The aboveocean wavesare getting bigger and bigger, the weatheralsograduallybrightens.
上方的海浪越来越大,天色也逐渐变亮。HoweverSunkept offby the dark cloud of sun-blockingin the upper air, the sky under dark cloudbecomesanomalyto be gloomy.
但是太阳被遮天蔽日的乌云挡在了高空,乌云之下的天空变得异常灰暗。
The rough seas that the sea levelraiseshavefivetosixmetershighfully, when the sprayhitin the bowtime, wouldexudingbangone, then the innumerablewater splashflyto the sky.
海面掀起的大浪足有五到六米高,当浪花撞击在船头时候,总会发出轰地一声,然后无数的水花飞向天空。Howeverinseabed of onekilometerdeep place, is one sideas if the universestarry skysilence.
然而在一千米深处的海底,则是一边仿佛宇宙星空般的寂静。Heredoes not have the ray, spray that has not fluctuated, is dark.
这里没有光线,更没有起伏的浪花,只有黑暗。Multi-purpose Warshiphad arrived at the maximumsubmergence depth, ifcontinuesto dive, the outer coveringwill be damaged.领主战舰已经到了最大下潜深度,如果继续下潜,外壳就会受到损伤。In the reargoods warehouseposition, 12ratiostrawsslightlyare thickwire, lengtheningunderto be profounderin the darkseabed.
在尾部货仓位置,有十二根比吸管略微粗一些的导线,延长进下方更加深邃幽暗的海底之中。12[The Squid]deep seadetectors, arranged a straighthorizontal line, the radarequallyat15speeds, the passing over gently and swiftlyseabed.
十二台鱿鱼号深海探测器,排成了一条笔直横线,雷达一样以十五节航速,掠过海底。Theyfromchargeddrive the propellerto advancesystem, the copper-cored cablefromMulti-purpose Warship, canprovidecontinuously the electric poweroriginforthem. In the middlecirculardevicecabin, is usedto distinguish the seabedcomponent of matterdevice, is releasingnaked eye not obviouselectromagnetic waves.
它们自带电驱螺旋桨推进系统,来自领主战舰上的线缆,可以为它们提供源源不断地电力来源。在中间的圆形设备舱内,用来识别海底物质成份的设备,正不停释放出一圈圈肉眼不可见的电磁波。
The goods warehouseis transformed the control roomtemporarily, twoElectronic Envoysitin front of the computer, monitors the data that [The Squid]is uploadingclosely.
货仓被临时改造成了控制室,两位电子使者坐在电脑前,密切监视着鱿鱼号上传回来的数据。
The warningkeywordismagnesiumalloyandnickel basealloy on fighter aircraft, ondepleted uraniumalloy in outer coveringwithnuclear bomb.
报警关键词是战机上的镁合金、镍基合金,与核弹上外壳上的贫铀合金。In the natureis impossible born thesealloy, 12[The Squid]coveronestrip widthtwokilometers, 20nodead anglesearching strip. If not the copper-cored cablelengthlimit, thishunting zone can also be longer.
大自然中不可能诞生这几种合金,十二台鱿鱼号覆盖出一条宽两公里,二十无死角搜索带。如果不是线缆长度限制,这个搜索范围还能更长。„dī dī”
“滴滴”„No. 6detectorexaminesunderto havemagnesiumalloy.”
“六号探测器检测到正下方存在镁合金。”Electronic Envoyis alooftothisprompt, because ofaccording to the magnetic inductionpart, the fuzzy objectiveoutline that induces demonstrated that a thatmerelysmallalloyfragment. Possiblyis the wreckage on somesteamboat, components that was also possibly discardedconveniently, only whenseveralconditionstallycompletely, orpresentsquitecompleteobjectoutlinetime, the computerwill exude the sad and shrillalarm sound.电子使者对这个提示无动于衷,因为根据磁感应元件,感应出的模糊物体轮廓显示,那只是一个小小的合金碎片。可能是某个轮船上的残骸,也可能是被人随手丢弃的零件,只有当几种条件全部吻合,或是出现较为完整的物体轮廓时候,电脑才会发出凄厉警报声。11
11Besidesthese, Electronic Envoy can also act according tothesethoroughvertigodata, analyzes the seabed the fuzzyoutline.
