QuintusandLiusare tiredalsowithout enough timegasps for breath, runs intoZyuss who caught up in a hurry.
昆图斯和弗留斯累得还来不及喘口气,就遇到了匆匆赶来的梅久斯。„What did yousay?! Has Romedowncast?!!”Twogeneralas ifwere hit harddirectly, staggersalmostmustthrow down.
“你说什么?!罗马已经陷落了?!!”两位将领仿佛遭到迎头重击,踉跄着几乎要摔倒。„How is thispossible?! The Romecity wallis so big! Incityalsoso manypeople! Hasn't defendedincludingoneday?!!......”Liuscannotbelievethisfact.
“这怎么可能?!罗马的城墙那么高大!城内还有那么多的民众!连一天都没有守住?!!……”弗留斯不敢相信这个事实。ButQuintusisgoes forwardto holdZyuss'sclothes, angryinterrogation: „Is councildoing?! Are youdoing?! Whathasn't done?! Looks at the enemyto attackourcityhelplessly?!......”
而昆图斯更是上前抓住梅久斯的衣服,愤怒的质问道:“元老院在干什么?!你们在干什么?!难道什么都没做?!只是眼睁睁的看着敌人攻打我们的城市?!……”„Idid! Wedid certainly! Weperformwebiggestability, called the reinforcements, recklesslaunches the attackto the enemy, wantsto alleviatein the city the pressure of garrison troops...... for this reason, ourarmieswere routed,...... Paulusalsodied in battle......”
“我做了呀!我们当然做了呀!我们尽我们最大的能力,召集了援军,不顾一切的向敌人发动进攻,想缓解城内守军的压力……为此,我们的军队被击溃,就连……保卢斯也战死了……”
The argument of Zyussfacial expressionpain, 5-year-oldmanactuallylikechildno useweeps bitterly: „......, butTheonianmakeswehad never seen the attacking a cityinstrument, they...... theyevenuse the warshipto builddozensbateau-bridgesinTiber......, moreovertheirsoldiersveryelite, butwe! We...... we...... , is not only the Romecity! The capablecitizens in surroundingsallied countrywere taken awayHernici, howweare possibly victorious!!”
梅久斯神情痛苦的辩解着,5多岁的男子却像孩子一样无助的痛哭起来:“……但是戴奥尼亚人制造了很多我们从未见过的攻城器械,他们……他们甚至在台伯河上用战船架起来几十座浮桥……而且他们的士兵都很精锐,可我们呢!我们……我们……不光是罗马城!就连周围盟邦的精壮公民都被带去了赫尔尼基,我们怎么可能打得过!!”Zyussinterrogatedin turnletsQuintusandLiushas nothing to say in reply, feelsguilty.
梅久斯反过来的质问又让昆图斯和弗留斯无言以对,倍感愧疚。„Walks! WerecaptureRomeimmediately!”Quintusbellowssuddenly, enragedwalksoutward.
“走!我们立刻去夺回罗马!”昆图斯突然大吼一声,气冲冲的就往外走。Liusgawked, follows close onhimto go.
弗留斯愣了一下,也紧跟着他而去。Zyussblocksthemimmediately, urgedrepeatedly: „Iunderstood that yourmoods, howeveryourarmiesless than10,000people, attackTheonian, was too risky! After waiting fordictatorshipofficerSirCamillusto lead the armyarrival, thenattacks!”
梅久斯当即拦住他们,连声劝道:“我理解你们的心情,但是你们的军队不足1万人,就去进攻戴奥尼亚人,太冒险了!还是等独裁官卡米卢斯大人率领大军到来后,再进攻吧!”„We, althoughonly then6000people, but the enemyjustcaught upto seize the Romecity, losescertainlyalsoin a big way, incityordercertainlyalsochaotic, has not definitely guardedtous, attackedPraenestelikeCamillusinitially, instead may succeed!”Quintusrefutedloudly.
