Thatis a about40meterslong pass! The footballflieshighandfloating, the speedis also fast, the supportersare gazing atitsflight trajectory, sighs woefully: Thispasseswill definitely advance, this/shouldoffensive and defensivetransposition!
那是一个将近四十米的长传!橄榄球飞得又高又飘,速度又快,支持者们注视着它的飞行轨迹,哀叹:这个传球肯定会出线,又该攻守易位了!At this time, saw only the right flanksidelineto wipe the interception of bluewith lightning speedmake wayredteam, rushedrapidly, jumpedhigh.
这时,只见右翼边线一抹蓝色风驰电掣般闪开红队的拦截,急速赶到,高高跃起。„Oh, hejumpsrealhigh!”In the screams of audience, heextends the longarm, blocksin the midairsharplyflies, buttofootball, whenitfallsdownward, happen tocloselygrasped the footballwithboth hands, but the frontseveralmetersplacesreach an area.
“天哪,他跳的真高!”在观众的惊呼声中,他伸出长长的手臂,在半空中挡住急飞而至的橄榄球,待它往下落时,正好用双手紧紧抱住了橄榄球,而前方几米处就是达阵区。„Blockshimquickly!”Redteamteam membersanxiousshouting, even the audience in ringsidecanhear.
“快拦住他!”红队队员们焦急的大喊,连场边的观众都能听见。Threwfrom this Blue teamteam memberrecentredteamteam members of suddenly, thisBlue teamteam memberhas not dodged, strong inertia that thenbeforesprinted, his fish divefuriously, oneselfwhole personwill throw, the redteams of players who grasphisboth legstogether, fellonlayer on layer/heavilyreached an area, ballalsosteadyhuggingin the hand.
距离这名蓝队队员最近的一名红队队员猛然扑了过去,这名蓝队队员没有闪避,接着之前冲刺的强大惯性,他奋力的一个鱼跃,将自己整个人都抛了出去,连带着抱住他双腿的红队队球员一起,重重地落在了达阵区,球还稳稳的抱在手中。Reaches a score!
达阵得分!Tioswas stimulatedby the Blue teamsplendidperformancelikeotherNerulumsupporters, inbeing hardto suppress the excitement in heart, standssuddenly, dances with joy, loudlyshouts loudly, heevendrankbigbeer, before the icy coldbubblewashes awayhimirritation, the whole bodyis comfortable.提奥斯象其他尼乌图姆支持者一样被蓝队精彩的表现所刺激,在难以抑制心中的激动,猛然站起来,手舞足蹈,纵声高呼,他甚至喝了一大口啤酒,冰凉的泡沫冲走他之前的烦躁,浑身舒爽。
After sitting down, hediscoveredbecausea moment agoanxious, in the palm is the perspiration, thistrulyalsowants the suspensefulexcitingcompetitioncompared with the traditionalsporting event!
坐下之后,他才发现刚才因为紧张,手心里全是汗,这确实是比传统运动竞技还要令人紧张激动的比赛!DickPolisvisitshim, saidsuddenly: „OriginallyyousupportNerulum!”
迪克波里斯看着他,恍然说道:“原来你支持尼乌图姆!”Tiosembarrassedargument: „Mustsomepeoplesupportthesealien racepeople, suchcompetitionwill be splendidly more intense!”提奥斯不好意思的辩解道:“总得有人支持这些异族人,这样比赛才会更加激烈精彩!”DickPolisnodsto approvehisopinion.
迪克波里斯点头认同他的意见。At this time, severalrefereesrantoreached an area, the Blue teamplayers who becausescored pointsa moment agohave not stood up.
这时,几名裁判跑向了达阵区,因为刚才得分的蓝队球员还未站起身来。What happened? The heart of Tiosstartsto clutchtightly.
发生了什么事?提奥斯的心又开始揪紧。
The refereewavesto the doctor in ringside, the quickevenstretcheralsolifted, thatBlue teamteam membershakes the headto refuseto lie down the stretcher, heis drooping the left arm, strenuousstands......
裁判向场边的医生招手,很快连担架也抬了过去,那名蓝队队员摇头拒绝躺上担架,他耷拉着左臂,费力的站起来……„Probablyarmdislocation.”DickPolissaid.
“好像是胳膊脱臼了。”迪克波利斯说道。Thatinjured playerwalkstoward the field, wavesto apologizetoall aroundaudiencewith the right hand, hebefore the splendidandheroicperformanceimpressed the entire audience, theyuse the warm applauseandcheergivehimheroicsaluting.
那名受伤队员边往场下走,边用右手向四周观众挥手致歉,他之前精彩而英勇的表现打动了全场观众,他们用热烈的掌声和欢呼给予他英雄般的致敬。„Rugby is really a movement of warrior!”Tiossaidsigh with emotion.
