„Nowhewhere?”Asking that Davosis interested.
“现在他在哪里?”戴弗斯感兴趣的问道。„The year before lasthehas retired, returned toAmendolara, butheis the person who cannot idle, was the Amendolaramilitary trainingofficerto the military affairssectionapplication......”
“前年他已经退役,回到了阿门多拉腊,不过他是个闲不住的人,又向军务部申请担任了阿门多拉腊的军训官……”„Xanticles over 60years old of alsoefficiencyregimentskill the enemy, renders meritorious servicefor the kingdom, Sousseis younger than him, Ithink that hisperformanceshouldmeetsimilarlysplendidly, is only......”Davossomeindefiniteasking: „Herepeatedlyrefusesto hold the post oflegatus, thesewill agreetime?”
“赞提帕里斯60多岁还能率军团杀敌,为王国立功,克缇苏斯比他还年轻,我想他的表现应该会同样出色,只是……”戴弗斯有些不确定的问道:“他多次拒绝担任军团长,难道这一次就会同意吗?”„Your majesty, thesetimewithtoward a difference, inpossiblyfacedin the situation of fighting the firstregimentnot to havelegatusat any time, thisactuallyto the firstregimentwas a verybigcrisis, butSoussewill not stand byas the veterans of firstregiment, let alonethisistakes overtemporarily, Ibelieve that heshouldnot reject!”Alexiusassuredsaying.
“陛下,这一次与往次不同,在随时可能面临战斗的情况下第一军团没有了军团长,这其实对第一军团来说是一个很大的危机,而克缇苏斯作为第一军团的老兵绝不会袖手旁观,何况这是临时接任,我相信他应该不会拒绝!”阿莱克西斯笃定的说道。„Good, washe!”Davosverysimplecomplies, thenalsoasked: „Replaces the Prosouscandidate?”
“好,就是他了!”戴弗斯很干脆的答应下来,接着又问道:“接替普罗索乌斯的人选呢?”Alexiussomewhathesitantsaying: „How does your majestythinkMatonis?”阿莱克西斯有些犹豫的说道:“陛下认为马托尼斯如何?”„Heis a brave general, breaks through enemy linesnot to have the issue, butlacksdirects the experiences of manyarmy corpscombats, moreoverGreekpolitical environmentcomplex......”
“他是一员猛将,冲锋陷阵没问题,但缺乏指挥多个兵团作战的经验,而且希腊本土政治环境复杂……”Davossaidverytactfully, butAlexiusunderstood what is heard, hethensaid: „Olivoshow?”戴弗斯说得很委婉,但阿莱克西斯听明白了,他接着说道:“奥利弗斯如何?”„The Olivosmindis truly flexible, buthealsolacksdirects the experience of multi-army corpscombat, moreoverhe is not very at crucial moment resolutesometimes, butwhatnow the armyfaceswas the Spartaperson......”Davosthissayingsayssimilarlytactfully.
“奥利弗斯头脑确实灵活,但他也缺乏指挥多兵团作战的经验,而且在关键时候他有时不够果决,而现在军队面对的是斯巴达人……”戴弗斯这话说得同样委婉。„ThenLitom?”
“那么利扎鲁呢?”„Youforgotmyprevioustimeto sayspecially try not to send the non-Greekcitizensto go to battle, let alonewas a commander in chief of army.”
“你忘了我上次特意说过尽量不要派遣非希腊裔的公民出战,更何况还是一军的主帅。”„Your majesty, wasIneglects! Then...... Hieloshow?”
“陛下,是我疏忽了!那么……希洛斯如何?”„HowHielospossiblydrops out the heavy responsibility of Thuriiareachief executivesuddenly, goes toPeloponneseto command the armyto battle, hehas leftoneto fightlet alone for manyyears, may be somewhat unfamiliarregarding the directioncombat...... , was not only he, Kapus was also so.”Davos is a little unsatisfiedtothesecandidates who heraises, can bearsay: „How do youfeelPatroclus?”