“我们虽然只有6000人,但是敌人刚赶占领罗马城,损失一定也大,城内秩序一定也乱,对我们肯定没有防备,就像当初卡米卢斯突袭普里尼斯特一样,反而可能会成功!”昆图斯大声反驳。Zyusscontinuesto earnestly advise: „Theonianis differentfromVolsciansandMarschperson, theyhave the discipline, will not makesuchmistake! Moreover, fromhereto the Romecityalsodozensli (0.5 km), you make a long and wearisome journey, is exhausted, had the strengthcombatto the Romecity!”
梅久斯继续苦劝:“戴奥尼亚人同沃尔西人、马西人不同,他们更有纪律,不会犯这样的错误!而且,从这里到罗马城还有几十里地,你们长途跋涉,已经非常疲惫了,到了罗马城还有力气作战吗!”WhateverZyusspersuaded, Quintusinsisted onnot listening, but alsoscolded„coward who hewasfears death”, athisinsistence, Lius of this littlevacillationnaturallyalsoactedwithhim.
任凭梅久斯劝说,昆图斯执意不听,还骂他是“怕死的胆小鬼”,在他的坚持下,本有点动摇的弗留斯自然也和他一起行动。„DamnClaudieOursse'sstupid person!”Zyussstamps the feetscolds, said that the personindividuality of ClaudieOursseclanis stubborn, todaymaybe the experience.
“该死的克劳狄乌斯的蠢驴!”梅久斯跺脚直骂,都说克劳狄乌斯氏族的人个性顽固执拗,今天可算是见识了。Zyusshelplesslooks attwo peopleformto vanishin the distant place, dispiritedsquattingon the ground, long timeherecovers, suddenlyrememberedanything, immediatelyturns aroundto runtocouncil of Praenestecity.
梅久斯无奈的望着两人的身影消失在远处,颓丧的蹲在地上,半晌他回过神来,突然想起了什么,立刻转身向普里尼斯特城的元老院跑去。.......................................
…………………………………Butat this point, theselivein the RomeChengwai Villagevillage, fleebefore the warto the place that this'sRomepeoplerushingarmygroup by groupstays, complained tearfullyto the soldiers.
而在此时,那些居住在罗马城外村庄里、在大战前逃离到此的罗马群众一批一批的赶到军队停留的地方,向士兵们哭诉。„Romefalls to the enemy” the newssuddenviolent stormhas blown the entirearmylikelygenerally, the soldierswhen the shock, was shouting„mustrepelTheonian, recapturesRome”, the scenebecomesconfusion.
“罗马失陷”的消息像突发的狂风暴雨一般刮过整支军队,士兵们在震惊之余,纷纷叫嚷着“要去击退戴奥尼亚人,夺回罗马”,场面变得十分的混乱。In fact, atthis time, even ifQuintus, Liuswantto handle affairssafely, is impossible, the entirearmyalmostsoonloses the control.
事实上,在这个时候即使昆图斯、弗留斯想要稳妥行事,已经是不可能了,整个部队几乎快要失去控制。Butthisis meetingQuintus'srequirement, hestandsin the high place, brandishes the doublefist, is shoutingto the soldiersloudly: „The Romecitizens, ourhomelandswere being devastatedby the enemy! Ourfamily memberswere being insulted! Heard, theyshouted loudly the sound that saved a life! Nowcansavetheir, only thenyou! Takes upyourweapons , to continue to go forward, drives away the enemy, savesRome, youwill be the heroes of people!”
但这正符合昆图斯的要求,他站在高处,挥舞双拳,对着士兵们大声喊道:“罗马的公民们,我们的家园正在被敌人蹂躏!我们的亲人正在遭受欺辱!听见了吗,他们高喊救命的声音!现在能拯救他们的只有你们!拿起你们的武器,继续前进,赶走敌人,拯救罗马,你们将是人民的英雄!”Hefinishes speaking, the soldiersare wielding the lance, indignantis yelling: „SavesRome! SavesRome!! SavesRome!!!......”
