelt relievedimmediately.
专业人士都这么说的,大家顿时放心。Doctorthensimplegot the physical examforelderly lady, andis not affected much, heplanned that remainsto observe calmly the moment, looks to have the followingache.
医生接着又简单的替老太太检查了身体,并无大碍,他打算留下来静观片刻,看会不会有后续疼痛。Chen Fuxinghā hāis smiling, drawsQin Ze to continuedrink up.陈复兴哈哈笑着,拉着秦泽要继续喝酒。Li Jianyesaid: „Little Qindrankmuch, was similar.”李建业道:“小秦喝了不少,差不多了。”In the toneis passingseveralpoints of kindness.
语气里透着几分亲切。„Right, how hasn't Yihangcome back?”Li Jianyeasked.
“对了,一航怎么没回来?”李建业问道。
The GuangdongBinnumerableunclessaid: „Ihave a look.”
粤b无数的大叔说:“我去看看。”Hehappen towantsto go to the restroom.
他正好想去厕所。
The doctorsaid that is interestedinQin Ze'schinese medicinevery much, felt that metsimilar, spoke thoughtlesslychattedseveralwithhim. Discovered after hedoes not understand the doctor practicing western medicinecompletely, thenonlydiscussedchinese medicine.
医生表示对秦泽的中医很感兴趣,感觉遇到了同类了,随口和他聊了几句。发现他完全不懂西医后,便只谈中医。Canbe the personal doctorworthily, the knowledgeis very vast, reallyalsohasquite a lotbrowsingtochinese medicine.
不愧是能当私人医生的,学识很广博,竟然对中医也有颇多涉猎。WhenQin Zeinterrogatedspeaking ofchinese medicine, depended entirely onexperience, needed the longtimeaccumulation . Moreover the background that chinese medicinehadwas the medical instrument not developedtime, thereforechinese medicinewas surpassedby the doctor practicing western medicineis the general trend, historicalcorollary. Butsaidchinese medicineisdeceiving peoplewent too far, the chinese medicinesuccinctandmagical thingis also irrefragable.
当秦泽说到中医问诊,全靠经验,需要长时间积累,而且中医存在的背景是医疗器械并不发达的时代,因此中医被西医赶超是大势所趋,历史必然。但说中医是骗人的就太过分了,中医的精粹和神奇之处也不能否定。Two peopleobtain the consistentview.
两人获得一致看法。„Withpancreatitis, dozensyears ago is the incurable illness, butwith the development of pharmaceutical industry, has been ableto cure. The timeis progressing, the medicinealsoentered into the brand-newtime.” The doctorsaid.
“就拿胰腺炎来说,几十年前是绝症,但随着医药行业的发展,已经可以治愈。时代在进步,医学也迈入了全新的时代。”医生说。„The presentmedicineindustry, the chinese medicinedoctor practicing western medicinehas actually unified. However the bigsicknessmustsee the doctor practicing western medicine, for examplechinese medicinecould not undergo the surgery.”Qin Zesaid.
“现在的医学行业,其实中医西医早就结合了。但是大病还是得看西医,比如中医就做不了手术。”秦泽说。Discussedreallyhappy, the doctorandQin Zeexchanged the name card.
相谈甚欢,医生和秦泽交换名片。„Orthopedics?”Qin Zestares.
“骨科?”秦泽一愣。In the name card of doctorhasmanybranches, is a quiteversatiledoctor.
医生的名片里有很多科,还是个比较全能的医生。„Is the personal doctor, cannotonlybe restricted insinglebranch, otherwiseinthisline of unpopular.” The doctorsaid with a smile: „Myorthopedicsin the Germanystudy, readPh.D.”
“当私人医生,不能仅限于单科,不然在这行吃不开。”医生笑道:“我骨科是在德国学的,念到博士。”
The Qin Zesmall handshakes.秦泽小手一抖。
The doctorcracks a joke saying: „Laterhas a fracturelooks forme, calls the 50% discountyou.”
医生开玩笑道:“以后伤筋动骨的找我,给你打五折。”
The Qin Zesmall handshakesagain: „”秦泽小手再一抖:“”Tears up, thentears up the name card.
撕掉,回头就把名片撕掉。Two peopleare talking, the GuangdongBinnumerableunclescame back, a facefunnyexpression: „Yihangkeeled over drunkin the restroom, spatplace, lies downonownvomit. Imade the service persondeliverhimto go to the room.”
两人正交谈着,粤b无数的大叔回来了,一脸好笑的表情:“一航在厕所醉倒了,吐了一地,就躺在自己的呕吐物上。我让服务员送他回房间了。”
The peoplelookimmediatelytoQin Ze.
众人顿时看向秦泽。Thisfellowwhatalcohol capacity?
这家伙什么酒量?
It seems like a matternot to have.
看起来一点事儿都没有。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #541: My orthopedics is the Germany study