„Shut up! DragsthisLucaniarebel, mincedfed the dog!”Cincinnagshouted angrily, hecannotignoresHemoninthisindulge in unbridled propaganda that Greeksadvantage, this may disintegrate the fighting spirit of clansman.
“闭嘴!把这个卢卡利亚的叛徒拖下去,剁碎了喂狗!”辛辛纳格怒喝,他绝不能放任赫蒙在此大肆宣扬希腊人的好处,这可能会瓦解族人的斗志。„Massacresme? Good! Theoniaarchon Davosmostdoting parent! Initiallyyouattackedhiscamp, heannihilatedLucanian alliance! Crotoniansencroaches uponhisterritory, hegraspsto work as the captiveCrotonianscompletely! Youmassacre a citizen of myTheoniaalliance, believe the armies of Theoniaallianceto killunder the Grumentumcitytomorrow!”WhateverHemon the soldiersupportshisboth hands, fearlessshouting loudly.
“杀掉我?好啊!戴奥尼亚的执政官戴弗斯是最护犊子的!当初你们攻打他的营地,他就歼灭了卢卡尼亚联军!克罗托内人侵犯他的领地,他就将克罗托内人全部抓起来当俘虏!你们杀掉我一个戴奥里亚联盟的公民,信不信明天戴奥尼亚联盟的大军就会杀到格鲁门图姆城下!”赫蒙任由战士上来架住他的双手,无所畏惧的高喊。
The facial skin of Cincinnagtwitchedseveral, changed a statement saying: „...... Drives outhimtomehim!”辛辛纳格的脸皮抽搐了几下,改口说道:“把他……把他给我赶出去!”In the Hemonheartlaughs in one's heart, hehad heard that the Pyxousbigleaderis a bullying the weak and fearing the strongsoft egg, is really this, iftradesisAkpir, hedoes not dareto offer to volunteerto bring deathon own initiative: „Don't youwantto hear the goodnews that Ibring?!”赫蒙心中暗笑,他早就听说皮科西斯的大首领是个欺软怕硬的软蛋,果然是这样,如果换是阿克庇鲁,他才不敢主动自荐来送死:“难道你就不想听听我带来的好消息?!”Enacting personally that Cincinnagwieldsinin the air.辛辛纳格挥出去的手定在空中。„Whatgoodnews?!” The leadersurgentlyasked.
“什么好消息?!”首领们急问。Hemonshoves open the guard, saidloudly: „Ias the envoy of Theoniaalliance, by the designation of council, cameto discuss that withGrumentumandPiqueHeathrealizes the peacefulpossibility!”赫蒙推开卫兵,大声说道:“我作为戴奥尼亚联盟的使者,受元老院的指派,来与格鲁门图姆、皮克西斯商讨实现和平的可能!”Cincinnaghearsword, in the heartshakesgreatly.辛辛纳格闻言,心中巨震。„Doesn't Greeksattackus?!”
“希腊人不来进攻我们?!”„Good! Wedid not needto give upGrumentum!”
“太好了!我们不用放弃格鲁门图姆了!”„CannotbelieveGreeks! Sinceis peaceful, whycanseizeNerulum?!”
“不能相信希腊人!既然想和平,为什么要占领尼乌图姆?!”
......
……
The leadersarguedintenselyshows a feeling relievedflavor.
首领们激烈的争论中透出一股如释重负的味道。„StupidPyxousian, youforgotourLucaniansproverb. ‚Inhandholds the big stick, does not fear the wickedwolf.’”Hemonlaughs: „Theoniaalliance , if not seizeNerulum, youcanbe willingto sit the peace talkswith the alliance?! LikesGreeks of seato the Lucanialand is not actually interested, hereeverywhereis the mountain, is arid and barren, the path is also very bad, doing business, travels is very difficult, if notbecauseLucaniansalwaysattacksThuriithroughNerulum, the alliancetoprotect the territorywas not violated, seizedNerulum, blockspath that youwent south......”
