Regarding the Romeperson who the Volscienvoytalks about, the Naplespersonhassomeunderstanding: In the ten years, northCampaniaareathetakesfightingasto live, the toughverystrongnationalitywins one victory after another, the expansionis rapid, lets the peripheralinfluenceveryanxious. HoweverbetweenNaplesandRome are also separatedmanyinfluences, VolsciandHaulon, westSienie, even the SamniumCaudiniclan and tribe, therefore the Naplespersonhas not been troubledaboutRome.
对于沃尔西使者谈及的罗马人,那不勒斯人是有一些了解的:这十年来,坎帕尼亚地区北面的这个以战斗为生、韧性很强的民族屡战屡胜,扩张迅速,让周边的势力十分的不安。但是那不勒斯与罗马之间还间隔着不少的势力,沃尔西、奥隆奇、西地西尼、甚至萨莫奈的卡乌蒂尼部族,因此那不勒斯人对罗马没有感到不安。Powwowmemberafterdiscussion, chiefgeneralRossiuswear a look ofapologysaidtoVolscienvoyMattBoyle: „Wewantto helpyourVolsci, butcurrently the Campaniaareaalsohas a more importantmatterto makeusworry, makingusnot dareto disperseourstrengths, therefore can only toyousay that was sorry!”
议事会成员经过商讨之后,首席将军奥罗修斯面带歉意的对沃尔西使者麦特波拉说道:“我们是很想帮助你们沃尔西,但现在坎帕尼亚地区还有更重要的事让我们操心,使我们不敢分散我们的力量,因此只能对你说抱歉!”Rossiussaidis not the word of being perfunctory. Over the past ten years, the CampaniaallianceandSamniteslived in peace with each other, butSamnitesstartedto clashin the two yearsfrequentlywithperipheralCampaniaunioncity-state, althoughhas not led to the bigwar, butmade the Campaniaunionhighlytense, theyenhance vigilancefrequently, prepareto deal withmomentarilypossibly the war of eruption.
奥罗修斯所说的并非是敷衍之词。过去十年,坎帕尼亚联盟和萨莫奈人相安无事,但这两年萨莫奈人又开始与周边的坎帕尼亚同盟城邦频繁发生冲突,虽然还没有酿成大的战争,但是却让坎帕尼亚同盟高度紧张,他们时刻提高警惕,准备应付随时可能爆发的战争。
The Volscienvoylooks the disappointeddepressedexpression, heis preparingto continueto entreat.沃尔西使者面露失望沮丧的表情,他正准备继续进行哀求。
A Rossiusactuallythread of conversationrevolution: „Althoughweare unable to helpyou, howeverinItaly, powerfulcountries, so long astheyare willingto extend the aid, can definitely assureyourVolscisecurity!”
奥罗修斯却话锋一转:“虽然我们无法帮助你们,但是在意大利,有一个强大的国家,只要他们肯伸出援手,完全可以保证你们沃尔西的安全!”
The Volscienvoyinnermost feelingsjumpfiercely, a namejumps immediately the mind.沃尔西使者内心猛跳,一个名字立刻蹦现在脑海。Listens toRossiusto saywith emphasis: „Theonia! Only thenTheoniacanmakeRomenot dareto encroach uponVolsci!”
就听奥罗修斯加重语气说道:“戴奥尼亚!只有戴奥尼亚才能让罗马不敢侵犯沃尔西!”Really! MattBoylerelaxessecretly, thisisVolscianswantsto hear, theyknow certainly that hasKingdom of Theonia of entiresouthern ItalyperhapsinItaly'sstrongestinfluencebesidesnorthCelts, shockingRomenaturallyis not the issue, buthedoes intentionallyawkwardsaying: „ButourVolsciandTheoniado not have the communication......”
果然!麦特波拉暗自松了口气,这正是沃尔西人所希望听到的,他们当然知道拥有整个意大利南部的戴奥尼亚王国恐怕是在意大利除了北边的凯尔特人之外最强大的势力,震慑罗马当然不是问题,但他故作为难的说道:“可是我们沃尔西与戴奥尼亚从无来往……”Rossius'ssinceresaying: „NaplesandTheoniaare the unions, weare willingto recommendyourVolscitoKingTheonia!”
