Davoslistens attentivelycarefully, finallynods saying: „In the nextexecutive council, the words that youspeaktimewill become the importantbasis of tax ratediscussion.”戴弗斯仔细倾听,最终点头说道:“在下一次的行政会议上,你所说的话将成为税率讨论的重要依据。”„Alsodiscussed that anything...... your majestyyoudecidesimplydirectlyit.”Mersiswhispered.
“还讨论什么……陛下您干脆直接把它定下来。”梅尔西斯嘀咕了一句。Davosjust likeshas not heard, after seeinghespokethatwords, spiritualdispirited, thereforeconcernedsaying: „Yourestwell, Iwill visityounext timeagain!”戴弗斯恍若未闻,见他说完那番话之后,精神更加萎靡,于是关切的说道:“你好好的休息吧,我下次再来探望你!”„Your majesty, your not manydullmeeting?! Perhapsyouwill come...... unable to seenext timeagainI......”Mersistonelow and deepandwhispered.
“陛下,你不多呆一会?!你下次再来……恐怕就见不到我了……”梅尔西斯语气低沉的又嘀咕了一句。Davoshearshere, in the heartacid, justwantsto comforthisseveral, listens toMersisto sayin a soft voice: „ Does your majesty, youstillremember our 1stmeetingsituations?...... Youjustinvented the smoked sausageat that time, temporarily after solving the military provisionsstorageissue of mercenaries...... Iknow, immediatelyon the whereaboutsMenorequest, youmustarrive atmymilitary baggageteam...... Istillto remember that nightyoutold the buried treasurestory...... to haveyourhelptous, thatwasImarchesto feel when Persia the most relaxedtime...... Ifelt likeat that timeyouwill become a extraordinarycharacter...... , thereforeMenoandyouclashed, Ifirmlystandthis sideyou......戴弗斯听到这里,心中一酸,刚想安慰他几句,就听梅尔西斯轻声说道:“陛下,您还记得我们第一次见面的情形吗?……那时候您刚刚发明了熏肠,暂时解决了雇佣军的军粮储存问题……我知道之后,立刻就去向梅农要求,将您要到了我的辎重队……我还记得那天晚上您给我们讲宝藏的故事……有您的帮助,那是我在波斯境内行军感到最轻松的一次……我当时就隐隐觉得您将会成为一个了不起的人物……所以当梅农和您发生冲突时,我坚定地站在了您这一边……Nowprovesmychoicecorrectlyhow!...... My a bankruptsmall-scale merchantfromIonia, became the finance minister in westernMediterraneanmost powerfulkingdomfinallyunexpectedly, is graspingtens of thousands ofwealth, thisiswhat kind ofluck! Ihave nothingregrettably...... ”
现在证明我的选择是多么的正确!……我一个来自爱欧尼亚的破产小商人,最终竟然成了西地中海最强大王国的财务大臣,掌握着数以万计的财富,这是何等的幸运!我已经没有什么遗憾了……”
The DavoshearMersisthese words, do not knowfor a whileunexpectedlyshouldsayanything, saidreluctantlywith a smile: „Actuallyyousaidis not right, beforeIwas adjusted the military baggageteam, youhave also seenmyonetime...... at that time, Itake a walkto the military baggagecamp, finallywas metbyyou, yoususpectedme, because the hungerwantsto comelarcenyfood, but alsomakes the guardexpelmeespecially.”戴弗斯听完梅尔西斯的这一番话,一时竟不知该说什么,勉强笑着说道:“其实你说的不对,在我被调到辎重队之前,你还见过我一次……当时,我散步到辎重营地,结果被你碰见,你怀疑我因为饥饿想来偷窃食物,还特地让护卫将我赶走。”„Actuallythismatter, mypointdid not have the impression!”Mersissurprisedstares the bigeye, immediatelysmiled: „PitifullyIknownow, otherwiseItoAntoniosandHielostheywill often boast that...... saidIamonlyonehave reprovenyour majestyyourperson!”
