Even ifheworriesvery much!
哪怕他心里很着急!Butalso can only suchmanage!
可是也只能这么办!Naturally, thiscannotsay that heisno mattercompletely, hemustcheck!
当然,这也不能说他是完全不管,他得把关!MustbecomehisLiLaoerbrother-in-law, passes throughhimto agreefirst!
要成为他李老二的妹夫,也得先经过他同意!Not onlywants the fourth childto favoris good, ifhisLiLaoerdid not agree,thisweddingaffirmsyellow!
不但要老四看好才行,他李老二要是不同意,这婚事肯定得黄!„Is thisgood? Can'tbyher?”Li Meiseriousdoes not agree with the view of Li He, ifcontinuesto tow, took30 years old shortly!
“这怎么行?不能由着她自己吧?”李梅严重不同意李和的说法,要是继续拖下去,眼看就要30岁了!Trueoldgirl!
真正的老姑娘了!„Elder sister, I do not fearnot to marry, what are youworried aboutdailyblindly? Hurriesto putonyour familychild the thoughts, myhereis good, does not needyouto worry.” The fourth child is really has no wayto understandregarding the Big Sisterenthusiasm.
“姐,我都不怕嫁不出去,你天天瞎担心什么?赶紧把心思放你家孩子身上,我这边好着呢,不需要你操心。”老四对于大姐的热情实在是没法理解。„Youdid not fear that isbecauseyoudo not live in the native place.”segmentMeisays with a smile, „ youdid not know,nowmanypeopleseemeto ask, hasn't your familybuddhist nungotten married? Yousaid,Ido return?
“你不怕是因为你不住老家。”段梅笑着道,“你都不晓得,现在好多人见着我都问呢,你家姑子还没嫁人啊?你说说,我怎么回?I can only say that youworkbusily, does not have the time. ”
我就只能说你工作忙,没时间。”Althoughtheirfamily/homeconditionis good, is also out of controlothersspittle!
虽然她们家条件好,可是也禁不住人家的唾沫星子啊!30years old have not married, thatnitpicking!
30岁还不结婚,那得有多挑剔!
A radishpit, a potassociation/willfound the pot cover. Ifreallycould not find, thatasks itself, whycould not find!
一个萝卜一个坑,一口锅总会找到锅盖的。如果实在找不到,那问问自己,为什么找不到!„Theseidle talk, howare leave alone happy, howoneselflive, ifanythingcares aboutothers'opinion, liveinsipid.”Li Heisto always be disinclinedto pay attentiontotheseEight Trigrams (gossip), „shewas not a child, something shewill process, weblindlylet us not planforher. Good that ifplanstoher, thatisalsogood, ifplansis not good, thatis more of a hindrance than a help, laterwe are also onenot.”
“别管这些闲言碎语,怎么开心,自己就怎么活,要是什么都在乎别人的意见,活的多没劲。”李和对这些八卦向来是懒得理会,“她不是小孩子了,有些事情她自己会处理好的,咱们还是别替她瞎打算。要是给她算计的好,那是还行,要是算计的不好,那就是帮倒忙,以后咱们还都是一身不是呢。”Looks for the partner, processes the sentiment, can only depend upon itself.
找对象,处理感情,只能依靠自己。Lifethreebigprinciples:
人生三大原则:Closesyourtrifling thing.
关你屁事。Closesmytrifling thing.
关我屁事。Sooner or latermustdie.
早晚都得死。Life is short, whycares aboutothers'view, dozensyearslaterisonehandful ofashes.
人生苦短,何必在意别人的看法,几十年后都是一捧灰。
The person of feeling inferioradmits himselfto have the condition, the self-confidentpersonadmits himselfisunconditionally
自卑的人接纳自己是有条件的,自信的人接纳自己是无条件的Drinksseveralglasses of liquor, suchonethinksagain,manyissuesare easily solved.
喝上几杯酒,再这样一想,许多问题迎刃而解。Explainsto closemyfartto be related toyourtrifling thingbesta few wordsis: „Your wifehad been restedbyme...”
破解关我屁事关你屁事最好的一句话就是:“你老婆被我睡了...”„Youlittlespokesomewinddiscouraging talk.”Li Meihas not hadhopetoLi He, can only adviseto sayto the fourth childskillfully, „ the fourth child, youtold, cannotcomeby the temper, almostonline.