奥罗修斯诚挚的说道:“那不勒斯和戴奥尼亚是同盟,我们愿意向戴奥尼亚国王引荐你们沃尔西!”
The Volscienvoygreat happiness, expressedgratitudeto the Napolipowwowimmediately.沃尔西使者大喜,当即向拿波里议事会表示了感谢。Restedonedayin the citylater, hefollowsenvoydensesafeDhesse who Naplessends outto go by boatto go southtogether.
在城内休息了一天之后,他跟随那不勒斯派出的使者密泰德斯一道乘船南下。.......................................
…………………………………At this timewas at the end of September, a droughtis wreaking havocinsouthern Italy, the Kingdom of Theoniasouthintentterritorylarge surface areapoor harvest, the kingdomassembleda huge amount ofmanpowerandphysical resourcesto be busy with the disaster relief.
这时正值9月末,一场旱灾正在意大利南部肆虐,戴奥尼亚王国的南意领地大面积歉收,王国调集了大量的人力、物力正忙于赈灾。In the Theoniaroyal palace, DavosjustrepliedaboutaggravatingpunishesseveralCarthagemerchants'orders.
在戴奥尼亚王宫内,戴弗斯刚刚批复了关于加重处罚几位迦太基商人的命令。Has promulgated„anymerchant not to drive up the grain priceincouncil, to disrupt the market orderinternally, otherwisepunishes mercilessly” after the law, theseCarthagemerchantsactuallysomegrain merchants in jointcityin the market of Locricitycirculate the rumor, the runcity halltemporaryopengrainshop, creating the people are scared. Finally, theywere patrolled the teamto seize, others had all been punished, becausetheseCarthagemerchantbackgroundsare uncommon, even came from the Hanno(Hannonian)family, the doing an inspectionsectionworrypunishesseriouslytheycauseCarthaginiansdiscontented, thereforetoDavosasked for instructions.
在元老院已经颁布了“任何商人不得在国内哄抬粮价、扰乱市场秩序,否则严惩不贷”的法令后,这几个迦太基商人却在洛克里城的市场内联合城市内的一些粮商散布谣言,挤兑市政厅临时开放的粮铺,造成民众恐慌。最终,他们被巡察队抓捕,其他人俱已受到严惩,只是因为这几个迦太基商人背景不凡,其中一个甚至来自于汉诺家族,巡查部担心处罚他们引起迦太基人的严重不满,所以才向戴弗斯请示。
The worries in someDavosactuallyalsothisaspects, butheknows: Inpresentsuchcriticalsituation, ifcannot achieveto strict enforcement of orders and bans, then the foreignerwill follow the example, unscrupulous, but the domestic merchantwill also be involved, must therefore punish mercilessly, warns others against following a bad example.戴弗斯自己其实也有这方面的担心,但他知道:在现在这样危急情况下,如果做不到令行禁止,那么外邦人就会有样学样,肆无忌惮,而国内商人也会参与其中,因此必须严惩不贷,以儆效尤。Therefore, Davossigns the order, makingAristiassend toitimmediately.
所以,戴弗斯签署完命令,让阿里司提拉斯立刻将其送去。Davosis leaning on the wooden chair, extendedoneto stretch.戴弗斯倚靠着木椅,伸了一个懒腰。These daysbecause the kingdomprocesses the matters concerned of drought, the instruction and letter that eachcitysends inpile up, makingDavosalmostnot haveenoughrelaxation time, bragged that hein full vigouralsofeltweary.
这段时间由于王国处理旱灾的事宜,各个城市发来的请示和信件堆积如山,让戴弗斯几乎没有充足的休息时间,自诩精力旺盛的他也感到了疲倦。Hecloses the eyes, is actually not resting, butwas devising: Draws onfivecouncilrotating presidents, establishes a droughtto process the committee, the big or smallbusinessbytheirconcreteis made, oneselfare only responsible forsupervisingandcontrolling the direction. As the matter stands, not onlysavedownenergy, perhaps the efficiencywill have very bigenhancement......