“橄榄球真是一项勇士的运动!”提奥斯感慨的说。At this time, beforethataudiencealsoimpatientsaying that hissidequestioned: „TonightIgo backto summon that the Roscianumcitizenstudies the football, next timewill hold the competition when again, ourRoscianumwill have the splendidperformance!”
这时,在他身旁之前问话的那名观众也迫不及待的说道:“今晚我回去就号召卡斯特隆公民学习橄榄球,下次再举办比赛时,我们卡斯特隆也会有精彩的表现!”........................
……………………
In the Theoniaalliance the vision of peopleandmostforeignersby the footballcompetitionattraction, in a Amendolaracityhouse under inexpensiveresidential district, TimasionandKerryHanno, requeststrengthKaesswas being gathered, has the conversation of secret.
就在戴奥尼亚联盟民众和大多数外邦人的目光被橄榄球比赛吸引时,在阿门多拉腊城下的廉价住宅区里的一个房子里,提马宋、克里安诺、托力科斯正聚集在一起,进行秘密的交谈。„Twoleaders, Ihave contacted withallbrothers, more than 1700peopleare willingto followus.”Originally the teamofficer of mercenary, Timasiontrusted aideThorasKaesssaid.
“两位首领,我已经联系过了所有的兄弟们,大约有一千七百多人愿意跟我们走。”原来雇佣兵的队官,提马宋的心腹托拉克斯说道。„1700people......”KerryHannosomedissatisfiedsaying: „Populationwas short.”
“一千七百人……”克里安诺有些不满足的说道:“人数还是少了点。”„AttackingKrimisais enough!”Timasioncalmandfirmsaying: „Myclose investigationKrimisa, after the previoustimewar, the citizen who thissmall towncanparticipate in the fightalsoon more than 1000people, beatingthem is completely not the issue, how does the issuetake the Krimisacityfast?!”
“攻打克里米萨已经足够了!”提马宋冷静而坚定的说道:“我详细调查过克里米萨,经过上次的战争,这座小城能够参与战斗的公民也就一千多人,击败他们完全不是问题,问题是如何快速拿下克里米萨城?!”„The instrument that thereforewemustmeticulouslyprepareto attack a city, mustprotect the secretsimultaneously, cannotleak out, makingDavostheyknow, theynot onlywill preventus, will also makeKrimisadetect!”KerryHannoreminded.
“所以我们要精心准备攻城的器械,同时又要严守秘密,不能泄露出去,让戴弗斯他们知道,他们不但会阻止我们,还会让克里米萨有所察觉!”克里安诺提醒道。„Ihave not toldanybody the truth, butdefers toCaptainKerryHannoyourprevioustimeto teachme, toldthem, ‚youmustleadthemto go toSyracuse, accepted the Dionysiusemployment, attackedCarthaginians, after the victory, Syracusewill makeuscitizen’”ThorasKaessto say.
“我没有告诉任何人实情,只是按照克里安诺首领你上次教我的,告诉他们,‘你们要带他们去锡拉库扎,接受迪奥尼修斯雇佣,进攻迦太基人,战争胜利后,锡拉库扎会让我们成为公民’”托拉克斯说道。„ToXanticlesandTolmidesthey, wethemdo not tell the matter that mustwalk, Ihave probedseveraltimes, felt that theyverysatisfiedinsaying that the lifehere......”KerryHannodespises: „Xanticlestheyrathergoto be the wharfporter, does not wantto take up the weaponto go to the battlefieldto fight with all mightagain, theyhad been turned intoonegroup of cowardsby the soldier!”
“对赞提帕里斯和托尔米德他们,我们就不要跟他们说要走的事了,我试探过几次,感觉他们很满足于在这里的生活……”克里安诺鄙视的说道:“赞提帕里斯他们宁愿去当码头搬运工,也不想再拿起武器去战场拼杀,他们已经由战士变成了一群懦夫!”„WhenwegraspedKrimisa, theywill regret!”Timasionflashing eyescomfortsKerryHanno.
“等到我们掌握了克里米萨,他们会后悔的!”提马宋目光炯炯的安慰克里安诺。„If by some chancewetakeKrimisa, what to doCrotonedoes lead the armyto attack?”Saying that ThorasKaessis worried about.
“万一我们拿下克里米萨,克罗托内率大军来进攻怎么办?”托拉克斯担心的说道。„Thisis not simple!”KerryHannosqueezes outseveralridicules: „WetakeKrimisa, immediatelysends peopleto indicatetoDavos,‚Krimisais willingto join the Theoniaunion.’Davoswill not helpour! Even ifhereallyforgotourbeforehandmilitant friendships, Philesius, AgasiasandHieronymus...... otherexpeditionarmyofficers- soldier who the presentTheoniasenior statesman, theseoncefoughttogether- the presentTheoniacitizenwill still speakforus, Davoswill not consider that the opinions of so manypeople, hedid not brag that hewas electedby the people! Hewill run counter to the wishes of so manypeople! Yousaidright, Timasion?!”