“竟然还有这事,我一点都没有印象!”梅尔西斯吃惊的瞪大眼睛,随即笑了起来:“可惜我现在才知道,否则我会经常向安东尼奥斯、希洛斯他们吹嘘……说我是唯一一个训斥过陛下您的人!”„I am also thinknow, will otherwise youcrossin several yearshand/subordinatesuchwith easeinme?!”Davosalsoteasedwith a smile.
“我也是现在才想起来,否则这十几年你在我手下会过得这么轻松?!”戴弗斯也笑着打趣道。Usuallyserious and earnestMartiusalsoshowed the smile.
就连平时严肃认真的马尔提乌斯也露出了笑容。Listens tothemto tell the past eventsinnearbyHenieBreese, felt that fromthislaughter the strongallyfriendship, in the heartsomewhatenviedandyearned.
在一旁的赫尼布里斯听着他们诉说往事,从这笑声中感觉到彼此间深厚的战友情谊,心中不免有些羡慕和向往。„Your majesty.” The smile on Mersisfacehas not eliminated, hissinkingsoundsaid: „After Idie, Imustcontributemostpropertiesto the kingdom......”
“陛下。”梅尔西斯脸上的笑容还未消去,他沉声说道:“待我死后,我要将大部分的财产都捐献给王国……”„, Does your miseralsogive upunexpectedly?!”Davoshas the smileto ridicule saying that thinksheis cracking a joke.
“哦,你这吝啬鬼居然也舍得?!”戴弗斯带着微笑揶揄道,以为他在开玩笑。„Iam earnest, thisismywill! Imustcontribute80heritagesto the kingdom, onlykeeps20to provide for the family member!”
“我是认真的,这是我的遗嘱!我要将80的遗产捐献给王国,只留20供养家人!”Davossees the Mersisseriousfacial expression, at oncealsorestrains the smile, the sinkingsoundasks: „Do youreallygive up?!”戴弗斯看到梅尔西斯严肃的神情,旋即也收敛起笑容,沉声问道:“你真的舍得?!”„Ialsodo not have the child, has...... Mersis that anythingdoes not give up”to mutter, somewhatabsent-minded: „Kingdom of Theoniaisyour majestyyouleadsusto establishlaboriously, said that but can actually beourchildren......”
“我又没有孩子,有什么舍不得的……”梅尔西斯喃喃说着,有些失神:“戴奥尼亚王国是陛下您带领我们辛辛苦苦建立起来的,说起来倒可以算是我们的孩子……”Davoshearsthissaying, in the heartsomewhatis quite affected, hesitsin the bedside, is patting the Mersisswollenhand, sayingwith emotions: „Irepresent the kingdomto thankyourgenerous!”戴弗斯听到这话,心中颇有些感动,他坐在床边,轻拍着梅尔西斯浮肿的手,动情的说道:“我代表王国感谢你的慷慨!”„Your majesty, Idonatesthesemoney...... whether to trade a statue...... to enter the temple...... the Mersisfollowingwordsto makeDavosforme”stare, immediatelycannot help laughing: Thisis the Mersistrue colors!
“陛下,我捐献这些钱……能否为我换得一尊雕像……进驻先贤祠……”梅尔西斯接下来的话让戴弗斯一愣,随即哑然失笑:这才是梅尔西斯的本色!Davossubconsciouswantsfirstto reprovehis: Enters the qualifications of templeis not the commodity, canbargain back and forth!......戴弗斯下意识的想先训斥他一顿:进驻先贤祠的资格可不是商品,能够讨价还价!……Butsees the Mersispalecomplexion and vision of Greekwing, in the Davosheartonesoft, saiddirectly: „Even ifyoudo not contributetheseproperties, youin the pastdidfor the kingdom the great contribution that can still makeyouhassle-freehas the qualifications of entering the temple. Moreover, Ialsoprepareto set upyourstatuein front offinance department, making the laterfinance departmentofficialsprobablytakeyoueachObold who as an example, muststint the kingdom, cannotwaste, cannotembezzle!”