“愚蠢的皮科西斯人,你们难道忘了我们卢卡尼亚人的老话。‘手中握有大棒,才不怕恶狼。’”赫蒙哈哈大笑:“戴奥里亚联盟如果不占领尼乌图姆,你们会愿意和联盟坐下来和谈吗?!喜爱大海的希腊人其实对卢卡利亚的土地一点都不感兴趣,这里到处是山,土地贫瘠,道路也很糟糕,无论是经商、还是旅行都十分困难,如果不是因为卢卡尼亚人总是通过尼乌图姆进攻图里伊,联盟为了保护领地不受侵害,才占领了尼乌图姆,挡住了你们南下的道路……”
The leadersthink,trulyisso, did not speak.
首领们一想,确实是如此,不说话了。Cincinnagindefiniteandaskedone: „Does Greeksreallyplanandmypeace talks?!”辛辛纳格不确定的又问了一句:“希腊人真打算与我和谈?!”„Naturallyreal! Otherwise do Ido?!”Hemonill-humoredsaying.
“当然是真的!不然我来干嘛?!”赫蒙没好气的说道。Cincinnag feels relaxed, hedependstoward the chairbackon, said: „IsNerulum is very chaotic, feared that Ido seize the chanceto attack?”辛辛纳格顿感轻松起来,他往椅背上一靠,说道:“是不是尼乌图姆还很乱,怕我趁机进攻?”„Did bigleader, yousayinstead?” The Hemonridiculesaid.
“大首领,你说反了吧?”赫蒙讥讽道。Cincinnagawkwardcough, said: „Good, makingmelisten toyourcondition that wears...... the Theoniaalliance.”辛辛纳格尴尬的咳嗽一声,说道:“好吧,让我听听你们那个戴……戴奥里亚联盟的条件。”..............................
…………………………both sideshave the peacewish, the naturenegotiations conduct is very smooth.
双方都有和平的意愿,自然谈判进行的很顺利。Onedaylater, the agreementachieves: Between the Theoniacity-stateallianceandPyxousandGrumentumtakedefile between tworivers , the mutual non-aggression, both sidesmayat the intersection pointopenrural fair; The Theoniaalliance can not support the Pyxousenemy, has the mountain person who the smallclan and tribe under non-Pyxousgovernanceorroams aboutto turn toNerulum, Pyxous can not obstruct......
一天之后,协议达成:戴奥尼亚城邦联盟与皮科西斯、格鲁门图姆之间以两河之间的隘路为界,互不侵犯,双方可在交界处开放集市;戴奥尼亚联盟不得支持皮科西斯的敌人,有非皮科西斯统辖下的小部族或流浪的山民投靠尼乌图姆,皮科西斯不得阻截……
The deadline of this/shouldagreementisoneyear. Originally, Cincinnaghopes that the deadlineisfiveyears, was rejectedbyHemon, hisreasonis: InalliancemanypeopletoPyxousianwhether to abide by the agreementto be skeptical, ifPyxoususedoneyear of goodperformanceto win the Theoniaalliancesenior statesmen'strust, then the nextsupplementary contractdeadlinewill postponetime.
该协议的期限为一年。原本,辛辛纳格希望期限为五年,遭到赫蒙的拒绝,他的理由是:联盟中不少人对皮科西斯人能否信守协议表示怀疑,如果皮科西斯用一年的良好表现赢得戴奥尼亚联盟元老们的信任,那么下一次的续约期限将会延长。Cincinnagis indignant, butdoes not have the means that becauseheneedsthispeacefulagreementcompared withGreeks, quiteletshim the full power of noextra worriesto cope with the hostiletribe in Grumentumcity, thencopedto admitLusauPotentia, as for the Theoniaalliance, thatat leastafterhebecame the Lucanianhegemon......辛辛纳格气愤,但没办法,因为他比希腊人更需要这份和平的协议,好让他能毫无后顾之忧的全力对付格鲁门图姆城内的敌对部落,然后再对付接纳了卢萨乌的波腾提亚,至于戴奥尼亚联盟,那至少是在他成为卢卡利亚人的盟主之后……...........................