他话音刚落,士兵们挥动着长矛,激愤的喊叫着:“拯救罗马!拯救罗马!!拯救罗马!!!……”
The slatingroarshakesoutside the Praenestecitycircles, making the soldiersmoralesurge upward, theyforgotexhaustedly, underQuintusandLius'sleadership, towardRomecityquick march.
雷鸣般的吼声在普里尼斯特城外震荡盘旋,让士兵们士气高涨,他们忘掉了疲惫,在昆图斯和弗留斯的带领下,向着罗马城疾进。.............................................
………………………………………Aftersalutingmedical treatment and nursingcamp, Crotokataxdid not have the excitingsmile, insteadis somewhat sad.
在慰问了医护营之后,克洛托卡塔克斯没有了兴奋的笑容,反而心情有些沉重。Davoswatches, thought that thisis a good deed, buthedid not haveto sayanything, allrealizedandsensesbyCrotokatax.戴弗斯看在眼里,觉得这是件好事,但他没有多说什么,一切得靠克洛托卡塔克斯自己去体会和感悟。
After returningto becomeTheoniaarmy commandcenterRomecounciltemporarily, hesummonstowerPirusimmediately.
回到暂时成为戴奥尼亚军队指挥中心的罗马元老院后,他就立刻召见了塔皮鲁斯。Because before towerPirus, went abroad on a diplomatic missionRome, thereforeDavoshas not keptOstiadalhim, butmakeshimfollow the armyto arrive atRometogether, preparesto seek informationtohimat any time.
塔皮鲁斯由于之前出使了罗马,所以戴弗斯没有将他留在奥斯提亚,而是让他跟随大军一起来到罗马,随时准备向他征询。„Congratulatedyour majestyto captureRomethisbigcity!”TowerPirusseesDavos, immediatelyrespectful and prudentextended the congratulationtohim.
“恭贺陛下夺得了罗马这座大城!”塔皮鲁斯一见到戴弗斯,立刻恭谨的向他表示祝贺。„Takes over the Romecityto be truly worthcongratulating, butsuccumbed to that inthisvictory, may makeourarmiesthenbe bogged down in difficulties.”Davossaidlightly, is pointing around wooden chair: „Sits downquickly, towerPirus, can youtellme, does the enemy who thenweare goingto faceherewhichhave?”
“攻下罗马城确实值得庆贺,但是过于沉湎于这个胜利,却可能会让我们的军队在接下来陷入困境。”戴弗斯淡淡的说了一句,然后指着旁边的木椅:“快坐下吧,塔皮鲁斯,你能不能告诉我,接下来我们在这里将要面对的敌人有哪些?”Hearsissue that Davos asked that althoughtowerPirusdoes not understand that thiswisekingproposedsuddenlythisissuewaswhatintention, butobviouslywithcallinghimcamerelated, hisintentionracing, hesitatedwas saying: „Around the armyandRomecity that Latincity-stateRomeis returning, alsohas......, RomeEtruscanallied country......?”
听到戴弗斯提出的问题,塔皮鲁斯虽然不明白这位英明的国王突然提出这个问题是何用意,但显然和叫他来有关,他心念急转,沉吟着说道:“罗马正在返回的军队、罗马城周围的拉丁城邦、还有……呃,罗马的伊特鲁里亚盟邦……?”Davoshas not givenin the responseimmediately, butcontinuesto ask: „How many do youknowaboutEtruscan?”戴弗斯没有立刻给于回应,而是继续问道:“你对伊特鲁里亚了解多少?”Etruscan?! TowerPirusunderstandsprobablyDavosmustmakehimdo, as the official of Ministry of Foreign Affairs, initsdepartment the materials of many Romeneighboring regions, someevensecret, mostlyis the intelligence service that Aristiasleadscollects, tofor the diplomatsto study, whenoutsidegoing abroad on a diplomatic mission the nationcanachievewith a clear goal.伊特鲁里亚?!塔皮鲁斯大概明白戴弗斯要让他干什么了,作为外交部的官员,其部门内就有不少罗马周边地区的资料,有的甚至还是机密,大多都是阿里司提拉斯所率领的情报部门收集来的,以供外交官们学习和了解,在出使外邦的时候能够做到有的放矢。TowerPirusimmediatelymodestsaying: „Your majesty, my some understanding. Etruscansis a biginfluence of central and northern Italy, itcomprised of a Etruscanalliance12importantcity-state, oncefor a long timewith the Romeartificialenemy, howevermore than tenyears ago invasion of Celtsbigweakened the Etruscansstrength, makingnorththeseyear of TiberEtruriacity-statebe conqueredby the Romepersonone after another......”
