The sea watersaltyflavorheads on, the breathspeciallyis carefree, hismoodbright, hesois for a long time unhappy.
海水咸咸的味道扑面而来,呼吸都特别畅快,他的心情都跟着就灿烂了起来,他好久都没有这么开心了。Hedrives the speed boatto saunteralongcoastline, seeks for the appropriatefishingpoint, butdoes not have the courageto runfar, so long asthistype of skiffcomestwometerswave to patturns.
他开着快艇就沿着海岸线转悠,寻找合适的钓鱼点,不过没胆子跑远,这种小艇只要来个两米的浪就能拍翻。Sawbay when along the wayhas the fishing householdbamboo raft of spreading all over, hethinks, if did not remember incorrectlyhereto approachLamma Island, the third largest islands of Hong Kong. In the Hong Kong more than 1000square kilometersterritories, because of the geographical positionsuperiority, hasevery large or smallbeachabouthundred, the offshore islandshave more than 200! Eachhasuniqueflavor.
看到沿途的海湾里有星罗棋布的渔家竹排时,他想如果没有记错这里已经靠近了南丫岛,香港的第三大岛屿。香港1000多平方公里的领土上,却因地理位置优势,坐拥大大小小海滩近百个,离岛有200多个!每个都有独特的味道。
A reefareaprints the viewtime, hewas happy.
一片礁石区印入眼帘的时候,他不禁高兴了一把。
The seahas ebbed, the seashorereefrevealedgradually, on the reefhas been covered with the edible seaweed.
大海退潮了,海边礁石渐渐露了出来,礁石上长满了海菜。
The ashore is the wildplant, in the sunlightnexttendergreens, heforhas not brought the camerato be a pity,hereabsolutelyis the photographgoodplace.
岸上全是野生的植物,在阳光下一片嫩绿色,他为没有带相机而可惜,这里绝对是拍照的好地方。Thisis a stretch of open landappearsverynatural, has been full of the energy. Under the sunlight, the yellowandwhitewild flowermakethisgreenlawnadd colormuch.
这是一片荒地显得非常自然,充满了活力。阳光下,黄色、白色野花让这片绿草地增色不少。Hehas not approached the reefto reduce speed the speed, herehasmanyhidden rocks, ran uponhas criednot to have the tears, hehas not sufficedexactly, the fuel tankleakeddid not joke.
他还没靠近礁石就减慢了速度,这里有不少暗礁,撞上了就是哭都没眼泪,他还没活够呢,油箱漏了可不是闹着玩的。Shuts out the trousersto be in the way, seesaboutnobody, took off the trousersdirectly, the shoesalsoescaped, puts onunderpants, barefoot, thentook the fishing equipmentin the reef.
嫌弃长裤碍事,见左右无人,直接把长裤脱了,鞋子也脱了,穿着裤衩子,光着脚,然后带上渔具就上了礁石。
The seafishesto elect, exceedsto throwthousandbamboo poles.
海钓选好点,胜过抛千竿。Thisreefareawas too suitableto fish, at least was quite rightforhissuchslippery customer, undersuchfishing spotunderallwas the jig-saw patternedreef, the fishon the hidingslit. Will have each time the considerablegratifyingharvest.
这一片礁石区太适合钓鱼了,起码对他这样的老油条比较合适,这样的钓点水底下全是犬牙交错的礁石,鱼就藏身缝隙中。每次都会有相当喜人的收获。But the reefareabelongs toheavydiked area, shortcomingalsoquiteobvious, is easyto hang the bottom, plays the person who the traditionfishes the lawnot to likesuchplace, oftendoes not patronizesuchpunctuation, therefore the heavydiked areawill be fishingto over halfjin (0.5 kg)bigfishlike thisfrequently.
但礁石区属于重障碍区,缺点也是相当的明显,就是非常容易挂底,玩传统钓法的人不喜欢这样的地方,不常光顾这样的标点,所以在这样的重障碍区经常会钓到半斤以上的大鱼。Hehas not scattered the baitnestmaterial, afteron the fishhookputs on the smallprawn, standson the reefthrows20-30meters, thenslightlywaitson for 3-5seconds, letsfish the groupto depart for the deepslowly, fishes the groupto depart for the deepslowly.
他没有撒诱饵窝料,在鱼钩上穿上小明虾之后,站在礁石上远抛二三十米,然后略等上3-5秒,让钓组缓慢沉底,钓组缓慢沉底。In order topreventto hang the bottom, selects the bamboo polerecover of wire, hecanfeeleach that under waterunderis transmittingclearlyextremelytiny, weak, tipinformation.
为了防止挂底,挑竿收线,他可以清晰地感受着水底下传递上来的每一个极细小的、微弱的、点滴的信息。
After completingall these, heis holding the teacup, waits for the fishto swallow the bait, buthas only hungseverallittle yellow croakers. Behindhas fishedseveralblackporgies, makeshimfeelsatisfied.