但看到梅尔西斯苍白的脸色和希翼的目光,戴弗斯心中一软,直接说道:“即使你不捐献这些财产,你以往为王国所做的巨大贡献也能让你毫无争议的拥有进入先贤祠的资格。不仅如此,我还准备在财务部的门前树立你的雕像,让以后的财务部官员都要以你为榜样,要吝惜王国的每一个奥波尔,决不能浪费,更不能贪污!”„Thanksyour majesty...... to thankyour majesty......”at that moment, in the Mersissoullesseyeshedtears of pollution......
“谢谢陛下……谢谢陛下……”那一刻,梅尔西斯无神的眼中流出了浑浊的眼泪……Cornelius that goes out of the Mersismansion, Davoscannot bearstopto look, remembersseveralyears ago passed away, will rememberwill go toElysiumMersismomentarily, hiswill be sad: In the pastfollowedhimto found the Theoniaheroestogetheris gradually marching into the life the last years......
走出梅尔西斯的府邸,戴弗斯忍不住驻足回望,想起几年前逝世的科尔内鲁斯,想起随时都会前往爱丽舍的梅尔西斯,他的心情很是沉重:当年跟随他一起创建戴奥尼亚的功臣们一个个正在逐渐的步入生命的末年……Heis just thinking, onethenhappen toseesMartius that standsstraightly, buthisgraybearddemonstratedhisage, in the heartsighed: „Martius, youwere also old......”
他正想着,一回头正好看见笔挺站立的马尔提乌斯,但他花白的胡须展示了他的年纪,心中更是感叹:“马尔提乌斯,你也老了……”„Your majesty, Icaneasilydefeat the youngguardas before! Canbeyourguardas before!”Martiusenergeticreply.
“陛下,我依旧可以轻松的战胜年轻的卫兵!依旧可以担任你的护卫!”马尔提乌斯有力的回答。„Good...... good......”Davossubconscioustracingbeard, thensaidtoHeniePolis: „A moment agoIto the words that Mersisspoke, did youremember?”
“好……好……”戴弗斯下意识的摸了摸胡须,然后对赫尼波里斯说道:“刚才我对梅尔西斯说的话,你都记住了吗?”HeniePolisrepliesimmediately: „Remembered, makingSirMersisenter the temple, infinance departmentforhisstanding erectstatue.”
赫尼波里斯立刻回答:“记住了,让梅尔西斯大人进驻先贤祠,在财务部为他竖立雕像。”„Un, goes backto draft a proposal, perhapshow longhelddiscussions...... Mersis unable to insistin the nextexecutive councilas soon as possible......” the Davoslongsigh.
“嗯,回去草拟一个提案,尽快在下一次行政会议上就进行讨论……梅尔西斯恐怕坚持不了多久啦……”戴弗斯长长的叹息了一声。.............................................
………………………………………These, Thuriisuddenlypresented a rumor on the: The Etruscanenvoyrequests reinforcementsto the kingdom, simultaneouslyin view of the fact that the Iberiasouthern areasborderreceivesmaking a harassing attack of aboriginesfrequently, King Davospreparesto agree that ministers'proposition, sendsoneandtworegimentsto go to the Iberiasouthborder and Etruscannorthborderrespectively, builds the fort, defends the attack of aborigines. According to the military affairssection, eachregimentsoldierat leastneedsto defend for over a halfyearin the stationvalue......