塔皮鲁斯立刻谦虚的说道:“陛下,我有一些了解。伊特鲁里亚人是意大利中部和北部的一个大势力,它由12个重要的城邦组成了一个伊特鲁里亚联盟,曾经长期与罗马人为敌,但是十几年前凯尔特人的入侵大大的削弱了伊特鲁里亚人的实力,使得这些年台伯河以北的伊特鲁利亚城邦陆续被罗马人征服……”Davosnods, will depend on the bodyin the future, sinceresaying: „ We, althoughtook over the Romecity, but the Rometrulyelitearmysoonarrives, wemustgo all-outto deal withtheirattacks. However, ifEtruscans of north bank of Tiberresponded the Romeperson'srequestagain, raided the wordsagain, will makeusbe bogged down in difficultiesboth sidescombat.戴弗斯点点头,将身子往后靠了靠,正色的说道:“我们虽然攻下了罗马城,但罗马真正精锐的大军就快要到来,我们必须尽全力应对他们的来袭。但是,如果台伯河北岸的伊特鲁里亚人再次响应罗马人的要求,再次袭来得话,会让我们陷入两面作战的困境。However...... Etruscanswas once magnificent, Romealsooncebytheirlong-termrules, the Romepersonmustact astheirmastersnowin turn, wantsthemto obey the summon, obeys the order of Rome, Ithink that these are not quite been definitely willingbyEtruscancity-state that Romeconquers. Therefore, Ineed a diplomatto go abroad on a diplomatic missionKyesRerat, Wollto be unevenandTullCuna, takes awayourTheoniafriendlywishtothem, weare willingto conclude the unionwiththem, helpingthemrecaptureby the land that the Romepersonrobs.
不过……伊特鲁里亚人曾经非常辉煌,就连罗马也曾经被他们长期的统治,现在罗马人反过来要做他们的主人,要他们听从召唤,服从罗马的命令,我想这些被罗马征服的伊特鲁里亚城邦肯定是不太甘心的。所以,我需要一名外交官去出使凯斯雷拉、沃尔齐和塔尔楚纳,向他们带去我们戴奥尼亚友好的意愿,我们愿意与他们缔结同盟,帮助他们夺回被罗马人抢走的土地。Beforewe and Etruscansnotofficialcommunication, theywill adopt the envoy who whatattitudetreatsusto send, Iam unable to guess, thereforethisgoing abroad on a diplomatic missionhastime the bigrisk...... ”
只是以前我们与伊特鲁里亚人并无正式的来往,他们会采取什么样的态度来对待我们派去的使者,我无法猜测,所以这一次的出使是具有较大风险的……”TowerPirusstands upimmediately, ferventpreferstoDavos: „Your majesty, IenterMinistry of Foreign Affairsfirstdayknows that the diplomatis the duty that needsto take risk, forthisexpeditionis smooth, foryour majestyyou, I am willingto go abroad on a diplomatic missionEtruriacity-state, goes all-outto complete the mission!”