………………………Before the TheoniaallianceandCincinnagsign, LaosAvinogeshad reached the newagreementwith the alliance: First, Laosagreesto constructThuriiNerulum Laos themain road, andis willingto providelots oflabors( in the Laoscity the originallots ofGreekslaves, is mainly the Sybarisdescendant, nowbecomes the freeman, butAvinogesis unable to helpthemobtain the land, can only betray the labor forceto get by. In addition, Lucanian in beforehandLaoscitywas not killedandturned intoslave). Meanwhile, Avinogesalsoplansto provide the completebuilding roadsfund. Inthis, Davospolitely refusedhisgood intention, eventuallyproposed that is divided equallybyboth sides.
在戴奥尼亚联盟与辛辛纳格签约之前,拉俄斯的阿维诺吉斯已经与联盟达成了新的协定:一,拉俄斯同意修建图里伊-尼乌图姆-拉俄斯大道,并愿意提供大量的劳工(拉俄斯城内原有大量的希腊奴隶,主要是绪巴里斯的后裔,如今成为了自由民,但阿维诺吉斯无法让他们获得土地,只能出卖劳力糊口。此外,之前的拉俄斯城内的卢卡利亚人不是被杀、就是变成了奴隶)。同时,阿维诺吉斯还打算提供全部的修路资金。在这一条上,戴弗斯婉言谢绝了他的好意,最终提出由双方均摊。Second, permittedwithoutLaos, the Theoniaalliance can not enteringorrunning into the Laospeople in alliancetransfers the alliancecitizen, andmustbe responsible forreturning.
二,未经拉俄斯许可,戴奥尼亚联盟不得将进入或逃入联盟内的拉俄斯人转为联盟公民,并要负责送回。........................
……………………In the southernmost of Peloponnesepeninsula, lands, named the Russeydream, areto callBrotherNarnia'sareain the ancient timesnow. Thislandsbysomenaturalbarrierencirclements, east and southernboth sidesseaside, the northwere being towered the gloomyfearfulmountain, the westspans the bleakbigTigerTosmountain range, its fivelike the mountain peak that the sharp clawssametower, evenis still often covering the snowin the burning hotsummer. The smallplainsundertheseimportanttopographyprotectionswere passed throughby the pollutionrapidTas Riverfrom north to south, on the seacapecliff of itsestuaryin the redgreatrockwasthatoncewas colorfulHelen'stomb that Greece, producedtenyears of Trojan Warcertainly, butalong the river mouthon, arrived in the rivers the river bankto have a city that did not have the city wall, its name is Sparta.
在伯罗奔尼撒半岛的最南端,有一片土地,古代名叫拉西第梦,现在则是叫拉哥尼亚的地区。这一片土地被一些天然的屏障环绕,东、南两面临海,北方耸立着灰暗可怕的大山,西面横亘荒凉高大的泰格托斯山脉,它那五座如利爪一样耸立的山峰,即使是在炎热的夏季也时常覆盖着积雪。在这些险要地势保护下的小平原被浑浊湍急的欧罗塔斯河从北到南贯穿而过,其入海口的海岬峭壁上红色巨岩中就是那位曾经艳绝希腊、引发十年特洛伊战争的海伦的坟墓,而沿河口而上,到达河流中部河畔有一座没有城墙的城市,它的名字叫做斯巴达。Thisis a quitesomewhatrusticcity, it seems like that the occupying land areato be bigalthough, except for the temple, otherconstructionsappearslowandcrude, actuallyunique ruraltranquilitiesandauspicious, withoutnoisy of marketpeddler, does not havekidding around of playactor. Arrivedearly morning, the citywivesgets up early, Helotsgoes to the fieldto work at farming, the housewifetakes care of the houseworkat home, mensomego outto take part in the military training, someto participate in the politics.