做完这一切之后,他就抱着茶杯,等鱼上钩,不过只挂了几条小黄鱼。后面又钓了好几条黑鲷鱼,才让他觉得满意。
A groupersuspension hook, letsin a complete mess that heenjoys oneself to the full.
一只石斑鱼挂钩,让他尽兴的一塌糊涂。„Well, heresomepeoplefish!”
“咦,这里有人钓鱼诶!”Li Heturns head, severalgirlsstandin the shoreshout and wrangletowardhim.李和回头,几个女孩子站在岸边朝他这边大呼小叫。Hehas made the movement of hisstoward the girl, hintsthemdo not disturbhimto fish, the fishing spotneedsto maintainpeaceful.
他朝女孩子做了个嘘声的动作,示意她们不要打搅他钓鱼,钓点是需要保持安静的。Severalgirlslook but not seehismovement, is stepping on the reefSHliver mosscautiouslytowardhimcome, in the fishtohisbarrelshouts and wrangles, „hasto fish the fish, blamesyou, earlyknows that alsobrought the fishing pole.”
几个女孩子对他的动作视而不见,踩着礁石SH苔小心翼翼的朝他这边过来,对他桶里鱼大呼小叫,“真的有钓到鱼啊,都怪你们,早知道也带鱼竿了。”„Troublesyou to arrive around point?”Li Hehas tobear the temperreminder!
“麻烦你们能不能到旁边一点?”李和不得不耐着性子提醒!
The fatheris fishing!
老子在钓鱼啊!
Can youpeaceful!
你们能不能安静点啊!„Excuse me, thismister, wewalksimmediately.”Long hairgirl'stoLi Heapologysmiling, was then sayingto a nearbyshort hairgirl,„walked, Ihave said that othersare fishing, needsto be peaceful.”
“不好意思啊,这位先生,我们马上就走。”一个长发的女孩子对着李和歉意的笑笑,然后对旁边的一个短发女孩子道,“走了,我说过的,人家在钓鱼,需要安静的。”„Thisis nothisfamily/home, whywewalk!” The girl who the short hairgirlholds on the long hair, thenprobablyresults to Li Hedemonstration, the intonationwas even more high, „weare stayinginthis.”
“这又不是他家的,我们凭什么走啊!”短发女孩子拉住长发的女孩子,然后好像对李和示威似得,语调越发高了,“我们就在这呆着。”Li Heraised the head saying that „whatthisplaceare many, do youwantto staydoinginthis?”李和抬起头道,“这地方多的是,你们非要在这呆着干嘛?”„Weare glad, youcan manage.” The short hairgirlmischievouslypoints at the long hairgirlto ask, „youknew that whothisis?”
“我们乐意,你管得着嘛。”短发女孩子又促狭的指着长发女孩子问道,“你认识这是谁吗?”„Did not know.”Li Hecarefullysaw the long hairgirl, is very tall, the legis very long, the black hairbeautiful white skin, the facial featuresreceivetoward the sharpplace, get down the line of courtyardto be much longer, looksveryattractively, hethinksto look familiar, has probably seenonanytelevision, buttrulycannot think the name.
“不认识。”李和仔细的看了看长发女孩子,个子很高,腿很长,乌发雪肤,五官往尖处收,下庭的线条长得好,看着很漂亮,他只是觉得眼熟,好像在什么电视上见过,不过确实想不出来名字。„Really is the bumpkin.”NearbydespisedonetoLi He that put on the girl of shortsto disdain, „smallattractivedid not know.”
“真是土老帽。”旁边的一个穿短裤的女孩子不屑的对李和鄙视了一句,“小倩都不认识。”„Don't youwalkreally?”Li Heseesthreegirlsto be motionless, hasreluctantlystands, „youdo not walkmeto walk the line.”
“你们真不走?”李和见三个女孩子还是一动不动,只得无奈的站起来,“你们不走我走行吧。”Alsosmallattractive?
还小倩?Hownot to callXiaofang!
怎么不叫小芳呢!Tidies up the fishing pole, carriedin the fishbarrel the speed boat, has been instantaneously also ableclearheardthatshort hairgirl who the speed boatstartedto scold a cheapskate.
收拾好鱼竿,拎起鱼桶上了快艇,快艇启动的瞬间还能清晰的听见那短发女孩子骂了一句小气鬼。Time of going home, discovered that Ms.incame.
回到家的时候,发现于老太太来了。„Auntchild, I am preparingto have a look atyou, youcameactuallyfirst.”
“婶子,我正准备去看看你呢,你倒是先来了。”Ms.insaid,„thinksaccording tome, youputmythereto be goodyour younger sister, youwhyset at such bigoutdoor shop here, the troublego.”
于老太太道,“按我想,你把你妹妹放我那里就好,你何必在这边置这么大的摊子,麻烦来麻烦去。”„Thisgirltemperamentis strange, feared that puts to troubletoyou.”