这几日,图里伊突然出现一个传言:伊特鲁里亚使者向王国求援,同时鉴于伊比利亚南部地区边境频繁受到土著人的袭扰,戴弗斯国王准备同意大臣们的提议,分别派遣一、两个军团前往伊比利亚南部边境和伊特鲁里亚北部边境,修筑要塞,防御土著人的侵袭。据军务部透露,每一个军团士兵至少要在驻地值守半年以上……Thisnewsrapidlyspread over the entireThuriicity, andspreadstoothercitiesquickly. The teamofficersandsoldiers of variousregiments, prepare the soldier, to havehisfamily memberandrelativeto discussthis matterdaily, mustknow that theyaccounted for very bigproportionin the kingdompopulation, thisnaturallystarted the giantmighty wavesacross the country.
这一消息迅速传遍了整个图里伊城,并且很快向其他城市蔓延。各军团的队官、士兵、预备士兵、还有其家人、亲戚天天都在讨论此事,要知道他们本就在王国人口中占据了很大的比例,这自然就在全国范围内掀起了巨大的波澜。Shortly, alsothere is a newsto spread: Thesedefensefortswill be establishedin the mostfront of border, the surroundingsdo not have the townrural fair, the aborigines who only thencomesto make a harassing attackunceasingly, for the safety of soldiers, will guard the armypossiblynot to considerto givethem the vacation, makingthemarrive in the rearcitiesto restto relax, evencango hometo visit relatives......
没多久,又有消息传出:那些防御要塞将会被建立在边境的最前沿,周围没有城镇集市,只有不断前来袭扰的土著人,为了士兵们的安全,驻守部队可能不会考虑给他们假期,让他们到后方的城镇去休息放松,甚至能够回家探亲……Thisnewsone, is the citizens who let the regimentsoldiersis troubled, manynervouscitizensoldiersgather, goes to the respectivemilitary compound, inmilitary compoundinquired the detailednewstohigh-ranking officers of guarding, andindicated: „Wedo not fearwith the powerfulenemyfight, even ifbleeds, evensacrifices the life;Howeverwefearlike the criminal, is sleepyis wantingCery, over six monthsdoes not have the freedom, definitelyis unable to look in the family/home......”
这个消息一出,更是让军团士兵的公民们感到不安,很多焦虑的公民兵集合起来,前往各自的军营,向驻守在军营里的高级军官们询问详细的消息,并且表示:“我们不惧怕与强大的敌人进行战斗,哪怕流血,甚至献出生命;但是我们惧怕像罪犯一样,困在要塞里,半年多没有自由,完全无法照顾家里……”SomeradicalThuriicitizensevengather, tocouncil, requestedto the senior statesmen: Hopestheycanoppose that thisproposition, does not makeitpass.
一些激进的图里伊公民甚至集合起来,到元老院,向元老们请求:希望他们能够反对这个提议,不让其通过。Manysenior statesmenfeel the doubts, inquiredto the rotating presidents: „Whetherreallyhassuch a proposal?”
很多元老都感到疑惑,纷纷向轮值主席们询问:“是否真的存在这样一个提案?”Lysiastheysaidat the unifiedcaliber: „Sometrulyministersput forwardthisproposal, butyour majestydoes not haveto complyimmediately, but alsoatprudentconsiderationthismatter.”吕西阿斯他们以统一的口径说道:“确实有大臣提出这个建议,不过陛下没有立刻答应,还在慎重的考虑这事。”
In the outside worldmakesis thick falling, Davosactuallysits quietlyin the office in royal palace, listens toinvestigationreport of Aristiasto the entiresituation, hethought deeply about a meeting, said: „Now the waterhas boiled, thenwemustfirstput a thingto go, look to boil the thing.”
就在外界闹得纷纷扬扬之际,戴弗斯却稳坐在王宫的办公厅内,听完阿里斯提拉斯对整个局势的调查汇报,他思索了一会,说道:“现在水已经烧开了,接下来我们要先放点东西进去,看一看能不能煮出好东西。”„Yes, your majesty.”Aristiasunderstands.
“是,陛下。”阿里斯提拉斯心领神会。„Whatothernewsalsohas?”