“你少说一些风凉话。”李梅对李和已经不抱希望,只能对老四循循善诱的劝导道,“老四,跟你说啊,不能由着自己性子来,差不多就行。Likemeandyourbrother-in-law, in the beginning, Ifrom the startcould not have taken a liking tohim, butyoulooked,locatesis locating, nowtwochildren, the sentiment is very in the same old way good, sometimes, thispersoncannotlook at the firstimpression, musttrymanyeverywhere, givesothers an opportunity. ”
就像俺和你姐夫,开始的时候,我压根就没瞧得上他,可是你看,处着处着吧,现在都俩孩子了,感情照样很好,有时候吧,这人不能看第一印象,得试着多处处,给人家一点机会。”
„ Yes, likeyourlittleelder brother, startslooks, highringingisconspicuous, butblackresults in coal briquette, mayreallynotpleasing, Sister-in-lawDong Meievery other daycomesto urge, said that does not permitmeto request a performancewithyourelder brotherhas, not to mentionhad the child.
“是啊,像你小哥,开始看的时候,高高朗朗是显眼,可黑的跟煤球似得,可真没中意,要不是冬梅嫂子三天两头过来劝,说不准我跟你哥一点戏都么有,更甭提有孩子了。Only thenlooksto be used to itnow, is careless, getting down that looks. ” segmentMeinarrowgreen vegetables, whiletalked.
只有现在看习惯了,也就马马虎虎,看的下去。”段梅一边窄青菜,一边跟着搭话。Li Hehas not spokenwith a smile, has lit a cigarettein low spirits, only then the fourth childeyesdo not winkseesthissisters-in-law: Idid not speak, sayyourstories, startedyourperformances!李和笑着没说话,闷头点了一根烟,只有老四眼睛不眨的看着这姑嫂俩:我不说话,说出你们的故事,开始你们的表演!„Manstartsis is a little unavoidably rash, mustcorrectslowly, otherwisedoes not start off, likeyourbrother-in-law, starts, sillysquish, workswithout reason, youlook, theseyearsa littleare with great difficulty progressive.”Althoughin the wordsisdirtyYang Xuewen, but how the pride on Li Meifacehas no wayto conceal.
“男人开始是不免有点毛躁,得给慢慢纠正,要不然就不上路,像你姐夫,开始吧,傻愣吧唧的,做事都没头没脑,你看,好不容易,这些年才有点进步。”虽然话里是埋汰杨学文,可是李梅脸上的骄傲是怎么都没法掩饰的。„Youryounger brother is also, startsusin the same place, thatsleepsdoes not knowwashing foot, thatfootis smelly!”segmentMeiverynaturalhas joined the words.
“你弟也是,开始咱俩在一起的时候,那睡觉都不晓得洗脚,那个脚臭啊!”段梅很自然的接上了话。„Yourbrother-in-lawis the footis also smelly, manfewnon-feetare smelly, Iwantto complain that isthatday in day outunder the heavy labor, hashow muchperspiration, normal. Onlycanalsothink the meanstighteningare makinghimeatmuch, otherwisehewanted the paralysis, inexactlypainful.”AlthoughLi Meiapproves ofsegmentMei the words, butsaidownopposing opinion.
“你姐夫也是脚臭,男人没有几个不脚臭的,俺原本想埋怨的,可是那一天到晚下地重活,出多少汗啊,正常。只能还想着办法给紧着让他多吃,不然他真要瘫了,地里活熬人啊。”李梅虽然赞同段梅的话,但是还是说出来了自己的反对意见。„Thatis....”
“那是....”„.....”
“.....”Twopeopleyourmy, before longbecomes the meeting how to have trained the man, but the exchange of Li Meihas the limit, sillyhowshemaynot havetoteachingoneselfsister-in-lawcopes withoneselfyounger brother!
两个人你一句我一句,不一会儿就成了如何调教男人的交流会,只是李梅的交流是有限度的,她可没有傻到教会自己的弟媳如何对付自己的弟弟!Thatis a blood younger brother!
那是亲弟弟!Otherwise the sister-in-lawthinksreallymanis a dog, wholikeswhocanpull!
不然弟媳真的会以为男人是条狗,谁喜欢谁就能牵走!But the fourth childandLi Heinsteadhave become the bystander, did not havetheiranythingmatter.
而老四和李和反而成了外人,没了她俩什么事。Li Heleft the kitchen, the fourth child, is very curiousasking, „don't youworryformereally?”李和出了厨房,老四跟着,很是好奇的问道,“你真不替我着急?”„Naturallyworries.”Li Hesays with a smile, „is onlyIknowsthismatteranxiously, thereforedoes not urgeyou, depends entirely onyou. Bernard Shawsaid: Mustmarrymarries, wantssinglegoessingle, youwill regretin any casefinally.”