除了这些,电子使者还能根据那些让人彻底眼花的数据,分析出海底的模糊轮廓。
The seabed of belowdeep sea, is a slopeway of similarslipperyslide, moreproceedsto move, the slopewayis deeper. Somegrotesquehillsappearin the seabed, [The Squid]will also examinea lot ofcarbon monoxideoccasionally, the sulfuretted hydrogen, sulphur dioxideděng děng|etc|wait.
下方深海的海底,是一个类似滑滑梯的坡道,越往前移动,坡道越深。一些奇形怪状的小山出现在海底,鱿鱼号偶尔还会检测到大量的一氧化碳,硫化氢,二氧化硫等等。Thatis the seabedsmall-scalevolcanois erupting, in the mysteriousseabed, anything may happen.
那是海底小型火山在喷发,在神秘的海底,什么事情都有可能发生。Incockpit, Ye Qingopeningcruisepattern, andturns onMulti-purpose Warshipallsearchlights.
驾驶舱内,叶青开启巡航模式,并且把领主战舰的所有探照灯打开。InitiallyAmerican(s)had not clarified the crash site, passed for dozensyears, will be only fuzzier, in the materialonlygavethisSea Arearange. Ye Qingdecides the taking in a nettype, drawssurrounding areaseveral hundredkilometers. So long as the nuclear bomb here, cannot certainly escape fromhispalm.
当初美国人就没有弄清楚坠机地点,又过去了几十年,只会更模糊,资料上只给出了这一片海域范围。叶青决定拉网式,将方圆几百公里都拉一遍。只要核弹在这儿,就一定逃不出他的手掌。
A deepredimmensecuttlefish, flashes pastfrom the porthole. Perhapswas punctured the eyereasonby the light, itis spoutingthickblackinktoMulti-purpose Warshipimmediately.
一只深红色巨大的乌贼,从舷窗外一闪而过。或许是被灯光刺了眼睛缘故,它立刻对着领主战舰喷出一股浓黑墨汁。Ye Qinghad a scare, the lifeform that thistypefleessuddenly, almostmakesYe Qingthinkdamn.叶青被吓了一大跳,这种冷不丁窜出来的生物,差点让叶青以为见了鬼。............
…………
The searchhas continued for threehours, the deep seatranquilpiece. Howeverin the abovesea level, is the difficult situation, the rainstormis boundless.
搜索已经持续了三个小时,深海宁静一片。然而在上方的海面,已经是惊涛骇浪,暴雨磅礴。Weather information that feeds from the marine satellite, obviouslyunderestimated the intensity of this timestorm.
从海事卫星上传回的天气资料,显然低估了这次风暴的强度。According toestablishingreal-time data that in the Tanegashimameteorologicalinspection stationfeeds, at this timethispiece of Sea Areawind speedhas reachedninelevels, the monstrous waves that raiseshavedozensmetershighfully. Ifon the land, ninelevels of galeshas been ableto pull outsomebut actuallyfoundation not firmbig trees.
根据建立在种子岛的气象监测站传回的实时数据来看,此时这片海域的风速已达到九级,掀起的巨浪足有数十米高。如果发生在陆地上,九级大风已经可以拔倒一些根基不牢的大树。Inmaritime affairpublic radiocommunicationchannel, a flurry.
海事公共无线电频道内,一片慌乱。„Hereis[The Serina], hereis[The Serina]. Dispatchescenter, immediatelygivesmenearby the taking shelter from windharborposition, ourdisplacement100,000tons, pleaseseek for the harborforus.”Incry that [The Serina]hears, is mixing withplop plop, the spraypounds the soundindeck, angrily roarswith the strong windsalas.