“这还不简单吗!”克里安诺挤出几声嘲笑:“我们一拿下克里米萨,立刻派人向戴弗斯表示,‘克里米萨愿意加入戴奥尼亚同盟。’戴弗斯不会不帮助我们的!就算他真的忘记了我们之前的战斗情谊,斐利修斯、阿加西亚、希罗尼穆斯……其他的远征军队官-现在的戴奥尼亚元老,还有那些曾经一起战斗的士兵-现在的戴奥尼亚公民也会为我们说话,戴弗斯不会不考虑这么多人的意见,他不是自诩他是被民众推选出来的吗!难道他会违背这么多人的意愿!你说对吧,提马宋?!”„Right, howDavostheyobtainedAmendolarainitially, becomes the Magna Graeciacity-statehierarch! We are also the same candraw ontheirexperiences, andtaking advantage oftheirhelp, obtainsKrimisa! Weare not worse than them, whytheykeep aloof, butwemustsogo down in the world!” After the Theoniaalliance, quietTimasionhas revealedat this momentownaspiration, on the facewas full of the fighting spirit.
“没错,戴弗斯他们当初是怎么获得阿门多拉腊的,成为大希腊城邦的掌权者!我们也一样可以借鉴他们的经验,并且借着他们的帮助,获得克里米萨!我们不比他们差,凭什么他们高高在上,而我们就要如此落魄!”到了戴奥尼亚联盟后,一直寡言少语的提马宋此刻吐露出了自己的心声,脸上充满斗志。.....................
…………………A few days later, whenDavosreceives the report of Aristias, knewheaded byTimasionandKerryHannomercenarieshave the changetime, Timasionhas sought an interviewDavoson own initiative.
几天后,当戴弗斯收到阿里司提拉斯的汇报,得知以提马宋、克里安诺为首的雇佣兵们有异动的时候,提马宋已经主动来求见戴弗斯了。„Do youwantto leave the alliance?!”Davoshears the request of Timasion, slightlyis startledobviously.
“你们要离开联盟?!”戴弗斯听见提马宋的要求,略显吃惊。„Wemustgo toSyracuse, helpingDionysiusattackCarthaginians. Hearshimto promise, ‚after victory, immediatelycanbecome the Syracusecitizen, has the fertileland.’”Timasionsinceresaying.
“我们要去锡拉库扎,帮助狄奥尼修斯进攻迦太基人。听说他许诺,‘战争胜利后,立即可以成为锡拉库扎公民,拥有肥沃的土地。’”提马宋正色的说道。Davosis silent, because the Aristiasreason( Syracusehasto destroy the enmity of nationwithhim), heunderstood that manynewsaboutSyracuse, Dionysius has really had the commitment in thisaspectto the mercenary.戴弗斯默然,由于阿里司提拉斯的缘故(锡拉库扎与他有毁邦之仇),他了解不少关于锡拉库扎的消息,狄奥尼修斯确实是对雇佣兵有过这方面的承诺。TimasionseesDavosnot to speak , to continue serioussaying: „Davos, wethankedyouthese daysvery much, Agasiastheytoourhelpandattendances, butwewere used tofreely, is unable to adapt toherestrictlegalcontrol, moreoveris unable to become the alliancecitizenimmediately, somebrothersopinions. Ithink that weleavetoyouandare goodtous!”提马宋见戴弗斯不语,继续严肃的说道:“戴弗斯,这段时间我们很感谢你,还有阿加西亚他们对我们的帮助和照顾,只是我们都自由惯了,无法适应这里严格的法律管束,而且又无法立刻成为联盟公民,弟兄们都有些意见。我认为我们离开对你们、对我们都有好处!”Davosis staring atTimasion, sees a firmness of hisface, slowlynod: „Good, youmustgo toSicily, whatneedhasIto help?”戴弗斯凝视着提马宋,见他一脸的坚定,缓缓点头:“好吧,你们要去西西里,有什么需要我帮助的吗?”„Pleasedepositusin the weaponry of yourordnance depotinitiallyreturnstous,...... canhelpusmake the guarantee, facilitatedusto hirea number ofshipsto sendustoSyracuse......, ifcandeliverussometents, after facilitatingustoSyracuse, before has not been hired, can...... naturallybe ableto bestowoursomegrainin the open countrycampingagain......”
“请把当初我们存放在你们军械库的武器装备发还给我们,还有……能不能帮我们作担保,方便我们雇一批船运送我们到锡拉库扎了……嗯,如果能送我们一些帐篷,方便我们到锡拉库扎之后,未得到雇佣前,能在野外宿营……当然能再赠送我们一些粮食的话……”........................