“当然着急。”李和笑着道,“只是我知道这种事情急不来,所以不催你,全靠你自己。萧伯纳说:要结婚的就去结婚吧,要单身的就去单身吧,反正最后你们都会后悔的。”
The fourth childridicules saying that „howthissayingyoudidn't goto sayto the sister-in-law?”
老四揶揄道,“这话你怎么不去对嫂子说?”„Toldproperlyyou.” After Li Hehas givenher a head, the ill-humoredsay/way, „a little, the marriage partnermustIlookhad kept a promise.”
“跟你说正经的呢。”李和给了她一个脑瓜子后,没好气的道,“只是有一点,结婚对象必须我看过了才算数。”„No wonderXiaoqinalwayssaid that yourule as a dictatorship.”To the fourth child, something do not needto bicker, the superficialobediencerevoltssecretly.
“难怪小琴老说你独裁。”对老四来说,有些事情无须抬杠,表面服从偷偷反抗。Sheis not quite sameto the fifth child, whatsheis moretoLiLaoeris the respect, the Elder Brothersuffers great hardships, holds the brokenheartforyounger brotheryounger sister, shewill give the understanding.
她同老五不太一样,她对李老二更多的是尊重,哥哥含辛茹苦,为弟弟妹妹操碎心,她会给予理解。Sheonlypays great attention to the superficial phenomenonregardingLiLaoerawe, butis not the essence of awe.
她对于李老二的敬畏只注重表面现象,而不是敬畏的本质。„Dictatorship?”Li Hewhitehereyessaid,„thatismany that toosheponders, feelingfew of too.”
“独裁?”李和白了她一眼道,“那是她思考的太多,感受的太少。”Hefortheyworried.
他为了她们是操碎了心。„Was good, my brotherwas greatest.” The fourth childblocks the shoulder of Li He saying that „believesIamn't good?”
“行了,我哥哥最伟大了。”老四拦着李和的肩膀道,“相信我还不好?”Sheadmires the Elder Brother, andloves dearly.
她敬佩哥哥,而又心疼。Lizhuangshoulders the target.
李庄扛把子。
A Funanelder brother.
阜南一哥。Fuyangbig shot.
阜阳大佬。Chinesepursuing a goal with determinationmodel.
中国励志典型。Asianwell-knowncharacter.
亚洲知名人物。World's richest.
世界首富。Actuallyoneselfliveis so pitiful!
却把自己活的这么可怜!Nevertruehas livedforoneself! Thoughtoneselfare!
从来就没有真正的为自己活过!觉得自己是都余的!Shethought that Elder Brotherthisliveslike this is very being actually tiredis very tired, even ifthis, nobodyunderstandshim. Herreally wishes that the Elder Brotherhas an impulsion of disregarding, ownlife, likeoneselfnever, inthisworldhas come up.
她觉得哥哥这样这样活着其实很累很累,但是即使这样,也没有人来理解他。她真心希望哥哥有一种不管不顾的冲动,过自己一个人的生活,就像自己从来没有在这世上来过一样。Thisisshehopesearnestly!
这是她最殷切的希望!Although the lunchhaslending a hand of Wang Yulan, isstillverysumptuous, because ofthreechildren, no matterLi Zhaokunlies downin the hospital, no matteragainpainstakinglyagaindifficult, segmentMeiandLi Meithissisters-in-lawforownchild, mustresult in the foodentireto be agile, will treat unjustlyanyonenot to treat unjustlyownchild.
午饭虽然不是没有王玉兰的帮衬,可是依然非常的丰盛,因为有三个孩子呢,不管是李兆坤是不是躺在医院,不管是再苦再难,段梅和李梅这姑嫂俩为了自己的孩子,也必须得饭给整利索了,亏待谁都不会亏待自己的孩子。Theyonly thengoing all outeffort, displaysopenbeforechild, indifferent, will make the childlivein the joy, thinks the lifeeffortlessly.
她们只有拼命努力,在孩子面前表现出开朗,无所谓,才会让孩子生活在快乐中,觉得人生毫不费力。Thisisstems from a mothermostinstinct the idea.
这是出自一个母亲最本能的想法。Thisis the motherhood.
这是母性。
To display comments and comment, click at the button