塔皮鲁斯立刻站起身,慷慨激昂的向戴弗斯情愿:“陛下,我进入外交部的第一天就知道外交官是一个需要冒险的职务,为了这一次的远征顺利,为了陛下您,我愿意出使伊特鲁利亚城邦,尽全力完成使命!”Davosis gazing athimwith the vision of applause, the moment his gratifiedclear and resonant voicesaid: „Icanbuyyouluckinitially, andcangiveyouto be free, youwill certainly become the examples of allTheonialiberate slaves!”戴弗斯用赞许的目光注视着他,片刻他欣慰的朗声说道:“我很幸运当初能够买下你,并且能够给予你自由,你一定会成为所有戴奥尼亚解放奴隶的榜样!”
The towerPirusinnermost feelingsjumpcrazily, immediatelymakes the sincereresponse: „Your majesty, canbecomeyourslaveisIbiggestlucky!”
塔皮鲁斯内心狂跳,立刻作出诚挚的回应:“陛下,能成为您的奴隶是我的最大幸运!”„Good! Good!......”Davossmilesis noddingagain and again, thensaid: „Inthisfight, wecapturedsomeEtruscans, youcanselectfew people, goes abroad on a diplomatic missionEtruscancity-statetime, releasesthem, toexpressoursincerity.”
“好!好!……”戴弗斯微笑着连连点头,然后说道:“在这一次的战斗中,我们俘虏了一些伊特鲁里亚人,你可以去挑一部分人,出使伊特鲁里亚城邦的时候,将他们释放,以表示我们的诚意。”TowerPiruseyeonebright, is busy atsaying: „Your majesty, can I the presentseethesecaptives? Tothemunderstood that moresituation that theseaboutEtruriacity-statemustgo abroad on a diplomatic mission.”
塔皮鲁斯眼睛一亮,忙说道:“陛下,我能现在就去见这些俘虏吗?向他们了解更多关于这几个要出使的伊特鲁利亚城邦的情况。”„Sure.”Davosissubordinatefeelsassiduouslyhappy.
“当然可以。”戴弗斯为属下的勤勉感到高兴。
After towerPirusdeparts, HeniePolissaid with a smile: „Your majesty, yourliberate slavesability is very strong, Ithought that thistowerPirus not JarischDockwrabottomwill be badin the future.”
塔皮鲁斯离去之后,赫尼波里斯笑道:“陛下,您的解放奴隶能力都很强啊,我看这个塔皮鲁斯将来不比亚历士多克拉底差。”„JarischDockwrabottombutnowsenior statesman of newpromote.”Davoslooked athisoneeyes, saidlightly: „Hurriesto take to bring inthatRomesenior statesman.”
“亚历士多克拉底现在可是新晋的元老。”戴弗斯看了他一眼,淡淡说道:“赶紧把那个罗马元老带进来吧。”PubliiOursse. ManlyOurssewas taken intoRomecouncil.
普布里乌斯.曼利乌斯被带进了罗马元老院。Looks that the Romepowercenterbecomes the place of enemyworknow, the conference sitecenteris placing the wooden tableandchair, the surroundingsare standing the helmetbrightarmorbrightenemysoldier, hisfacial skinis twitchingseveral, walksdirectly, drew a wooden chairto sit down.
看着原本罗马的权力中枢如今成为敌人办公的地方,会场中央摆着木桌、椅子,周围站着盔明甲亮的敌人士兵,他的脸皮抽搐着几下,径直走过去,拉了一个木椅坐下。Davosis taking a look athim, looking straight ahead that hedoes not show weaknessDavos.戴弗斯打量着他,他也毫不示弱的直视着戴弗斯。„ThisiskingDavos of powerfulTheoniakingdom! The Romeperson, pleaseimmediatelyexpressyourrespect!”HeniePolisshoutedloudly.
“这是强大的戴奥利亚王国的国王戴弗斯!罗马人,请立即表示你的尊重!”赫尼波里斯高声喝道。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #803: Goes abroad on a diplomatic mission Etruscan