“这里是塞丽娜号,这里是塞丽娜号。调度中心,立刻给我就近避风港口的位置,我们排水量十万吨,请为我们寻找港口。”塞丽娜号传来的呼叫声中,夹杂着扑通扑通,浪花砸在甲板上的声音,和狂风怒吼的呜呼。„Iam[The Setting Sun], damn, youdispatchcenternot to have the belt/bringbrain, why the wind speedcompared with the forecast that youdid issuebigtwo-level?”
“我是落日号,该死,你们调度中心都没带脑子么,为何风速比你们发布的预报大了两级?”„Damn, ourbulkcontainercargo ship, what to do does the containerinclineby some chance?”
“该死,我们还是散装集装箱货轮,集装箱万一倾斜进海里怎么办?”„[The Setting Sun]? Youranthisroute, hurriedto find the placeto take shelter from wind, thisSea Areamooringplacedid not have, yourbulkcontainercargo shipcould not stand up to the gale.”
“落日号?你们怎么也跑这条航线了,赶紧找地方避风吧,这片海域连个下锚的地方都没有,你们散装集装箱货轮经不住大风的。”„Herewas[The Bigelo], the ocean wavesenteredinourgoods warehouse, pleasehelpmearrange the harbor, immediately!”
“这里是比格罗号,海浪都打进了我们的货仓中,请帮我安排港口,立刻!”Insea levelrainstormpouring, dozensshipsjoltwith the rough seasinthispiece of Sea Area.
海面上暴雨倾盆,数十条船舶在这片海域里随着大浪颠簸。Dozensmetershighrough seas, the freightercananti-liveis not fake. Butthiscould not dieto be the same with the personhungrythreedays, the huge shipinthisrough seas, the cargo that itshull structureandpacked with, mustbe threatenedseriously.
数十米高的大浪,货船能够抗住是不假。可这就跟人饿三天死不掉一样,巨轮在这股大浪中,其船体结构和满载的货物,都要受到严重威胁。
An outer coveringis pure white, beautifully shapedlarge-scalecruise. Is braving the rough seas and strong winds, goes forwardto the Mt. Miyanoura Islandharbordifficultly.
一艘外壳洁白,造型优美的大型游轮。正顶着大浪和狂风,艰难地向宫之浦岳岛港口前进。Itis[The Sapphire Gem], subordinatesworldwidetop gradecruisetravelingCompany, Royal Caribbean CruiseGroup.
它是蓝宝石号,隶属全球顶级的游轮旅游公司,皇家加勒比游轮集团。
The [The Sapphire Gem]displacement9000tons, launchin2015, haveluxurioustravelguest room20017, in the shipalmostgatherall that in the worldluxuriouspublic relationsplacehad.蓝宝石号排水量九千吨,于2015年下水,拥有豪华旅客房二百一十七间,船内几乎汇聚了世界豪华社交场所中拥有的一切。Royal Caribbean CruiseGroupis headquartered inUSA, [The Sapphire Gem]is carrying more than 200honoredpassengers, fromUSAdeparture. AfterAlaska, the BristolIrvine, Bering Sea, crossesPacific Oceanfinally, arrives inAsia.皇家加勒比游轮集团总部位于美国,旗下这艘蓝宝石号载着两百多位尊贵的旅客,从美国出发。一路经过阿拉斯加,布里斯托尔湾,白令海,最后横穿太平洋,抵达亚洲。ThisisunderRoyal Caribbean the famousPacifictravelingroute, overalltraveling schedule42days, walk, understand the spring, summer, autumn, winter the four seasonsto transform. With the whaledancing parter, enjoys the tropicalsand beach and snow and iceworldnatural landscape.
这是皇家加勒比旗下著名的太平洋旅游航线,总行程四十二天,一路走来,领略春夏秋冬的四季变换。与鲸鱼伴舞,享受热带沙滩与冰雪世界的自然景观。Retiredexecutive who luxuriouspassenger cabin20017, insidemostlyis occupied by, withleadingchild'swoman.
豪华旅客舱二百一十七间,里面大多住的退休高管,和带着孩子的妇人。After all the youngrich and powerful peoplerarelyhave the timedumbfounded for 42dayson the ship, this time[The Sapphire Gem]alreadyalreadyno longerpastkidding aroundleisurely and carefreescene. The water in topsunlightswimming poolis rocking, spray of overflow, the surroundingrows of sand beachchaircompletevolumesbut actually.