他闭上双眼,却不是在休息,而是在构想:将五位元老院轮值主席招来,建立一个旱灾处理委员会,大小事务由他们具体去做,自己只负责监督和把控方向。这样一来,不但节省了自己的精力,也许效率会有很大的提高……Hemorewantsmoreto think that thisis a goodway, is preparingto makeAristiasgo tocouncil, calledtogetherthesefivesenior statesmen, obtained the notification of guard: Foreign ministerAnsitanosinterview.
他越想越觉得这是个好办法,正准备让阿里司提拉斯去元老院,将这五位元老一起叫来,却得到卫兵的通报:外交大臣安西塔诺斯求见。Sincecounciladopted the Davosproposition„sends the high salaryto the senior statesmen, simultaneously after forbidding the senior statesmanto acceptto present”bill, Davosalsoproposed that establishedMinistry of Foreign Affairs of kingdom, like thisoutside the envoys in nationcandirectly conduct the specialreceptionbythisdepartment, reducedblindlytheircontactsothersenior statesmen, assured the security, avoids the senior statesmanmaking mistakesagain. Meanwhile, hadMinistry of Foreign Affairs, cantrain more specialized, the experienceddiplomatictalent, isTheoniacreates a more advantageousexternal environment. But the firstforeign minister, DavosassigningmakesAnsitanoshold the post.
自从元老院通过了戴弗斯提议的“给元老们发高薪,同时禁止元老接受馈赠”的法案后,戴弗斯又提议建立了王国的外交部,这样外邦的使者就可以直接由这个部门进行专门的接待,减少了他们盲目的去接触其他元老,也保证了安全,避免元老再犯错。同时,有了外交部,就可以培训出更加专业、经验丰富的外交人才,为戴奥尼亚创造出一个更加有利的外部环境。而首任外交大臣,戴弗斯指定让安西塔诺斯担任。No matter whatonAnsitanosmore than one year, has arrangedfullyto complete the administrativeconstructionsandpersonnel of Ministry of Foreign Affairs, the workis fruitful.安西塔诺斯上任一年多来,已经将外交部的行政架构、人员安排全部完成,工作卓有成效。Whatmatter does hecometo the royal palacetodayfor? Davosis guessingat heart, never expected thatAnsitanosgavehim a pleasant surprise.
他今天到王宫来是为了什么事?戴弗斯在心里猜测着,没想到安西塔诺斯给了他一个惊喜。„Youweresaid that Volsciansdid request reinforcementstous?!”
“你是说沃尔西人向我们求援?!”„Yes, your majesty.” The Ansitanosearnestsolutionsaid: „The Romepersonis invading the Volsciterritory, theyare unable to resist, has torequest reinforcementstousunder the direction of Naplesperson.”
“是的,陛下。”安西塔诺斯认真的解说道:“罗马人正在入侵沃尔西的领地,他们无法抵挡,不得不在那不勒斯人的指引下向我们求援。”„A thatarrangementinterview.”Davosreplywithout hesitation. Initially when hereceived„the allied armies of Volsciansorganizationto be led the Romearmy that defeats the newsbyCamillus”, hehas realizedVolsciansgreatlytroublesome.
“那就安排一次接见吧。”戴弗斯毫不犹豫的回答。当初他收到“沃尔西人组织的联军被卡米卢斯率领的罗马军队打败”的消息时,他就已经意识到沃尔西人会有大麻烦。„Your majesty, a celebration.”
“陛下,还有一件喜事。”„?”
“哦?”Saidis the celebration, on the Ansitanosfaceactuallynohappy expression, butissinceresaying: „The Naplesenvoy who accompaniesVolsciansto comesaid,‚knewourTheoniais hit by the drought, is willingto donatea lot ofgrainas the Campaniaunion of allied countryfree of charge, tohelpusget through the difficult time.’......, but, hehopes that wecanrestrainSamnites, do not invadetheirpeopleagain.”