“希洛斯怎么可能突然抛下图里伊地区行政长官的重任,前往伯罗奔尼撒率军作战,更何况他已离开一线战斗多年,对于指挥作战恐怕都有些生疏了吧……不光是他,卡普斯也是如此。”戴弗斯对他提的这几个人选都有点不满意,忍不住说道:“你觉得帕特洛克罗斯如何?”Alexiusis preparedearly, herespondsimmediately: „Patroclustrulyis the quiterightcandidate, butheassumes the Poareanow, mustbattlewith the Agulhapeoplemomentarily, mustguarantee that the stability of Poarea, really not suitabletransfers...... SeckerSitusiitinthis timein the Iberiaarea is also so, but KarsiTeece is also very able, butalsolacksdirects the experience of multi-regiment......”阿莱克西斯早有准备,他立刻回应道:“帕特洛克罗斯确实是比较合适的人选,不过他现在坐镇波河地区,随时要同阿古利亚人作战,又要保证波河地区的稳定,实在不宜在此时将其调离……塞克斯图斯在伊比利亚地区也是如此,而卡尔西狄斯虽然也很有能力,但也缺乏指挥多军团的经验……”Davosvisitshim, the tone of speechaggravated: „Can't kingdomso manyhigh-ranking military officers, discover a rightcandidateunexpectedly?!”戴弗斯看着他,说话的语气加重了些:“王国这么多将官,难道竟找不出一个合适的人选?!”„Thesegeneral that your majesty, the abovementioned, anyone cantake the post of a command of army, becausecompeted inGreece for the 1st time, forbettertoourmother-statedemonstrated that the strength of kingdom, ourrequestswere higher.” The Alexiussimilartoneis persuadingpersuasively, hestopped, thenlookssaying of happy expression: „Your majesty, Ithinks a rightcandidate, shouldbe ableto meetyourrequirement!”
“陛下,以上提到的这些将领,任何一人都能够出任一支军队的统帅,只是因为第一次出征希腊,为了更好的向我们的母邦展示王国的实力,我们的要求更高而已。”阿莱克西斯同样语气婉转的劝说着,他停顿了一下,然后面露喜色的说道:“陛下,我想到了一个合适的人选,应该可以符合您的要求!”„, Yousaid.”
“哦,你说。”„PurinTowles.”Alexiustoneassuredsaying: „He, although the presentisstaff officersenior official, buthehad held the post of14 th regimentlegatus, moreover directs many regimentcombatsduringwestMediterraneanwar, is outstanding, meritorious military service that heestablishes, your majestyshouldbe clearer than me.”
“普林托尔斯。”阿莱克西斯语气笃定的说道:“他虽然现在是参谋长官,但他曾经担任过第十四军团军团长,而且在西地中海战争期间也指挥过多军团作战,表现优异,他所立下的战功,陛下应该比我更清楚。”„Butheisstaff officersenior officialnow, military affairsarduous-”
“可他现在担任参谋长官,军务繁重-”„Cantemporarilytakes overbyTolmidesorFeelyHughestemporarily.”
“可以暂时由托尔米德或者菲利修斯暂时接任。”„Un......”Davosis touching the chin, hesitateswas saying: „IandPurinTowlesdiscussedpersonally, after listening tohiswish, makes the decisionagain.”
“嗯……”戴弗斯抚摸着下巴,沉吟着说道:“等我和普林托尔斯亲自商谈,听了他的意愿之后,再来做决定吧。”
After lookingAlexiusgoes out of the assembly hall, the Davossomewhatsigh with emotionneutral tonesaid: „Manyold people in military affairssectionare not willingto the young peoplemoreopportunities, it seems like is also no exceptiononAlexius.”
看着阿莱克西斯走出会议厅后,戴弗斯有些感慨的轻声说道:“军务部里的不少老人不太愿意给年轻人更多的机会,看来就连阿莱克西斯也不能例外啊。”At this time, HeniePolissaid: „Your majesty, Ilooked that SirAlexiusandSirPurinTowlesrelatesveryclosely.”
这时,赫尼波里斯才开口说道:“陛下,我看阿莱克西斯大人和普林托尔斯大人关系很密切呀。”Heardthissayingsilent, Davos the moment, saidslowly: „Theyaremanyyears of allyfriendship.”
听到这话,戴弗斯沉默了片刻,才缓缓说道:“他俩是多年的战友情谊。”„Your majesty.”HeniePolislooked atDavos, is emboldeningsaidin a soft voice: „Ialsorightcandidates, wantto recommendtoyou.”
“陛下。”赫尼波里斯看了看戴弗斯,壮着胆子轻声说道:“我也有一个合适的人选,想向你推荐。”„? Some of do youralsopeopleelect?”Davoscame the interest, said with a smile: „Said that looks.”
“哦?你也有人选?”戴弗斯来了兴趣,笑道:“说说看。”„Ithought that PrinceCrotokataxsuitstakes the post of the command of expeditionarmy.”
“我觉得克洛托卡塔克斯王子适合出任远征军队的统帅。”
The candidate who HeniePolissaidwas bigDavosto anticipate,helooks atHeniePolis, is actually thinkingat heart: Hissonreturns toThuriiandshortly, whatdoes not haveto contactwithHeniePolis, is thisonly the idea of HeniePolis?