“这丫头脾气古怪,就怕给你添麻烦。”„Ifeelvery well. Presentchild, whosenottemperament. LikeHuajiathatbiggirl, isserious.”
“我觉着挺好。现在的孩子,谁没点脾气。像德华家那大丫头,更是不得了。”„Youenter the roomto sit.”Li Hewas not good saying that Yu Dehua'sunmarried girlstoodin the old womanbehind, moreoverthisgirltemperament was also truly poor. Heshakes the fishbarrel in hand, „eveningaskedyouto eat the seafood.”
“你进屋坐。”李和不好接话了,于德华的闺女就站在老太太身后,而且这丫头脾气确实也不怎么好。他又晃晃手里的鱼桶,“晚上请你吃海鲜。”Heenters the roomto prepareto changebodyclothes, discovered that in the clothes of belt/bringis nottoothick, isputs ontooinopportunely, helplessfinallymustmultipurposebigunderpantsputting on.
他进屋准备换身衣服,发现带的衣服里面不是太厚,就是穿得太不合时宜,最后无奈只得把万能的大裤衩子给穿上了。Yu Dehuanot onlyhas sent a car(riage), but alsohisdriversending.
于德华不但送来了一辆车,还把他的司机给送来了。„Person who suddenlycould not find the trust, hedrovethese manyyear of car(riage)stome, Itrusthim , he Islowlyagainseperatelywill look.”
“一时间找不到信任的人,他给我开了这么多年车,我信得过他,就他吧,我自己会慢慢再另外找。”„Youlook at the arrangement.”Li Hehas givenhim the matter of security, nannyanddrivercompletely.
“你看着安排吧。”李和把安保、保姆和司机的事情全部交给了他。ShenDaorusaid,„of Goldman Sachssaidsurnamed Guoin the eveningmustaskyouto eat meal, youlook to reply.”
沈道如过来道,“高盛的那个姓郭的说晚上要请你吃饭,你看要不要回复。”„Weinvited.”After allGuoDongyunthiswomanalsocalculatesto keep the word, has dividedhisa lot ofmoney, thereforeno matter what, please a foodis notowe.
“咱们请吧。”毕竟郭冬云这娘们也还算守信用,分了他不少钱,所以不管怎么样,请一顿饭都不算亏。„Iarrange.”
“那我安排。”Li Hein the upstairs and downstairs, inside and outsidewandered, morelooksissatisfied.李和又在楼上楼下,院里院外的转悠了一圈,越看越是满意。Wantsin the courtyardpointfloweranything, butthinks, ifhisold ladyone daythinks that in the future the oldunmarried girlmustcometo have a look, theseflowers and plants cannot detain, displacingdefinitelyis the fragrant-flowered garlic, carrotandtomatoand so on, thinks that isknows, plantedis the white race.
本来想在院子里种点花什么的,可是一想,万一他老娘将来有一天想老闺女了要过来看看,这些花花草草都是留不住的,取而代之的肯定是韭菜、胡萝卜、西红柿之类的,想想都是知道的,种了都是白种。
The fifth childclimbedhisneck saying that „elder brother, Ithought the Chinese rhubarb.”
老五攀着他的脖子说,“哥,我想大黄了。”Li Hetook a look atheroneeyes, „had the matterto saydirectly.”李和瞅了她一眼,“有事直接说。”Fifth childacts like a spoiled brat saying that „canChinese rhubarbdelivertome? Iwill look afterit.”
老五撒娇道,“能不能大黄给我送过来?我会照顾好它的。”Time that shehad not startedfor these daysprobablywas not happy that does not shoutwas going home, freshamusing, has madehernot have the matter that the timewantsto go home.
她这几天好像已经没有开始来的时候那么不高兴了,再也不嚷着回家了,许多新鲜的好玩的,已经让她没时间想回家的事情了。„This!”Li Heis holding the chin, thishemustconsider.
“这个嘛!”李和托着下巴,这个他真要好好考虑一下。„Elder Brother, IwantChinese rhubarb, youhelpmedeliver.”
“哥,我就要大黄,你帮我送过来吧。”„Ok.”In the citywas not suitableto raisedog, the especiallylarge-scaledog, is thinkingreturns to the native place, but is very each time easyto forget,hesaidregarding the old womanwith a smile, „auntchild, your family'sthatflatteralsowants, the words that wantsIto giveyouto consign for shipmenttogether.”
“行。”城里已经不适合养狗了,特别是大型犬,原本想着是送回老家的,可是每次都是很容易忘记,他笑着对于老太太道,“婶子,你家的那个阿才还要不要,要的话我一起给你托运过来。”Old woman'shappysay/way, „that was really good, aiyu, youlet alone, did not haveflatterIalsosomewhatto think that deliveredto be good.”
老太太高兴的道,“那真是太好了,哎呦,你别说,没了阿才我还真有点想呢,送过来是再好不过了。”
To display comments and comment, click at the button