……………………TimasionandKerryHannolead more than 1700mercenaries to leave the news of Theoniaalliance, caused a smallstirin the councilsenior statesman.提马宋、克里安诺率领一千七百多名雇佣军要离开戴奥尼亚联盟的消息,在元老院元老中引起了一阵小的轰动。And otherstook the post of the important postregardingKunogelata, CorneliusandPlauteRouth, the senior statesmen who thesemonthsfrequentlydeeplyoftencaused trouble the mercenary who sufferbythese, are really the hugegood deeds.
对于库诺戈拉塔、科尔内鲁斯、普罗特西劳斯等出任要职,这几个月经常深受这些时常闹事的雇佣兵折磨的元老们来说,实在是天大的好事。RegardingPhilesius, Agasias, Hieronymuswait/etc.formermercenariessenior statesmen, thendeeply feelsregrettable.
对于斐利修斯、阿加西亚、希罗尼穆斯等前雇佣军元老们而言,则深感遗憾。AlthoughDavosin the surfacealsodisplaysto regret, but the innermost feelingsactuallyrelax. After all, nowin the alliancemanypeopleknow that Timasiontheyareally of DavoswhenPersia, thereforetheyinalliance, so long ashaswhatquitebigmisdeeds, not onlysomecouncilpeople( so long asisPolluxis the Thuriisenior statesman of head) offers an opiniontohim, the peoplewill have the complaint. Continuously for a long time hence, definitelywill have the harmto the Davosprestige.戴弗斯虽然表面上也表现出遗憾,但内心却放松许多。毕竟,现在联盟中很多人都知道提马宋他们是戴弗斯在波斯时的战友,所以他们在联盟只要有什么比较大的劣迹,不但元老院有人(只要是波吕克西斯为首的图里伊元老)向他提意见,民众也会有抱怨。长此以往,肯定会对戴弗斯的威望有损害。Timasionthat day that leads the mercenaryto leave, the originalmercenarysenior statesmenandmanyonceexpeditionary forcesoldierswent to the harborto see off.提马宋带领雇佣兵离开的那一天,原雇佣兵元老和不少曾经的远征军士兵们都去港口送行。Facing the apology of Agasias, Timasiongavehim a powerfulhug: „Amongtheseallies, whatIam most gratefulisyou, becauseyouare the sinceritywantto helpus! Zeus on, wewill returnyourbenevolence!”
面对阿加西亚的道歉,提马宋给了他一个有力的拥抱:“这些战友当中,我最感激的是你,因为你是真心想帮助我们!宙斯在上,我们会回报你的恩情!”KerryHannotoXanticles, Tolmidesand the otherscontentedsaying: „One day, youwill discover that youhave not leftare wrong, when the time comesyoucanaskour!”
克里安诺则对赞提帕里斯、托尔米德等人自得的说道:“总有一天,你们会发现你们没离开是错误的,到时候你们会来求我们的!”
......
……Is looking atfreighter that packs the mercenaryleaves the wharf, Agasiasis moved, hisdepressedsaidtoDavos: „Imade the mistake, beforeshouldn'tmakethemcome the alliance?”
望着一艘艘装满雇佣兵的货船驶离码头,阿加西亚怅然若失,他沮丧的对戴弗斯说道:“我是不是做错了,之前就不该让他们来联盟?”
The Davosrackethisshoulder, points atsidewas saying: „Youhave not made the mistake, is not every mercenarylikes the life that non-stopfighting, theydid not choose the alliancewithyourhelp!”戴弗斯拍拍他肩膀,指着旁边说道:“你没做错,不是每个雇佣兵都喜欢不停战斗的生活,他们不就在你的帮助下选择了联盟吗!”Following the direction that hepoints , after Xanticles, Tolmidesand othermercenariessaw off the companion, respectivelyis diverging, is continuing a day of practical training......
顺着他手指的方向,赞提帕里斯、托尔米德等雇佣兵送别同伴后,正各自散去,继续着一天的劳作……„These days, in theircontacts, believes that youalsodiscovered.” The Agasiassinkingsound of Davostofall in the bluessaid: „Today'swealreadynotwhenPersiawe, buttheywerethat timethey. Is willingto accept the newchange, weadmit. Theyare not willingto change itselfto adapt to the newcircumstanceslikeTimasion, departureis the bestchoice!”
“这段时间,在和他们的接触中,相信你也发现了。”戴弗斯对情绪低落的阿加西亚沉声说道:“今天的我们已经不是在波斯时的我们,而他们还是那个时候的他们。愿意接受新的改变的,我们接纳。象提马宋他们不愿意改变自己来适应新的环境,离开是最好的选择!”
To display comments and comment, click at the button