毕竟年轻富豪是很少有时间在船上呆住四十二天的,此时的蓝宝石号已早已不复往日的嬉闹悠闲场景。顶层日光游泳池里的水正不停晃动,溢出的浪花,将周围一排排沙滩椅全部卷倒。Mosttourists, stay , in luxuriousguest room that endurescompared withPresidentSuite. Theyassist the bedsidearm rest, looks pale, the expressionpain, somephysiquebadpeoplehave startedto vomitseasick.
大部分游客,都呆在了堪比总统套房的豪华客房内。他们扶助床边扶手,一个个面色苍白,表情痛苦,有些体质差的人已经开始晕船呕吐。„Localmarine environmental prediction that Fuck, Japan(ese)provides, is simply odder than the glib lips of politician.”[The Sapphire Gem]captainBrady, air/Qistamps one's footin the cockpit.
“法克,日本提供的当地海洋环境预报,简直比政客的嘴皮子还要离谱。”蓝宝石号的船长布雷迪,气的在驾驶舱内直跳脚。
The revolvingglass in porthole the extreme twist, is throwing offto hitin the aboverainwater. Howeverhas not waited forBradyto see clearlywhat, ismonstrous waveshits, the spraysplasheson the forecastle, is mixing the rainwater, againmakes the portholefogvastonepiece.
舷窗上的旋转玻璃正急速旋转,甩掉打在上面的雨水。然而还没等布雷迪看清什么,又是一股巨浪打来,浪花溅在前甲板上,混着雨水,再次让舷窗变得雾茫一片。„Manyarrives at the harbor?”
“还有多远到达港口?”„67nautical miles.” The first mateshoutsanxiously.
“六十七海里。”大副焦急喊道。„Damn, quicktwohours of flights.”CaptainBradyholds the arm rest, the facial coloris pale: „And other stormsfinished, wewill be surely givento submergebyseasamefile a complaint, ourbonusesare also written offcompletely.”
“该死,还有快两个小时的航程。”船长布雷迪抓住扶手,面色铁青:“等风暴结束,我们一定会被海一样的投诉给淹没,我们的奖金也全部泡汤。”„IsdamnJapan(ese), issues the force 7 windfastforecast, finallynowwind speedtoninelevels, but also one day ahead of schedule.”
“都是该死的日本,发布七级风速预报,结果现在风速到了九级,还提前一天。”„Captain, Ithought that the situationseems likesome is not right. The wave that ninelevels of galescurl upis high, according to the pastexperience, sixtosevenmeters, buthereocean waveshad arrived atdozensmeters, achievessevenFifth Gradeocean waves.”
“船长,我觉得情况似乎有些不对劲。九级大风卷起的浪高,根据以往经验来看,也就六到七米,可这里的海浪已经到了数十米,达到七点五级海浪。”„ThismustaskGod.”
“这得问上帝。”„Ionlyknow, the constructionloss on this timeshipexceeds1 millionUS dollars.”CaptainBradyshipreply.
“我只知道,这次船上的建筑损失超过百万美元。”船长布雷迪船回答。Bang
轰Alsoismonstrous wavesthrows.
又是一个巨浪扑来。CaptainBradyjustwantsto curse at people, suddenly the entirecruisefollowsto shake, transmitsanomalyfrom the ship's bottom, butfiercevibrationsound.
船长布雷迪正想骂人,忽然整条游轮跟着一震,从船底传来异常而剧烈的抖动声音。
The soundcontinued for dozensseconds, after the vibrationvanishes, everyoneobviouslyfelt the speedslowly.
声音持续了数十秒,当抖动消失后,大家明显感觉航速慢了下来。„Captainhereis the motorized shiproom. It is not good, ourpowersystemwent badoneset.”
“船长这里是机轮室。不好了,我们的动力系统坏了一套。”
To display comments and comment, click at the button