说是喜事,安西塔诺斯脸上却没有什么喜色,而是正色的说道:“陪同沃尔西人前来的那不勒斯使者表示,‘得知我们戴奥尼亚正在遭受旱灾,作为盟邦的坎帕尼亚同盟愿意无偿捐赠大量的谷物,以帮助我们渡过难关。’……不过,他希望我们能够约束萨莫奈人,不要再侵扰他们的民众。”„RestrainsSamnites?!”Davosrevealsseveralpoints of indignationhowever: „The Naplespersonsaidwith ease, butSamnitescan it be that is so also goodto restrain. Since wefirmlysupportAbellinum, theseSamniumracesmore and moredid not listen togreeting.”
“约束萨莫奈人?!”戴弗斯露出几分忿然:“那不勒斯人说得轻松,但萨莫奈人又岂是那么好约束的。自从我们坚决支持阿贝尼鲁姆之后,这几个萨莫奈的种族就越来越不听招呼了。”„Theydreadourstrengthsfortunately, does not dareextremelyto act unreasonably......”Ansitanosto look atDavos, askedin a soft voice: „Did that...... decline the Naplesperson'srequest?”
“还好他们畏惧我们的实力,不敢太过乱来……”安西塔诺斯看着戴弗斯,轻声问道:“那……回绝那不勒斯人的要求?”„No! Samnitesthinksnow the strengthrestored......”Davosto shake the head, sneers saying: „ Isbecauseweare busy withstabilizing the situation in Dauniareain the two years, temporarilycannot stop doing. Now the Daunisituationis stable, therefore...... Ansitanos, complies with the Naplesmessenger'srequest, sends peopleto interrogateSamnites, ‚whyviolates the treaty of alliance, to encroach upon the Theoniaallied countryrepeatedly?!’Iftheyrefuse to mend despite repeated admonitionas before, Idid not mind that makesthemtastefierce of Theoniaregimentagain.
“不!萨莫奈人现在自以为实力恢复了……”戴弗斯摇摇头,冷笑道:“不过是因为这两年我们忙于稳定道尼地区的局势,暂时抽不出手来而已。现在道尼局势稳定,所以……安西塔诺斯,答应那不勒斯使者的请求,派人去质问萨莫奈人,‘为何屡次违反盟约、侵犯戴奥尼亚的盟邦?!’如果他们依旧屡教不改,我不介意再让他们尝尝戴奥尼亚军团的厉害。Moreover before...... CaudiniNuceria Alfaternacity( Nuceria )CaptainQuinnto subdue|grams, is not the suggestion, is willingto send a teamto attend this year'sfootballcompetition? LetNonastrengthentoCaudinibossing around of southwestern areastribe, makingthemside withthis sideusthoroughly! ”
另外……卡乌蒂尼的纳塞拉城(Nuceria)首领奎因都克之前不是暗示,愿意派队参加今年的橄榄球比赛吗?让埃诺纳加强对卡乌蒂尼的西南部地区部落的笼络,使他们彻底倒向我们这一边!”„Your majesty, as the matter stands, likely causesSamnitesto have the warwithus!”Saying that Ansitanosworries about.
“陛下,这样一来,很可能导致萨莫奈人同我们发生战争!”安西塔诺斯担忧的说道。Davosfirmsaying: „Samniumtakesourunion, actuallydisregardsourmultiplewarnings, repeatedlyinvadesouranotherallied country'speople and lands, has violated the treaty of alliance, thisexplained that theyhave the heart of betraying! If there is not deterredtheirodious acts, longthisgets down, not onlyattackedourKingdom of Theoniaprestige, but alsoreduced the allied countrytoourtrusts, wemustgive the powerfulcounter-attack!”戴弗斯坚定的说道:“萨莫奈作为我们的同盟,却无视我们的多次警告,屡次侵扰我们另一个盟邦的民众和土地,已经违反了盟约,这说明他们早就有了叛离之心!如果还不制止他们的这种恶劣行为,长此下去,不但打击了我们戴奥尼亚王国的威望,而且降低了盟邦对我们的信任,我们必须要给予有力的回击!”„Your majesty, butweare facing the faminenow, perhapsdoes not havegoing to battle of unnecessarygrainsupportarmy!” The Ansitanosremindersaid.