赫尼波里斯说出的人选大出戴弗斯意料,他看着赫尼波里斯,心里却想着:自己的儿子回图里伊并没多久,与赫尼波里斯也没有过什么接触,难道这只是赫尼波里斯自己的想法?Davosexploratoryasking: „Croteaurarelygoes forth to battleto kill the enemy, has not directed the experience of army, howpossiblyto take the post of the command?! Thisis the criticalwar, is not the game!”戴弗斯试探性的问道:“克洛托很少上阵杀敌,更是没有指挥军队的经验,怎么可能出任统帅?!这是生死攸关的战争,可不是游戏!”„Your HighnessCroteaudoes not have the experience, canmakePurinTowlesassisthim. Your majesty, youhad not saidbefore, adjustsYour HighnessCroteauto come backfromRome, isto makehimundertake a biggerheavy responsibility! Your HighnessCroteauisyoursuccessor, futureKingTheonia, althoughcannotbe ever-victoriousin the battlefieldlikeyou, butat least must havecertain influence on the army, otherwisefacingwill have decidedlikeAlexiusandAmintasin the futuremilitarygeneral that the lifediesten million/countless, hecanrebuttaltheirsuggestions, proposeoneselfopinionvery muchcalmly?”HeniePolis'ssincere in wordssaying.
“克洛托殿下没有经验,可以让普林托尔斯辅助他。陛下,您之前不是说过,从罗马调克洛托殿下回来,就是要让他承担更大的重任吗!克洛托殿下是您的继承人,未来的戴奥尼亚国王,虽然不能像你一样在战场上百战百胜,但至少也要对军队有一定的影响力,否则将来面对像阿莱克西斯、阿明塔斯这样决定过千万人生死的军事将领,他能够很镇定的反驳他们的建议,提出自己的主见吗?”赫尼波里斯言辞恳切的说道。Davosis gazing athimlong time, moderatesighedto sigh: „Entirekingdom, only thenyoucanconsiderformelike this!”戴弗斯注视着他良久,语气温和的喟叹道:“整个王国只有你能这样为我考虑啊!”......................................................
………………………………………………Dusk, Davosreturns to the hill the mansion.
黄昏,戴弗斯回到山丘的府邸。
The dinneris the Davosroyal familyliveliesttime, byverybigcircular tablewas filled with the person: King DavosandtwoprincessesandMr. and Mrs.CrotokataxandtwochildandPokos and his wifeand a childandEunice and his wife( last year, EuniceandTarantofamoussculptorAruiKaessmarriage), BourryAnthes, Ivy, hadCynthiaandhertwochildandActoriswifeloveDouillyand a child.
晚餐是戴弗斯王室最热闹的时候,很大的圆形餐桌旁坐满了人:戴弗斯国王及两位王妃、克洛托卡塔克斯夫妇及两个孩子、阿波克斯夫妇及一个孩子、尤妮丝夫妇(在去年,尤妮丝与塔兰图姆的著名雕刻家阿瑞克斯结婚)、布里安特斯、艾薇娅、还有辛西娅和她的两个孩子、阿多里斯的妻子爱杜伊和一个孩子。Sinceseveralyears ago the childrengraduallygrew up, startto haveoneselffamily and enterpriserespectively, Mr. and Mrs.Davosmarched intoold, longs for that the familywas lively, howeverin the mansionfrequently was very lonely, thereforeDavoshired the kingdombestengineer, according to the topography of entirehilldesigned, was paid the large amount of moneybyCheiristoya, invited a large number ofconstruction crew, according to the blueprintconstructedmanymansionson the hill.
自从几年前孩子们逐渐长大,开始各自有了自己的家庭和事业,戴弗斯夫妇步入老龄,更渴望家族热闹繁荣,然而府邸里却经常很冷清,于是戴弗斯聘请王国最好的工程师,根据整个山丘的地势进行设计,然后由克莉斯托娅出巨资,聘请了人数庞大的建筑队,根据图纸在山丘上建造多个府邸。
The mound of appearance of the mountainKingis gentle, the summitandmountainsidesuitconstructionmassivehouses, is onlybecause of the Davosnoblestatus, the entirehillonly has a mansion. The foot that because the fundgives, crossedmerely for a halfyear, on the hill were also manyseveralmansions.
王者之丘山势平缓,山顶、山腰都适合建造大量的房屋,只是因为戴弗斯高贵的身份,整个山丘才只有一栋府邸。因为资金给的足,仅仅过了半年,山丘上又多了几栋府邸。ThenDavosissues the ordertoPokos, AnterBreeseforcefully, requestingthemto move to the newmansionto live, afterward after havingEunicemarries, carries outaccording to this, althoughAnterBreesehas had the contradiction, butalsohas tosubmitfinally.