“还有什么其他的消息吗?”„Your majesty, before wehad collected in fullServaeus, Lius, Horus...... these, evidence that the Romearistocratattemptsto plot a rebellion.”Aristiasis saying, handed overonestack of records in handrespectfully.
“陛下,我们已经收齐了塞尔维乌斯、弗留斯、奥卢斯……这些前罗马贵族企图谋反的罪证。”阿里斯提拉斯说着,将手中的一沓记录恭敬的递了过去。Davosearnestlooks, lightsaying: „Populationare many. While the attention of peoplecentralizedatdispatching the matter of borderarmy, transmitstheseevidence and liststo the Thuriidoing an inspectionsection, makingthembe responsible forseizing.”戴弗斯认真的看完,淡淡的说道:“人数还不少。趁着民众的注意力都集中在派遣边境军队的这件事上,将这些证据和名单都转交给图里伊巡查部,让他们负责抓捕吧。”„Yes.”ArisEl Tinahesitant, thensaid: „Your majesty, Iberiatransmits the confidential report, Hasdrubal the Fairanda small number ofMagonidvirtuefamilymembersget together, excessive drinkingfrequentlytogether, andinsulted the kingdom......”
“是。”阿里斯提纳斯犹豫了一下,接着说道:“陛下,伊比利亚传来密报,哈斯德鲁巴和少数马戈尼德家族成员经常一起聚会、酗酒、并且辱骂王国……”
The Davosbrowhas not wrinkled, asked: „Hasothersuspicioussituations?”戴弗斯眉头都没皱一下,问道:“有其他的可疑情况吗?”„Temporarilyhad not discovered.”
“暂时没有发现。”„Hasto ventdiscontentedlyface to face, the totalrelative surfaceis seemingly normal, has schemedto be strongersecretly.”Saying that Davosthinks otherwise: „Continuesto observe.”
“有不满当面发泄出来,总比表面看起来正常,暗地里有所图谋要强啊。”戴弗斯不以为然的说道:“继续观察吧。”„Yes.”
“是。”At this time, „bang! Bang! Bang!”Resounds the knock.
这时,“砰!砰!砰!”响起敲门声。„Comes in!”Davosfinishes speaking, Aristiasverynaturalfell back on the corner.
“进来!”戴弗斯话音刚落,阿里斯提拉斯很自然的就退到了角落里。„Your majesty, the Plesinaspriestseeks an interview!”HeniePoliswalks, said.
“陛下,普莱辛纳斯祭司求见!”赫尼波里斯走进来,说道。„Askedhimto come.”
“请他进来吧。”Plesinasis not a personcomes, healsofollowsbehindtwopriests, is holdingseveralplanksrespectively.普莱辛纳斯并非一个人来,他身后还跟着两名祭司,各自抱着几块木板。„Your majesty, the designevaluation of summitgreatresembleshad ended, webrought the work of winner, pleasemake the finaljudgment, whichchoosesto design the castingsummitidol.”
“陛下,山顶巨像的设计评选已经结束了,我们带来了优胜者的作品,请你做最后的评断,选择哪一个设计来铸造山顶神像。”„Finallycame outquickly?!”Davoscame the interest, immediatelysays: „Is placedthemon the table, welookone after anotherslowly.”
“结果这么快就出来了?!”戴弗斯来了兴趣,立刻说道:“把它们摆在桌子上,咱们一块一块慢慢的看。”
The split visionglimpsesnearbyHeniePolisto elongate the neckto take a looktowardhere, Davostoward leftandrightbeckons, said: „You twoalsocometo have a look, tosomeopinions.”
余光瞥见旁边的赫尼波里斯伸长脖子往这边瞅,戴弗斯又向左、右招手,说道:“你们两个也过来看看,给一些意见。”HeniePolisandAristiascollectimmediately.
赫尼波里斯和阿里斯提拉斯立刻凑了过来。
To display comments and comment, click at the button