这是一座颇有些土气的城市,它尽管看起来占地较大,除了神庙,其他的建筑都显得低矮而简陋,却有一种乡村特有的宁静而祥和,没有市场小贩的嘈杂,也没有戏剧演员的嬉闹。一到清晨,城内人就纷纷早起,黑劳士去田里务农,主妇在家里料理家务,男人们则有的出去参加军事训练、有的则去参与政事。
The elderpowwow and control yuanare the Spartatwobigcapability mechanism. Butthe day, thesetwoorganizationssimultaneouslyat the business of processingaboutAsia Minor. Regarding the authorityenormouscontrol yuan, is doomedto raiseBoulonin the boastful talk of EphesustoguestLysipposonly to be a joke, the evidence of hisderelictionis solid, let alone the envoys in Asia Minorallied countrystillin the result of Spartawithin the boundarieswaitingtrial, no onedareto ask for leniencyforhim, the opportunity that healmostprotestscontinuallydoes not have, was received the fine, andwas ruled: Exile.
长老议事会和监察院是斯巴达两大权力机构。而这一天,这两个机构都同时在处理关于小亚细亚的事务。对于权柄极大的监察院而言,注定提布隆在以弗所对客里索普斯的狂言只能是一个笑话,他渎职的证据确凿,何况小亚细亚盟邦的使者还在斯巴达境内等待审判的结果,没有一个人敢为他说情,他几乎连申辩的机会都没有,就被处以罚款,并被判决:放逐。Hence, raisedBoulonto be expelledSparta.
至此,提布隆将被赶出了斯巴达。Atelderpowwow, except forkingAgirtasbecause ofserious illness, butis unable to arrive, entrustingyounger brotherAgesilaustemporarily substituting forhimto participateoutside, other29eldersattended the meetingon time, firstdiscusseddamage control measures that lovedLeescity-state.
在长老议事会,除了国王阿基斯因为重病而无法到场,委托弟弟阿格西劳斯暂代其参加外,其余二十九名长老均准时到会,先是讨论了爱利斯城邦的善后事宜。LovesOlympiaarea of Leescity-statesituated innearbyPeloponnesepeninsula, until nowithas the support of Sparta, cancapture the Olympic Gamesright to hostfromanothercity-statePisahand. Whoknows, duringPeloponnesian War, itturned toAthens, andstillpreventedto go toOlympiainthe year before lastbecause ofDelphioracletoSpartaKingAgirtas who the Zeustempleoffered sacrifices......
爱利斯城邦位于伯罗奔尼撒半岛的奥林匹亚地区附近,一直以来它得到斯巴达的支持,才能从另一座城邦比萨手中夺得奥林匹亚运动会的举办权。谁知,在伯罗奔尼撒战争期间,它投靠了雅典,并且还在前年阻止了因为德尔菲神谕而去奥林匹亚向宙斯神庙献祭的斯巴达国王阿基斯……Thesethingsenraged the Spartapersonfinally, sixyears that laterAthenssurrenders, theytolovingLeesdeclare war, sendingkingAgirtas who oncesuffered the shameto command the armyto invadeto loveLees, if notbecausehad the earthquake, makingAgirtasthink that is not the good omen, initiativewithdrawal of troops. Then the warhad endedatthe beginning of the year. Urged bysupervisoryofficer, severalmonthslater, Agirtasleads the armyto captureagainsmoothlyloves the Lyssterritory, kills and burnsto plunder, destroys the paddies and building, andcaptured the huge numberdomestic animal and slave, finallysoldierbeforelovingLees- thisdoes not have the city wallprotectioncity, rustletremblesunder the threat ofSpartastrongmilitary force, the peoplehad the riotbecause offrightened, althoughfinally the riotwas suppressed, likesLeescity-statenational strengthbeing damagedgreatly.