“陛下,可是现在我们正面临饥荒,恐怕没有多余的粮食支撑军队的出征!”安西塔诺斯提醒道。Davosshows a faint smile: „Wedo not have, but the Campaniaunionhas. Wehelp the CampaniaunionsolveSamniumthisdifficult problem, theyshouldnot stintoneselfgrain, happen to can also helpusreduce the domestic grainpressure. MoreoverIheard that the Hirpinimiddleandsouth the disasteris also heavy, happen totaking this opportunity, weakensitthoroughly!”戴弗斯微微一笑:“我们是没有,但是坎帕尼亚同盟有。我们帮坎帕尼亚同盟解决萨莫奈这个难题,他们应该不会吝惜自己的粮食,正好也可以帮我们减轻一点国内粮食的压力。而且我听说希尔皮尼的中部和南部同样受灾不轻,正好借此机会,彻底削弱它!”„Good, your majesty, Iunderstood. Iwill go toenvoydiscussionthismatterwithNaples.” The Ansitanoshelplessresponsesaid.
“好吧,陛下,我明白了。我会去同那不勒斯的使者商讨这件事。”安西塔诺斯无奈的回应道。.................................
……………………………VolscienvoyMattBoylefollows the Naplespersonto disembarkin the Laosharbor, climbed mountains and crossed rivers for threedays, arrives atThurii, heimmediatelybythiscityprosperouslyandgreatlyshocks, in the heartstartsto believe: Only the suchpowerfulcountrycanhelpthemdrive away the fierceRomeperson.沃尔西使者麦特波拉跟随那不勒斯人在拉俄斯港口登岸,一路跋涉了三天,到达图里伊,他当即就被这座城市的繁荣和巨大所震撼,心中开始坚信:只有这样强大的国家才能帮他们赶走凶恶的罗马人。Whenobtains the notice of Ministry of Foreign Affairs„King Davospreparesto receivehim”, MattBoylehas calculatedhowis convincing the king in thispowerfulkingdomtoVolscito extend the aid.
当得到外交部的通知“戴弗斯国王准备接见他”时,麦特波拉就一直盘算着如何说服这个强大王国的国王向沃尔西伸出援手。Next day, MattBoyleentered the Theoniaroyal palace.
第二天,麦特波拉走进了戴奥尼亚王宫。By the royal palacespaciousmain hallhas been standing the important official in kingdom, butKing Davoswears the garnetroyal crown that the pure goldbuilds, magnificent and expensiveBurton who wears the blackbottomredmark, sits quietlyin the leather chair above two-levelstair, must therefore be higher than a bigtruncationcompared with the surroundingsperson, appears the dignity of King.
王宫宽敞的大殿两侧已经站立着王国的重要官员,而戴弗斯国王头戴纯金打造的石榴石王冠,身穿黑底红纹的华贵波顿,稳坐在两级台阶之上的皮椅中,因此比周围人要高出一大截,显得出王者的威严。MattBoylefirsttimefaced withsuchsolemn silencebattle formation, inheartunavoidableanxious, somewhat before crampedarrivingstair, after respectfulsaluting, saidwith the sound that shiversslightly: „Honored...... KingTheonia, Icome fromVolscienvoyMattBoyle. Ibrought...... the Volscipeoplesent regardstoyouandyournationalsincerely! Heard that your countryis suffering the drought, ourVolsciwantsfreedonationa number ofgrain, toexpressourfriendlywishes!”
麦特波拉还是第一次面临这样庄严肃穆的阵势,心中难免紧张,有些局促的来到台阶之前,恭敬的行礼之后,用略微颤抖的声音说道:“尊贵的……戴奥尼亚国王,我是来自沃尔西的使者麦特波拉。我带来了……沃尔西民众对您和您的国民最真诚的问候!听说贵国正在遭遇旱灾,我们沃尔西愿意无偿的捐赠一批谷物,以表达我们友好的意愿!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #661: Requesting reinforcements of Volsci