然后戴弗斯向阿波克斯、安特布里斯强行下达命令,要求他们搬到新府邸居住,后来有尤妮丝结婚后也照此执行,安特布里斯虽然有过抵触,但最终也不得不屈服。Davosalsorequests to the whole familydinein the eveningas far as possibletogether. SometimesCheiristoyawill also callCynthia and Actoristwofamily memberscomesto dine together, becauseCrotokataxjustcame back, thereforefor serveral daysCynthiaandActoriswifecameactuallyfrequently the meeting.戴弗斯还要求晚上要尽量全家人在一起用餐。有时克莉斯托娅也会叫辛西娅和阿多里斯两家人前来聚餐,由于克洛托卡塔克斯一家刚回来,所以这些天辛西娅和阿多里斯妻子倒是经常过来聚会。„...... The competitionsoonended, ourteamalsofalls behind a point, butwe have attackfinally, moreoverweare away from the base lineto only havethreemeters, haven't threemetersmanybeen?”AnterBreeseasked that gathers roundhischildren.
“……比赛快要结束了,我们队还落后一分,但我们还有最后一攻,而且我们距离端线只有三米,三米没有多远是不是?”安特布里斯问围着他的孩子们。„Yes!!”Severalbig kidsrepliedcompetitively, the childrenalsofollowto yelltogether.
“是!!”几个大孩子争先恐后的回答,小孩子们也跟着一起叫喊。„But-”AnterBreeseboth handsradical, serioussaying: „The playerplatoon of opposite partybecomes the crowdedhuman wall, stops upinourfront, crevice that cannotpass, what to do?! After the refereesounds the whistling sound, the competitionstarts, the quarterbacks of ourteammade a movement that passes a ballto the left sidewing, after shifting a attention of opponent, gavehisplayer the footballrapidly, the player who thisreceived the ballisI!”
“但是-”安特布里斯双手笔划着,神情严肃的说道:“对方的球员排成密集的人墙,堵在我们的前面,根本就没有可以通过的空隙,怎么办?!裁判吹响哨声之后,比赛开始,我们队的四分卫做了一个传球给左侧边锋的动作,转移了一下对手的注意之后,迅速将橄榄球递给了他身边的球员,这个接过球的球员就是我!”
The childrenmake the surprisedsound.
孩子们发出惊讶的声音。„Timeare not much, Itake the ball, lowers the head, with the assistance ofteammatestoward the face arch, impediment that the opposite partyplayergoes all out, evenseveralpeoplepressedonme, Iput forth the whole body the strength, carriedthem, considering onlytoward the face arch...... Iat presentis being the foot, whichcould not see clearly the base line, thought that the timewas very long...... hears a sentry postsoundsuddenly, wereached! The competitionended, champion who ourThuriifootball teamwon the kingdomfootballfinal, butI, yourunclesalsobecome the player of the year of thisfinals!”
“时间已经不多了,我拿着球,低着头,在队友们的协助下就往前拱,对方球员拼命的阻挡,甚至有好几个人压在了我身上,我使出浑身的力气,扛着他们,只顾着往前拱……我眼前都是脚,根本看不清端线在哪,就觉得时间特别漫长……突然间听到一声哨响,我们达阵了!比赛结束了,我们图里伊橄榄球队赢得了王国橄榄球总决赛的冠军,而我,你们的叔叔也成为了这场决赛的最佳球员!”„! The brother-in-lawis quite fierce!!......”Inlook that in the childrenworship, a contentment of AnterBreeseface.
“哇!小叔好厉害!!……”在孩子们崇拜的眼神中,安特布里斯一脸的自得。„It is not whenplayed in the finalslast yearfinallyhas such a outstandingperformance, looks atyou, dailywas boasting!”Eunicecannot bearsay: „Ihave felt,youcanrushfinallyhardlysuccessfully , because yourstatusmakes the Rudiaeplayersnot dareto injureyou-”
“不就是在去年最后决赛的时候有那么一次出色的表现吗,瞧你,天天都在吹嘘!”尤妮丝忍不住说道:“我一直觉得,你之所以最后能够硬闯成功,是因为你的身份让乌迪埃的球员们不敢伤你-”„You are toblaspheming of sacredfootballfinal!”AnterBristonclimatemustredden all over the face, stoodfiercely: „Eunice, youtalked nonsenseagain-”
“你这是对神圣的橄榄球总决赛的亵渎!”安特布里斯顿时气得满脸通红,猛地站了起来:“尤妮丝,你再胡说八道-”„Good!”Cheiristoyamakes an effortpounded on a table, shoutsgreatly: „You twogiveme more peaceful! Sowas bigalsometquarrels, did not give the childrento set a goodexample!”
“好啦!”克莉斯托娅用力的拍了一下桌子,大喊道:“你们两个都给我安静些!都这么大了还一见面就吵架,也不给孩子们树立一个好的榜样!”„Wasshefirstsaid-”
“是她先说-”„Youadded!”Cheiristoyaroaredsternly.
“你还说!”克莉斯托娅又厉声吼了一句。Shutting up that AnterBreesehasto put in great inconvenience.
安特布里斯只好委屈的闭上嘴。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1155: Henie Polis's recommendation