这些事情终于激怒了斯巴达人,在雅典降服的六年后,他们向爱利斯宣战,派曾遭受羞辱的国王阿基斯率军入侵爱利斯,如果不是因为发生了地震,使得阿基斯认为不是吉兆,主动撤军。那么战争在年初就已经结束了。在监察官的催促下,几月后,阿基斯带领部队再次顺利攻入爱利斯领地,烧杀抢掠,毁坏田地和建筑,并俘获了数量巨大的牲畜和奴隶,最终兵临爱利斯-这座同样没有城墙保护的城市,在斯巴达强大武力的威胁下簌簌发抖,民众因为恐惧而发生了暴乱,最后暴乱虽然被镇压下去,爱利斯城邦的国力则大受损伤。Agirtashas not seized the chanceto attack and occupyto love the Lysscity, after allthisisancientGreekcity-state, as the Olympic Gameshost country, ithas the reputationinGreekcity-state. Agirtaswithdraws troopsto return to homeland, soonfell ill.
阿基斯并没有趁机攻占爱利斯城,毕竟这是一个古老的希腊城邦,作为奥林匹亚运动会的主办国,它在希腊城邦中享有声誉。阿基斯撤兵回国,不久就病倒了。
The eldersafter the discussion, think: LovingLees who the strengthdamagesgreatly if not thinkto be attackedbySpartanext yearagain, certainlywill come the peace talks. Spartamustforceto likeLeesallowingFurryQuesa, the lovePittaLeone, to likePeantand othercitiesfromitsattachedunderbeing independent, furtherweakensitsstrength, makingitnot have the abilityto revolt againstSpartaagain. Perhaps LoveLees agreed that thenSpartaalsoallowsitto have the Olympic Gamesright to hostas well astoOlympiaZeustemplelocation the jurisdiction of.
长老们经过讨论,一致认为:实力大损的爱利斯如果不想明年再遭到斯巴达的进攻,一定会来和谈。斯巴达必须逼迫爱利斯允许弗里克萨、爱皮塔利昂、爱佩昂等城镇从其附属下独立出来,进一步削弱其实力,让它再也没有能力反抗斯巴达。如果爱利斯同意,那么斯巴达还允许其拥有奥林匹亚运动会的举办权以及对奥林匹亚的宙斯神庙所在地的管辖权。Reason that the Spartaeldersdo not hopereturn the Olympic Gamesright to host and ZeustemplejurisdictiontoPisa( becauseOlympiaandZeustempleoriginallyinPisaterritoryrange), thatisbecausetheythinkPisa, sincehundredyears ago bySparta the Olympiaareaseparatesafter the Pisaterritory, about the Spartapersonhas been resentful, moreovernative of PisaandSpartamortal enemy- ArxCosta Rican and Sri Lanka relations have been very good.
之所以斯巴达长老们不愿将奥林匹亚运动会的举办权与宙斯神庙管辖权返还给比萨(因为奥林匹亚及宙斯神庙本就在比萨领地范围内),那是因为他们认为比萨自从百年前被斯巴达把奥林匹亚地区从比萨领地内分离出去后,一直对斯巴达人心怀怨恨,而且比萨人与斯巴达的死敌-阿尔哥斯关系一直很好。Processesto loveLees's, elderLaishan Germany Stationgets up, said: „Elder, guestLysippos the report that sends in Ephesus, believes that everyonehas looked. The control yuanhopes that wecanwork out a disposal recommendationas soon as possible.”
处理完爱利斯的事后,长老莱山德站起来,说道:“诸位长老,客里索普斯在以弗所发来的报告,相信大家都看过了。监察院希望我们能尽快拿出一个处理意见。”
An elder'sdiscontentedwhisper: „Control yuannow is also too overbearing, directedusto comeunexpectedly!”
一名长老不满的嘀咕道:“监察院现在也太霸道了,竟然指挥起我们来了!”Presentseveryoneas ifnot to hear, only then the kingguaranteedSonneLancetto sayonesuddenly: „That is also notbecausehas the support of Laishanvirtue!”
在场所有人仿佛没听见似的,只有国王保桑尼阿斯冷不丁的说了一句:“那还不是因为有莱山德的支持!”Laishanvirtuejust likeshas not heard.
莱山德也恍若未闻。
To display comments and comment, click at the button